Английский - русский
Перевод слова Maiden

Перевод maiden с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Девичью (примеров 19)
Women have the right to maintain their maiden names and are not required to use their husband's family name after marriage. Женщины имеют право сохранять свою девичью фамилию и не обязаны принимать фамилию мужа после вступления в брак.
In response to the question about family names, Korean women were able to keep their maiden names. Что касается вопроса о фамилиях, то оратор говорит, что в Республике Корея женщины имеют право сохранять девичью фамилию.
At the age of 18, she emigrated to the United States, following her fiancé William Rosenthal, and Americanized her (maiden) name to Cohen. В возрасте 18 лет она эмигрировала в Соединенные Штаты вслед за своим женихом Уильямом Розенталем и американизировала свою девичью фамилию Каганович, став Идой Коэн.
The wife may retain her maiden surname provided that she declares her intention of doing so when applying for the publication of the bans in accordance with the Marriage Act. Жена может сохранить свою девичью фамилию при условии, что она заявляет о своем намерении сделать это при подаче заявления на публикацию брачного объявления в соответствии с Законом о браке.
The law does not differentiate between personal rights of husband and wife and in the Islamic jurisprudence women can keep their maiden names and can choose the occupation she wants, as the husband does not have the right to force his wife to work in a certain job. В законодательстве не проводится никакого различия между личными правами мужа и жены, и в соответствии с исламскими законами женщина может оставлять девичью фамилию и выбирать такую профессию, которую она пожелает, и муж не вправе заставлять свою жену заниматься тем или иным видом деятельности.
Больше примеров...
Дева (примеров 60)
And remember, fair maiden, should you need us... И помни, прекрасная дева, если мы тебе понадобимся...
According to legend, the maiden Sabrina came here, see, and became the goddess of the River Severn. По легенде дева Сабрина пришла сюда и стала богиней реки Северн.
Well, hello... fine maiden with the wide, childbearing hips. Приветствую тебя, прекрасная дева с большими бедрами.
She did want the maiden. Одна дева ей была нужна.
"The Bear and the Maiden Fair" at "The Bear and the Maiden Fair" on IMDb "The Bear and the Maiden Fair" at «Медведь и прекрасная дева» на НВО.сом «Медведь и прекрасная дева» (англ.) на сайте Internet Movie Database «Медведь и прекрасная дева» (англ.) на
Больше примеров...
Девичьей (примеров 11)
At that time the sea was waving near foot of the Maiden Tower, which confirms a legend about a girl, who threw herself from the top of the tower. В это время море плескалось у подножия Девичьей башни, что косвенно подтверждает легенду о девушке, бросившейся в Каспий с вершины башни.
The festival aimed to draw attention to the endangered gazelles, therefore, artists decorated the models of these animals together with traditional models of the Maiden's Tower. В рамках фестиваля, с целью привлечь внимание к вымирающим джейранам, художники украшали макеты этих животных, а также традиционный макеты Девичьей башни.
However, married women were given the right to choose whether to assume their husband's surname, or to retain their maiden surname or to add the husband's surname with her own. Однако замужняя женщина получила право выбирать между фамилией мужа или своей девичьей фамилией или добавлять свою фамилию к фамилии мужа.
Furthermore, women who had been married before December 1993, were given a period of six months to apply at the Public Registry to revert to their maiden surname. Кроме того, женщины, вышедшие замуж до декабря 1993 года могут в шестимесячный период обратиться в Государственную регистрационную палату с заявлением о возвращении девичьей фамилии.
The decision resulting from a personal petition has enabled women to appeal to the courts to use their maiden names. Благодаря этому решению, принятому по итогам рассмотрения личного ходатайства, женщины получили возможность подтверждать свое право на использование девичьей фамилии через суд.
Больше примеров...
Девушка (примеров 26)
This "maiden" as you say has been married for 6 years. Эта молоденькая девушка, как ты ее называешь, шесть лет замужем.
It means "Pretty maiden, you are my sister." Это означает: "Прелестная девушка, вы моя сестра".
You're the fairest maiden in the land? Ты самая прекрасная девушка на свете?
A maiden did this tinker meet "Ему встретилась девушка и сказала:"
Could the girl still be a maiden? Девушка могла бы быть еще такой?
Больше примеров...
Девица (примеров 15)
That every single maiden in our beloved kingdom, without prearranged exception, shall try upon her foot... this aforementioned slipper of glass. Любая девица в Нашем возлюбленном королевстве, безо всякого на то исключения, должна примерить на свою ногу... вышеупомянутую туфельку из хрусталя.
"If the maiden wishes to drive the man out of his wits for love..." "Если девица жаждет свести с ума от любви к ней..."
"Young maiden, you know quite well that what you're accusing this woman of, endangers her life?" "Известно ли тебе, девица, что, обвиняя, ты подвергаешь ту нищенку смертельной опасности?"
The beautiful maiden that set me free. Красна девица, которая освободит меня.
Also, the old woman says that the monster is a bewitched person and the curse will be undone if under a monster's guise he will be loved by a fair maiden. Также старушка сообщает, что чудище - это заколдованный человек, и проклятие пройдёт, если полюбит его в облике чудища красна девица.
Больше примеров...
Леди (примеров 15)
She's as true as your maiden. Она реальна так же, как и твоя леди.
Good night, sweet maiden of the golden ale. Спокойной ночи, сладкая леди золотого эля.
S-something like this wouldn't even scratch the Iron Maiden's radar! Радар "Железной Леди" ничуть не повредится... от подобной штуковины.
"Death and the Maiden: The Lady of Shalott and the Pre-Raphaelites". Смерть и юная дева: Леди из Шалот и прерафаэлиты.
The Wraith of the Lady, the Maiden in the Dark... the Witch of the Well. Призрак леди, Дева тьмы, Ведьма колодца.
Больше примеров...
Служанка (примеров 7)
My poor maiden is being tormented by a terrible monster. Моя бедная служанка в плену у ужастного монстра.
Why am I still confined, maiden? Почему я ещё взаперти, служанка?
"Der Ritter und die Magd" (English: "The Knight and the Maiden") is a traditional German folk song. «Der Ritter und die Magd» (в переводе с нем. - «Рыцарь и служанка») - старинная немецкая народная песня.
He said thank you, maiden. Он поблагодарил тебя, служанка.
Brave knight, my poor maiden is being held captive by a monster that can't be beaten. Храбрый рыцарь, моя бедная служанка пленена монстром, которого нельзя победить
Больше примеров...
Maiden (примеров 96)
Bayley's tenure in Iron Maiden ended in January 1999 when he was asked to leave during a band meeting. Срок пребывания Бейли в Iron Maiden закончился в январе 1999 года, когда его попросили уйти во время группового собрания.
At the end of 2005, Iron Maiden began work on A Matter of Life and Death, their fourteenth studio album, released in autumn 2006. В конце 2005 года Iron Maiden приступили к работе над своим четырнадцатым студийным альбомом A Matter of Life and Death, выпущенным осенью 2006 года.
Iron Maiden began rehearsals at Harbour Station, the city's largest arena for about a week, then performing there for one night before embarking on the tour. Iron Maiden начали репетиции на Harbour Station, самой большой арене города за приблизительно неделю, затем выступая там в течение одной ночи перед осуществлением тура.
Albums that influenced him during this time included Stay Hungry (1984) by Twisted Sister and Powerslave (1984) by Iron Maiden. Также на Кристи в это время повлияли альбомы Stay Hungry (1984) группы Twisted Sister и Powerslave (1984) от Iron Maiden.
This tour was the first tour to feature the current Iron Maiden line-up with the return of both Adrian Smith, who left in 1990, and Bruce Dickinson, who left in 1993. Это первый тур, который включает текущий состав Iron Maiden с возвращением Адриана Смита, который ушёл в 1990 году и Брюса Дикинсона, который ушёл в 1993 году.
Больше примеров...
Первый (примеров 46)
May I also convey my congratulations to the Secretary-General in his maiden year at the helm of the United Nations system. Свои поздравления позвольте мне выразить также и Генеральному секретарю в первый год его пребывания во главе системы Организации Объединенных Наций.
On February 8, 2010, after a 2.5-hour weather delay, the 747-8 Freighter made its maiden flight, taking off from Paine Field, Washington at 12:39 PST, and landed at 4:18 pm PST. 8 февраля 2010 года, после 2,5-часовой задержки из-за неподходящих погодных условий, 747-8 Freighter совершил свой первый взлёт с аэродрома en:Paine Field (англ.) в 12:39 по тихоокеанскому времени.
The first aircraft, named "Sderot", completed its maiden flight from New York to Tel Aviv on 26 July 2007. Первый самолет под названием "Sderot" совершил свой иннагурационный полет из Нью-Йорка в Тель-Авив 26 июля 2007 года.
El Al's first Boeing 777 embarked on its maiden flight in March 2000. Boeing 777 компании El Al совершил свой первый полет в марте 2000 года.
On 29 May 1942, the prototype Boomerang, A46-1, conducted its maiden flight from Fisherman's Bend, flown by CAC pilot Ken Frewin. 29 мая 1942 года прототип Бумеранга с серийным номером A46-1 совершил свой первый полёт под управлением лётчика-испытателя CAC Кена Фревина.
Больше примеров...
Первого (примеров 8)
Because a visit from you, especially on your maiden diplomatic voyage, emphasizing a balanced and a fair partnership... Потому что твой визит, особенно, в качестве первого дипломатического путешествия, подчеркнет сбалансированность и честность сотрудничества...
And for our maiden number, И для нашего первого номера,
The group also considered a free launch opportunity on Vega's maiden flight, and was open to the possibility of negotiating inexpensive opportunities with private launching companies. Группа рассмотрела также возможность осуществления бесплатного запуска в ходе первого полета космического аппарата к Веге и готова использовать возможность для обсуждения с частными компаниями-операторами вопроса о запуске на приемлемых условиях.
By March 1969, the design had been finalized, and the XT-2 prototype was rolled out on 28 April 1971, and performed its maiden flight on 20 July 1971, with pilots Kenshiro Endo and Mitsui Sato in the cockpit. В марте 1970 был заключен контракт на производство первого прототипа XT-2 (Nº19-5101), выкатка которого состоялась 28 апреля 1971 года, а первый полёт он совершил 20 июля 1971 года под управлением пилотов Кэнсиро Эндо и Мицуи Сато.
Ladies and gentlemen, returning from their maiden simulation, the fabulous Greendale greenstronauts! Дамы и господа, из своего первого тренировочного полета вернулись знаменитые гриндэйльские гринстронавты!
Больше примеров...
Девичье (примеров 2)
Your maiden's heart is mine Твое девичье сердце Принадлежит мне,
You've scarred a maiden's heart! Моё девичье сердце разбито!
Больше примеров...
Девичьи (примеров 7)
It continues its maiden revolts, like her 16 years. Продолжает свои девичьи мятежи, как будто ей 16 лет.
The representative provided additional information, stating that married women could retain their maiden names even in the context of their traditions. Представитель привела дополнительную информацию, согласно которой замужние женщины могут сохранять свои девичьи фамилии даже в контексте традиций своей страны.
In Quebec, many, if not all, married women retain their maiden names when they marry, as was the case in the Middle Ages. В Квебеке, многие, если не все, замужние женщины сохраняют свои девичьи фамилии, когда они вступают в брак.
Credit card information, social security numbers, phone numbers, mothers' maiden names, addresses and phone numbers freely collected and shared over the internet may lead to a loss of Privacy. Информация по кредитным картам, номера социального страхования, телефонные номера, девичьи фамилии матерей, а также адреса свободно собираются и передаются через Интернет, что тоже может привести к потере конфиденциальности.
This city seems natural to zahovalosya Ikvy River canyon, near the mountain which is crowned cross, Volovytsia, site Koulychivka, Maiden rocks Church. Сам город словно спрятавшись в естественной канени реки Иквы, возле которой высятся горы Крестовая, Воловица, Куличивка, Девичьи скалы, Черча.
Больше примеров...
Первом (примеров 10)
Ismay occasionally accompanied his ships on their maiden voyages, and this was the case with the Titanic. Исмей иногда сопровождал корабли в их первом рейсе, и «Титаник» был одним из них.
Some 45 years ago, our first Prime Minister, in his maiden address to this Assembly, articulated our position in the following terms: Около 45 лет назад наш первый премьер-министр в своем первом обращении к этой Ассамблее изложил нашу позицию следующим образом:
In his maiden address to Parliament last Friday, the new President of Sierra Leone, Mr. Ernest Bai Koroma, assured the United Nations that his Government will take full advantage of the opportunities provided by the Peacebuilding Commission. В своем первом обращении к парламенту в прошлую пятницу новый президент Сьерра-Леоне г-н Эрнест Баи Корома заверил Организацию Объединенных Наций в том, что его правительство в полной мере воспользуется теми возможностями, которые предоставила нам Комиссия по миростроительству.
Critic Ziya Us Salam praised Akhtar's direction and commented for The Hindu: "In his maiden venture, Javed Akhtar's son shows enough glimpses of his pedigree to indicate that promise will attain fulfilment sooner than later." Критик Зия ус Салам похвалила режиссуру Ахтара и прокомментировала для The Hindu: «В своем первом деле, сын Джаведа Ахтара показывает достаточно проблесков его родословной, которые служат признаком того, что посулы будут исполнены скорее рано, чем поздно».
The Prime Minister of the Kingdom of Lesotho, the Right Honourable Mr. Ntsu Mokhehle, in his maiden address to the Commonwealth Summit in Cyprus, epitomized Lesotho's concerns when he said: Премьер-министр Королевства Лесото, достопочтенный г-н Нцу Мокхехле в своем первом выступлении на встрече в верхах Содружества наций, состоявшейся на Кипре, вкратце остановился на озабоченностях, проявляемых Лесото, заявив:
Больше примеров...
Снегурочка (примеров 17)
The Snow Maiden looked in the boy's eyes and knew what she must do. Заглянула Снегурочка мальчику в глаза и поняла, что ей делать.
In the movie "Snow Maiden" the innovative artistic touch offered by V. A. Nikitin - use of luminescent paints was used. В фильме «Снегурочка» был использован предложенный В. А. Никитиным новаторский художественный приём - применение люминесцентных красок.
The Snow Maiden... She melts. Снегурочка... она растает.
Later, charmed by her velvety rich mezzo-soprano, Tchaikovsky wrote specially for her music to the spring fairy tale of Alexander Ostrovsky The Snow Maiden. Впоследствии, очарованный «бархатным богатым меццо-сопрано» Кадминой, Чайковский написал специально для неё музыку к весенней сказке А. Н. Островского «Снегурочка».
At the contest, there were arias of Nanetta (Falstaff), Snow Maiden (The Snow Maiden), Susanna (Le nozze di Figaro), and Giulietta (I Capuleti e i Montecchi). На конкурсе были исполнены арии Нанетты («Фальстаф»), СнегурочкиСнегурочка»), Сюзанны («Свадьба Фигаро»), Джульетты («Монтекки и Капулетти» Беллини).
Больше примеров...