Английский - русский
Перевод слова Maiden

Перевод maiden с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Девичью (примеров 19)
As a result of personal separation, the wife may choose to revert to her maiden surname. В результате такого расставания жена может решить оставить за собой девичью фамилию.
At the age of 18, she emigrated to the United States, following her fiancé William Rosenthal, and Americanized her (maiden) name to Cohen. В возрасте 18 лет она эмигрировала в Соединенные Штаты вслед за своим женихом Уильямом Розенталем и американизировала свою девичью фамилию Каганович, став Идой Коэн.
In the six months between December 1993 and June 1994,498 married women chose to revert to their maiden surname, whilst out of 972 newly married women, 38 chose to retain their maiden surname. За шесть месяцев с декабря 1993 года по июнь 1994 года 498 замужних женщин решили вернуть себе девичью фамилию, в то время как из 972 только что вышедших замуж женщин сохранить свою девичью фамилию решили 38.
I've tried birthday combinations, His current and previous addresses, mother's maiden. Я пробовал день рождения, текущий и прошлые адреса, девичью фамилию матери.
And Armstrong's daughter changed her name to her mom's maiden to get away from all the notoriety. И дочь Армстронга сменила свою фамилию на девичью фамилию матери, чтобы спрятаться от известности.
Больше примеров...
Дева (примеров 60)
Lucky for me, there's a flaxen-haired maiden who loves to say yes. К счастью для меня, у нас есть светловласая дева, которая обожает говорить "да".
The elf maiden, thoroughly satisfied, promises you a flock of Pegasi. Отлично, эльфийская дева полностью удовлетворена, и обещает вам стаю Пегасов.
From whence comest thou, one-eyed maiden? Откель ты будешь, одноокая дева?
Who's the singing maiden? Кто эта поющая дева?
This lovely maiden has traveled far to join her beloved. Слушай, эта юная и прекрасная дева, бросила всё и пришла сюда из-за гор,
Больше примеров...
Девичьей (примеров 11)
The stylized image of flowers: cornflowers, mallow, poppies; a traditional Ukrainian guelder-rose - a symbol of the maiden beauty. Стилизованное изображение цветов; васильков, мальв, маков; традиционная украинская калина - символ девичьей красоты.
And I am but a young maiden, И я, а молодой девичьей,
The title of the barony was derived from the joining of his mother's maiden surname name of Glen and his patronymic Arthur. Название баронского титула происходило от присоединения девичьей фамилии своей матери «Глен» к отцовской фамилии «Артур».
The festival aimed to draw attention to the endangered gazelles, therefore, artists decorated the models of these animals together with traditional models of the Maiden's Tower. В рамках фестиваля, с целью привлечь внимание к вымирающим джейранам, художники украшали макеты этих животных, а также традиционный макеты Девичьей башни.
Furthermore, women who had been married before December 1993, were given a period of six months to apply at the Public Registry to revert to their maiden surname. Кроме того, женщины, вышедшие замуж до декабря 1993 года могут в шестимесячный период обратиться в Государственную регистрационную палату с заявлением о возвращении девичьей фамилии.
Больше примеров...
Девушка (примеров 26)
Andromeda, in the Greek myth was the maiden who was saved by Perseus from a sea monster. Андромеда в греческом мифе - это девушка, спасённая Персеем от морского чудовища.
Like a lovely maiden, bathing at the foot of the Southern Cross! Как прекрасная девушка, стоящая у подножия Южного Креста!
She's a young maiden, without means, without shoes without even a little hat to warm her little head during winter. Она молодая девушка без средств, без туфлей, даже без шляпки, которая бы согрела ее маленькую головку зимой.
And a worried maiden there, И беспокойная девушка там,
It was a virtuous maiden, aged seventeen. Это была добродетельная девушка семнадцати лет.
Больше примеров...
Девица (примеров 15)
That every single maiden in our beloved kingdom, without prearranged exception, shall try upon her foot... this aforementioned slipper of glass. Любая девица в Нашем возлюбленном королевстве, безо всякого на то исключения, должна примерить на свою ногу... вышеупомянутую туфельку из хрусталя.
"If the maiden wishes to drive the man out of his wits for love..." "Если девица жаждет свести с ума от любви к ней..."
Hold your coin, maiden! Не спеши с деньгами, девица.
Fear not, fair maiden. Не бойся, прекрасная девица.
"such maiden shall be acclaimed the object of this search"and shall be looked upon as the true love of His Royal Highness, Эта девица провозглашена будет объектом поисков... и тотчас же, незамедлительно будет представлена... в качестве единственной и неповторимой суженой Его Королевского Высочества,
Больше примеров...
Леди (примеров 15)
She's as true as your maiden. Она реальна так же, как и твоя леди.
A maiden running from a prince? Леди, сбежавшая от принца?
Sir Ludo, canst thou sit by and howl when yon maiden needs our help? Сэр Лудо, не могли бы вы прекратить крик, когда наша леди нуждается в помощи?
S-something like this wouldn't even scratch the Iron Maiden's radar! Радар "Железной Леди" ничуть не повредится... от подобной штуковины.
The Wraith of the Lady, the Maiden in the Dark... the Witch of the Well. Призрак леди, Дева тьмы, Ведьма колодца.
Больше примеров...
Служанка (примеров 7)
Why am I still confined, maiden? Почему я ещё взаперти, служанка?
Where is that pox-ridden sack of deformities known as my hand maiden? Где этот чумной мешок уродства, более известная как моя служанка?
When was the last time you had an anointed rod in your fresh hole, maiden? А когда в последний раз тебе вставляли стержень в дырку, служанка?
"Der Ritter und die Magd" (English: "The Knight and the Maiden") is a traditional German folk song. «Der Ritter und die Magd» (в переводе с нем. - «Рыцарь и служанка») - старинная немецкая народная песня.
He said thank you, maiden. Он поблагодарил тебя, служанка.
Больше примеров...
Maiden (примеров 96)
Iron Maiden later made another song based on the series, "Back in the Village" from 1984's Powerslave. Позже, Iron Maiden использовали похожий приём в песне «Back in the Village» из альбома Powerslave.
Albums that influenced him during this time included Stay Hungry (1984) by Twisted Sister and Powerslave (1984) by Iron Maiden. Также на Кристи в это время повлияли альбомы Stay Hungry (1984) группы Twisted Sister и Powerslave (1984) от Iron Maiden.
The original headliners were Iron Maiden and Limp Bizkit, although the latter pulled out and were replaced by Audioslave. Первоначально хедлайнерами главной сцены были заявлены Iron Maiden и Limp Bizkit, но позже Limp Bizkit были заменены группой Audioslave.
Blaze Bayley subsequently left Iron Maiden and embarked on a career with his own band, BLAZE and later a new line-up with the Blaze Bayley Band. Бейли, оставив Iron Maiden в 1999 году, предпринял карьеру с его собственной группой, названной «BLAZE», а позже с новым составом под названием «Blaze Bayley Band».
Eddie is a name of Iron Maiden's mascot. Eddie это название монстрика, являющегося символом и появлявшегося на обложках многих альбомов английских металлистов Iron Maiden.
Больше примеров...
Первый (примеров 46)
May I also convey my congratulations to the Secretary-General in his maiden year at the helm of the United Nations system. Свои поздравления позвольте мне выразить также и Генеральному секретарю в первый год его пребывания во главе системы Организации Объединенных Наций.
El Al's first Boeing 777 embarked on its maiden flight in March 2000. Boeing 777 компании El Al совершил свой первый полет в марте 2000 года.
The maiden flight of this aircraft took place 4 December 1958 and lasted 35 minutes. Первый полёт Baade 152 состоялся 4 декабря 1958 года и составил 35 минут.
On 1 January 1965, the first production aircraft performed its maiden flight; in June 1965, both French and American type certification was awarded. Первый произведенный самолёт полетел 1 января 1965 года и обе, французская и американская, сертификации были завершены в июне 1965 года.
It began operations on 30 September 1957, making its maiden flight on 31 March 1958 when a leased Vickers Viscount 779 took off from Vienna for a scheduled service to Zurich and London. Авиалиния была создана 30 сентября 1957, первый полёт состоялся 31 марта 1958 рейсом Vickers Viscount 779 Вена-Цюрих-Лондон.
Больше примеров...
Первого (примеров 8)
The Student Satellite was to be launched on the maiden flight of the Brazilian satellite launch vehicle, which had suffered a tragic pad explosion in 2003. Запуск студенческого спутника должен был состояться в ходе первого запуска бразильской ракеты-носителя для запуска спутников, которая трагически взорвалась на старте в 2003 году.
With the first launch of the Space Shuttle in the early 1980's such capabilities were the subject of much conjecture when it became known that some of the tiles had fallen off on the Shuttle's maiden flight. С первым запуском космического челночного корабля в начале 1980х годов такие возможности стали предметом немалых спекуляций, когда стало известно, что во время первого полета челночного корабля у него отвалилось несколько теплозащитных плиток.
And for our maiden number, И для нашего первого номера,
Still, analysts are skeptical the first customer can begin operating a CSeries plane 12 months after its maiden flight. И все же аналитики скептически относятся к заявлению о том, что первый клиент сможет приступить к эксплуатации самолета CSeries через 12 месяцев после его первого полета.
The group also considered a free launch opportunity on Vega's maiden flight, and was open to the possibility of negotiating inexpensive opportunities with private launching companies. Группа рассмотрела также возможность осуществления бесплатного запуска в ходе первого полета космического аппарата к Веге и готова использовать возможность для обсуждения с частными компаниями-операторами вопроса о запуске на приемлемых условиях.
Больше примеров...
Девичье (примеров 2)
Your maiden's heart is mine Твое девичье сердце Принадлежит мне,
You've scarred a maiden's heart! Моё девичье сердце разбито!
Больше примеров...
Девичьи (примеров 7)
It continues its maiden revolts, like her 16 years. Продолжает свои девичьи мятежи, как будто ей 16 лет.
And yet we've never discussed mothers' maiden names, the names of old pets, high school mascots, favorite teachers. Но мы ни разу не обсуждали девичьи фамилии матерей, клички прежних животных, школьные талисманы, любимых учителей.
The representative provided additional information, stating that married women could retain their maiden names even in the context of their traditions. Представитель привела дополнительную информацию, согласно которой замужние женщины могут сохранять свои девичьи фамилии даже в контексте традиций своей страны.
In Quebec, many, if not all, married women retain their maiden names when they marry, as was the case in the Middle Ages. В Квебеке, многие, если не все, замужние женщины сохраняют свои девичьи фамилии, когда они вступают в брак.
A unique feature of Myanmar culture is that women retain their maiden names even after marriage. Уникальная черта культуры Мьянмы состоит в том, что даже после вступления в брак женщины продолжают носить девичьи фамилии.
Больше примеров...
Первом (примеров 10)
I said in my maiden speech in the Legislative Council in 1985 that the policy of "one country, two systems" cannot work without democracy. В своем первом выступлении в Законодательном Совете в 1985 г. я сказал, что политика "одной страны, двух систем" не может работать без демократии.
In his maiden address to Parliament last Friday, the new President of Sierra Leone, Mr. Ernest Bai Koroma, assured the United Nations that his Government will take full advantage of the opportunities provided by the Peacebuilding Commission. В своем первом обращении к парламенту в прошлую пятницу новый президент Сьерра-Леоне г-н Эрнест Баи Корома заверил Организацию Объединенных Наций в том, что его правительство в полной мере воспользуется теми возможностями, которые предоставила нам Комиссия по миростроительству.
The Prime Minister of the Kingdom of Lesotho, the Right Honourable Mr. Ntsu Mokhehle, in his maiden address to the Commonwealth Summit in Cyprus, epitomized Lesotho's concerns when he said: Премьер-министр Королевства Лесото, достопочтенный г-н Нцу Мокхехле в своем первом выступлении на встрече в верхах Содружества наций, состоявшейся на Кипре, вкратце остановился на озабоченностях, проявляемых Лесото, заявив:
[Male announcer] Ladies and gentlemen, welcome to the fourth race at Aqueduct, maiden trip for two-year-olds, among them, Secretariat by Bold Ruler. Леди и джентльмены, добро пожаловать на четвертый забег в Акведуке В своем первом забеге сын Болд Рулера - Секретариат.
On 22 June 1984, Virgin Atlantic operated its inaugural scheduled service, flown between Gatwick and Newark using a leased Boeing 747-200 (registration G-VIRG), christened Maiden Voyager, which had been formerly operated by Aerolíneas Argentinas. 22 июня 1984 года Virgin Atlantic выполнила первый рейс между Гатвиком и аэропортом Ньюарка на первом, тогда единственном, арендованном Boeing 747-200 (G-VIRG), прежде эксплуатировавшемся Aerolineas Argentinas.
Больше примеров...
Снегурочка (примеров 17)
With that, the maiden magically came to life. И вот, волшебным образом Снегурочка ожила.
Taking pity, the Snow Maiden led him to the edge of the forest. Пожалела его Снегурочка и отвела на опушку леса.
In the movie "Snow Maiden" the innovative artistic touch offered by V. A. Nikitin - use of luminescent paints was used. В фильме «Снегурочка» был использован предложенный В. А. Никитиным новаторский художественный приём - применение люминесцентных красок.
And the Snow Maiden was sad and wandered the forest until she came upon a young boy from the village, lost in the woods. А Снегурочка загрустила, ходила она по лесу, ходила, пока не набрела на деревенского мальчика, заблудившегося в лесу.
Later, charmed by her velvety rich mezzo-soprano, Tchaikovsky wrote specially for her music to the spring fairy tale of Alexander Ostrovsky The Snow Maiden. Впоследствии, очарованный «бархатным богатым меццо-сопрано» Кадминой, Чайковский написал специально для неё музыку к весенней сказке А. Н. Островского «Снегурочка».
Больше примеров...