Английский - русский
Перевод слова Madagascar

Перевод madagascar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мадагаскар (примеров 1427)
Madagascar has ratified four of the 12 main international instruments aimed at preventing and combating terrorism, namely: Мадагаскар ратифицировал четыре из двенадцати основных международных документов, касающихся предотвращения и пресечения международного терроризма.
Countries involved include Benin, Cameroon, Democratic Republic of the Congo, Gabon, Madagascar, Mali and Senegal. В этом проекте участвуют Бенин, Габон, Демократическая Республика Конго, Камерун, Мадагаскар, Мали и Сенегал.
Although the number of cases worldwide continues to fall, pockets of high prevalence continue in certain areas such as Brazil, South Asia (India, Nepal), some parts of Africa (Tanzania, Madagascar, Mozambique) and the western Pacific. Но хотя число случаев заболеваемости в мире продолжает падать, болезнь по-прежнему широко распространена в некоторых районах Бразилии, Южной Азии (Индия, Непал), Восточной Африки (Танзания, Мадагаскар, Мозамбик) и западной части Тихого океана.
It was announced that Ukraine, Kenya, Lesotho, Belgium, Poland, Madagascar, Burundi, Haiti, Samoa and Mongolia had joined as co-sponsors of the draft resolution. Было объявлено о том, что Украина, Кения, Лесото, Бельгия, Польша, Мадагаскар, Бурунди, Гаити, Самоа и Монголия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
The office is located in Kigali and provides coverage for the following 13 countries: Burundi, Comoros, the Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Madagascar, Rwanda, Seychelles, Somalia, Uganda and the United Republic of Tanzania. Отделение находится в Кигали и курирует следующие 13 стран: Бурунди, Демократическую Республику Конго, Джибути, Кению, Коморские Острова, Мадагаскар, Объединенную Республику Танзания, Руанду, Сейшельские Острова, Сомали, Уганду, Эритрею и Эфиопию.
Больше примеров...
Мадагаскаре (примеров 802)
In Madagascar, displacements caused by natural disasters often last only a few days or weeks. В Мадагаскаре перемещение населения в связи со стихийными бедствиями часто продолжается лишь несколько дней или недель.
The range of dishes eaten in Madagascar in the 21st century offers insight into the island's unique history and the diversity of the peoples who inhabit it today. Ассортимент блюд, потребляемых на Мадагаскаре к началу XXI века, даёт представление о богатой истории этого острова и разнообразии ныне населяющих его народов.
In Madagascar and Nigeria policy analysis and advisory services to develop national capabilities in designing and managing policies, strategies and programmes for supporting the development of the sector were initiated. В Мадагаскаре и Нигерии была начата деятельность по анализу политики и консультативному обслуживанию в целях укрепления национального потенциала в области разработки и осуществления политики, стратегий и программ оказания поддержки развитию этого сектора.
Rural development plays a key role in the development process in Madagascar, as the vast majority of its population lives in rural areas. Развитие сельских районов играет ключевую роль в процессе развития в Мадагаскаре, поскольку подавляющее большинство его населения проживает в сельских районах.
Examples include wind farms in Ethiopia, better forest management in Madagascar, nationwide climate plans in Indonesia and Vietnam, and clean urban transport in Colombia. Примерами таких проектов являются ветроэлектростанции на фермах в Эфиопии, улучшение менеджмента по уходу за лесами на Мадагаскаре, национальные планы улучшения климата в Индонезии и Вьетнаме, внедрение «чистого» городского транспорта в Колумбии.
Больше примеров...
Мадагаскара (примеров 764)
Not Madagascar, nor Tahiti, but Menton. Это письмо не с Мадагаскара, не с Таити, а из Монтона.
This was a visit of great importance for Madagascar because of its geographical location and its vulnerability to acts of terrorism and trafficking of all types. Для Мадагаскара это был очень важный визит ввиду его географического положения и его уязвимости перед актами терроризма и различного рода незаконного оборота.
Creditors cancelled US$ 752 million of Madagascar's debt and rescheduled another US$ 305 million. Кредиторы списали долг Мадагаскара в размере 752 млн. долл. США и пересмотрели условия погашения долговых обязательств на сумму еще в 305 долл. США.
In 1993, regional workshops had been organized at the provincial level, to promulgate groups on the issues of women and development and to devise regional action plans for Madagascar. В 1993 году на уровне провинций были организованы региональные практикумы, целью которых было разъяснение комплекса вопросов, касающихся женщин и развития, и разработка региональных планов действий для Мадагаскара.
He left Madras in January 1807 for the Cape of Good Hope, but off the coast of Madagascar, Blenheim, an old and damaged ship, foundered in a cyclone and the admiral and all others on board perished. Он покинул Мадрас в январе 1807 года, направляясь на мыс, но у берегов Мадагаскара старый и изношенный Blenheim попал в циклон и погиб вместе с адмиралом и всей командой.
Больше примеров...
Мадагаскаром (примеров 90)
We could be flying over the North Pole or Madagascar! Мы можем быть над Северным полюсом или Мадагаскаром!
Garfield's and Blaine's plans for the United States' involvement in the world stretched even beyond the Western Hemisphere, as he sought commercial treaties with Korea and Madagascar. Планы Гарфилда и Блейна по вовлечению Соединенных Штатов в мировую политику простирались и за пределы Западного полушария, поскольку начался поиск возможности заключить торговые договоры с Кореей и Мадагаскаром.
Rwanda commended the steps taken to alleviate poverty, promote gender equality, combat gender-based violence, and combat trafficking in persons, especially children; as well as Madagascar's signature of ICCPR-OP 2. Руанда высоко оценила шаги, предпринятые для сокращения масштабов бедности, поощрения гендерного равенства, борьбы с гендерным насилием и борьбы с торговлей людьми, особенно детьми; а также подписание Мадагаскаром ФП 2-МПГПП.
The authors of joint submission 4 refer to the recommendations accepted by Madagascar during its initial universal periodic review concerning women's rights, and note the existence of many traditional practices that discriminate against women and run counter to positive law, especially with regard to land rights. Авторы СП4 ссылаются на рекомендации, принятые Мадагаскаром в ходе своего первого УПО, которые касаются прав женщин, и указывают, что в стране сохраняется множество видов традиционной практики, дискриминирующих женщин и противоречащих позитивному праву, особенно в сфере земельной собственности.
Other instruments related to the protection of children and adolescents in the areas of employment and labour and ratified by Madagascar include the following: В число других конвенций, посвященных защите прав детей и подростков в сфере труда и занятости и ратифицированных Мадагаскаром, входят:
Больше примеров...
Мадагаскару (примеров 98)
Madagascar would be pleased to host the sixth Conference in 2009. Мадагаскару будет очень приятно принимать у себя участников шестой конференции в 2009 году.
Policy recommendations were presented in an overview study based on four country studies (the Lao People's Democratic Republic, Vanuatu, Lesotho and Madagascar). Рекомендации в отношении политики были представлены в обзорном исследовании, подготовленном на основе четырех исследований по странам (Лаосской Народно-Демократической Республике, Вануату, Лесото и Мадагаскару).
Assistance to Madagascar following the tropical cyclones Помощь Мадагаскару, пострадавшему от тропических циклонов
The Security Council has asked Governments to assist, and the Special Representative applauds Mali, Benin and Madagascar for responding positively. Совет Безопасности обратился к правительствам с просьбой оказать в этом деле помощь, и Специальный представитель выражает признательность Мали, Бенину и Мадагаскару за их положительный отклик.
In our view, the main objective of the draft resolution lies in paragraph 5, which appeals to all States and the international organizations to provide, urgently, additional assistance to Madagascar. По нашему мнению, главная цель проекта резолюции изложена в пункте 5, в котором содержится призыв ко всем государствам и международным организациям оказать в срочном порядке дополнительную помощь Мадагаскару.
Больше примеров...
Мадагаскарский (примеров 20)
Alliance Madagascar also established a partnership between the World Wildlife Fund and the Mayor's Office of Sambaina for a project aimed at increasing the production of honey and fruit and the establishment of bee-keeping facilities. Мадагаскарский союз также наладил партнерские связи между Всемирным фондом дикой природы и мэрией Самбайны в реализации проекта, направленного на увеличение производства меда и фруктов и создание пасек.
In June 2006, Alliance Madagascar invited the Director of the Millennium Project and the President of the Observatory to establish projects for achieving the Millennium Development Goals. В июне 2006 года Мадагаскарский союз предложил Директору Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций и Председателю Наблюдательного совета учредить проекты по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
University of Madagascar: master's degree in private law, 1982; certificate of the Institute of Judicial Studies, 1983; Диплом об университетском образовании в области частного права, 1982 год, и диплом об окончании юридического института, 1983 год, Мадагаскарский университет
The Madagascar serpent-eagle was recently rediscovered here, and exists in healthy populations only in this part of north east Madagascar. Мадагаскарский змееяд (Eutriorchis astur), который был недавно заново открыт здесь, имеет популяцию только в этой части северо-востока Мадагаскара.
The World Food Programme (WFP) has also actively provided support for developing partnerships through Alliance Madagascar, and has developed, in line with the objectives of the Alliance, a public-private partnership in Madagascar to support rural development. Всемирная продовольственная программа (ВПП) также активно поддерживает развитие партнерских связей через Мадагаскарский союз и в соответствии с целями Союза разработала в Мадагаскаре партнерство между государственным и частным секторами в поддержку развития сельских районов.
Больше примеров...
Мадагаскарской (примеров 6)
One of this division's constituent brigades - 7 SA Motorised Brigade - did take part in the invasion of Madagascar in 1942. Одна из составных частей дивизии - 7-я моторизованная бригада - принимала участие в Мадагаскарской операции 1942 года.
1996-1997 President of the Madagascar Development Association Председатель Мадагаскарской ассоциации развития (МАР) (1996-1997 годы)
Throughout almost the entire island, the contemporary cuisine of Madagascar typically consists of a base of rice served with an accompaniment; in the official dialect of the Malagasy language, the rice is termed vary (), and the accompaniment, laoka (). Главным блюдом современной мадагаскарской кухни на территории почти всего острова является рис, подаваемый с каким-либо гарниром; на официальном диалекте малагасийского языка рис именуется термином vary (вар), гарнир - термином laoka (лока).
"The South African Air Force in the Madagascar Campaign, 1942". Южноафриканские силы принимали участие в Мадагаскарской операции 1942 года.
"Droit humanitaire et droit international", International Committee of the Red Cross, Symposium organized by the Malagasy Academy, the University of Madagascar and the ICRC Office at Nairobi, Antananarivo, 1988. "Гуманитарное право и международное право", юбилейный коллоквиум Международного Красного Креста, организованный Мадагаскарской академией, Мадагаскарским университетом и делегацией Международного комитета Красного Креста (Найроби), Антананариву, 1988 год.
Больше примеров...
Madagascar (примеров 6)
"Madagascar 3: Europe's Most Wanted". «Madagascar 3: Europe's Most Wanted» (англ.). - Карточка фильма.
"'Madagascar' director Darnell returns to complete his trilogy". «Madagascar» director Darnell returns to complete his trilogy (англ.). - Режиссёр Дарнелл возвращается, чтобы закончить трилогию.
The National Order of Madagascar is the highest of honorific orders of Madagascar. Национальный орден Мадагаскара (фр. Ordre national de Madagascar) - высшая государственная награда Мадагаскара.
In reaction to the founding of the MDRM, in 1946 the Party for the Disinherited of Madagascar (Parti des déshérités de Madagascar, PADESM) was formed. Незадолго до отъезда, в июне 1946 года, Циранана участвовал в создании Партии обездоленных Мадагаскара - ПАДЕСМ (фр. Parti des déshérités de Madagascar - PADESM) и стал её членом.
A video game based on the film, Madagascar 3: The Video Game, was released on June 5, 2012. Полный список всех композиций, прозвучавших в мультфильме Видеоигра под названием «Madagascar 3: The Video Game», основанная на сюжете мультфильма «Мадагаскар 3», вышла 5 июня 2012 года.
Больше примеров...
Мадагаскарского (примеров 16)
Diploma, Institute of Judicial Studies, University of Madagascar. Диплом об окончании Института юридических исследований Мадагаскарского университета.
During the reporting period, Alliance Madagascar activities were hampered by critical human, institutional and financial constraints. За отчетный период работа Мадагаскарского союза замедлилась в связи с тем, что он столкнулся с серьезными проблемами в плане людских ресурсов, учрежденческого потенциала и финансового обеспечения.
More recently, the Madagascar Action Plan had incorporated Millennium Development Goal 2, promotion of universal primary education for boys and girls, and Goal 3, empowerment of women, among its priorities. Позднее в число приоритетов Мадагаскарского плана действий была включена цель 2 из числа целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, касающаяся обеспечения всеобщего начального образования мальчиков и девочек, и цель 3, касающаяся расширения прав и возможностей женщин.
The Committee is further concerned that Malagasy legislation does not grant children born in Madagascar Malagasy nationality in cases where such children would otherwise be stateless. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что законодательство Мадагаскара не предоставляет детям, рожденным в Мадагаскаре, мадагаскарского гражданства в тех ситуациях, когда непредоставление таким детям мадагаскарского гражданства делает их лицами без гражданства.
Laureate, University of Madagascar; National Association of Doctors of Law; National School of Administration, Madagascar. Лауреат Мадагаскарского университета, Национальной ассоциации докторов права, Национальной школы управления Мадагаскара.
Больше примеров...