Английский - русский
Перевод слова Luxembourg

Перевод luxembourg с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Люксембург (примеров 1838)
Luxembourg has established a fast and effective system whereby applicants for international protection can receive basic care in the country. Люксембург создал оперативную и эффективную систему, позволяющую лицам, ходатайствующим о международной защите (ЛХМЗ), пользоваться теми же медицинскими услугами, что и граждане Люксембурга.
Mr. Schiltz (Luxembourg) (spoke in French): Since 2001, the international community has been providing an extraordinary response to the appeal made by the General Assembly at that time. Г-н Шильц (Люксембург) (говорит по-французски): С 2001 года международное сообщество принимает чрезвычайные меры в ответ на призыв, с которым выступила Генеральная Ассамблея в то время.
Mr. Meyer (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union, indicated two omissions in the English text of the draft resolution under consideration. Г-н МЕЙЕР (Люксембург), выступая от имени Европейского союза, указывает на два пропуска в тексте рассматриваемого проекта резолюции на английском языке.
Luxembourg has also been following with the greatest attention developments in the situation in the Great Lakes region, the Western Balkans, and, in particular, in Kosovo, as well as in Darfur in Sudan. Кроме того, Люксембург пристально следил за событиями и обстановкой в регионе Великих Озер, на Западных Балканах, в частности в Косово, а также в Дарфуре, Судан.
It was formed from most of the county of Namur and parts of the bishopric of Liège and the duchies of Brabant and Luxembourg. В него вошли основная часть территории графства Намюр, а также части территорий княжества-епископства Льежского, герцогства Брабант и герцогства Люксембург.
Больше примеров...
Люксембурга (примеров 1311)
The right to housing is not recognized in the Luxembourg Constitution. Право на жилище не признано в Конституции Люксембурга.
The chair of the commission is Jean-Paul Lehners from Luxembourg, since 2017. Глава комиссии с 2017 года - представитель Люксембурга Жан-Поль Ленерс.
Mr. HEISBOURG (Luxembourg), responding to question 9, said that the two public prosecutor's offices in Luxembourg and the General Inspectorate of Police had received no complaints over the previous five years alleging the use of torture or inhuman or degrading treatment. Г-н АЙЗБУРГ (Люксембург), отвечая на вопрос 9, говорит, что два отделения прокуратуры Люксембурга и Генеральная инспекция полиции не получали никаких жалоб за предыдущие пять лет на предполагаемое применение пыток или бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения.
Commenting on Luxembourg's reservations to the Convention, she said that the draft amendment to the Constitution providing for equal rights and duties for women and men should be adopted by 2004 and European Union standards would also have to be met promptly. Касаясь оговорок Люксембурга к Конвенции, она говорит, что проект поправки к Конституции, предусматривающий равенство прав и обязанностей женщин и мужчин, должен быть принят к 2004 году, наряду с этим предстоит оперативно обеспечить соблюдение стандартов Европейского союза.
At the main entrance, there is a sculpture of Nicolas Frantz, two-time Tour de France winner, and Josy Barthel, Luxembourg's only Olympic gold medallist, both of whom were born in Mamer. У главного входа стоит скульптура Николаса Франца, двукратного победителя Тур де Франс и единственного олимпийского чемпиона Люксембурга Жози Бартель, родившихся в Мамере.
Больше примеров...
Люксембурге (примеров 839)
Many universities and NGOs in Belgium, Luxembourg and the Netherlands organized special Human Rights Day events. Многие университеты и НПО в Бельгии, Люксембурге и Нидерландах организовали специальные мероприятия, посвященные Дню прав человека.
In Luxembourg, all religious communities and philosophical convictions are treated on an equal footing. В Люксембурге все проблемы религиозных общин и общин, основанных по убеждениям философского характера, решаются на основе равенства.
Mr. GROSSMAN welcomed the fact that in Luxembourg international treaties took precedence over national legislation, and asked whether such treaties were self-executing so that an individual could invoke the provisions of the Convention in the courts. Г-н ГРОССМАН приветствует тот факт, что в Люксембурге международные договоры имеют преимущественную силу над национальным законодательством, и спрашивает, обладают ли договоры сами по себе исполнительной силой с тем, чтобы на положения Конвенция можно было ссылаться в судах.
Luxembourg has also introduced a specific legal framework for the development of public libraries throughout the country as a means of better disseminating knowledge and ensuring equality of access and of making it easier for everyone to participate in the knowledge society С другой стороны, в Люксембурге созданы особые правовые рамки для развития публичных библиотек на всей территории страны, в частности чтобы создать условия для более широкого распространения знаний, обеспечить равенство доступа и способствовать всеобщему приобщению к обществу знаний.
Nationalities of persons living in Luxembourg Сведения о различных национальностях, проживающих в Люксембурге
Больше примеров...
Люксембургский (примеров 67)
This "Luxembourg paradox" is due in part to the fact that labour supply and demand are mismatched and that the education and training system does not adequately meet the needs of the economy. Этот "люксембургский парадокс" объясняется, в частности, наличием дисбаланса между предложением рабочей силы и спросом на нее, а также системой образования и профессионального обучения, которая не отвечает в достаточной степени потребностям экономики.
The Luxembourg Language Centre offered tailor-made Letzeburgish classes. Люксембургский лингвистический центр организует специализированные занятия по люксембургскому диалекту.
Its original layout and symmetry of structural elements was distinctive to the palaces of the Late French Renaissance resembling that of Château de Fontainebleau and Luxembourg Palace in Paris. Первоначальная симметричная структура дворца была близка дворцам позднего Ренессанса во Франции, таким как Дворец Фонтенбло и Люксембургский дворец.
The Luxembourg Language Centre (CLL) has been set up for adult language training. One of its tasks is to provide language instruction to facilitate the economic, social and cultural integration of aliens through intensive daytime and evening classes. В рамках обучения взрослого населения был создан Люксембургский центр языков, одна из задач которого заключается в интенсивном преподавании языков на дневных и вечерних курсах с целью содействия интеграции иностранцев в экономическую, общественную и культурную жизнь страны.
The Saar Treaty, or Treaty of Luxembourg (German: Vertrag von Luxemburg, French: accords de Luxembourg) is an agreement between West Germany and France concerning the return of the Saar Protectorate to West Germany. Люксембургский договор (нем. Vertrag von Luxemburg) - соглашение между ФРГ и Францией, касающееся возвращения Саарской области Германии.
Больше примеров...
Люксембургом (примеров 188)
The Committee has noted no factor or difficulty impeding the effective implementation of the Convention for the State of Luxembourg. Комитет не обнаружил никаких факторов или трудностей, препятствующих эффективному применению Конвенции Люксембургом.
It welcomed the new efforts undertaken by Luxembourg not only regarding the recalculation of emission data, but also regarding the implementation of emission reduction measures. Он приветствовал новые усилия, предпринятые Люксембургом не только в отношении перерасчета данных о выбросах, но также и в отношении осуществления мер по их сокращению.
Iceland has concluded several bilateral extradition treaties, including with the United States of America, Belgium, France, the Netherlands, Italy Luxembourg, Spain, Germany, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Исландия заключила ряд двусторонних договоров о выдаче преступников, в том числе с Соединенными Штатами Америки, Бельгией, Францией, Нидерландами, Италией, Люксембургом, Испанией, Германией и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии.
(c) Denmark, Estonia, Finland, Germany, Luxembourg, Romania and Slovakia, which applied the Convention to any activity, whether or not listed, likely to have significant adverse transboundary impact; с) Данией, Германией, Люксембургом, Румынией, Словакией, Финляндией и Эстонией, которые применяют положения Конвенции к любому виду деятельности, который может оказать значительное негативное трансграничное воздействие, независимо от того, включен ли он в добавление;
Mr. WEITZEL (Spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of Luxembourg) summed up for the Committee the measures Luxembourg had taken to prevent racial discrimination since the summer of 1994, when the previous report had been submitted. Г-н ВЕЙЦЕЛЬ (представитель министерства иностранных дел Люксембурга) кратко излагает членам Комитета информацию о мерах по борьбе с расовой дискриминацией, принятых Люксембургом за период после лета 1994 года, когда был представлен предыдущий доклад.
Больше примеров...
Люксембургу (примеров 111)
Their written statements related to the Universal Periodic Reviews concerning Burkina Faso, Cameroon, the Democratic Republic of the Congo, France and Luxembourg. Письменные предложения касались универсальных периодических обзоров по Франции, Люксембургу, Буркина-Фасо, Камеруну и Демократической Республике Конго.
It submitted to the Committee against Torture alternative reports on Benin and Luxembourg in 2007 and on Belgium in 2008. В 2007 году организация представила в Комитет против пыток альтернативные доклады по Люксембургу и Бенину, а в 2008 году - по Бельгии.
Luxembourg was asked whether there have been any recent changes in rules on maximum time detainees may be held in solitary confinement... Люксембургу был задан вопрос, были ли в последнее время внесены изменения в нормы, касающиеся максимального срока содержания задержанных лиц в одиночной камере.
As for the implementation of article 4 of the Convention, he thought that, like other countries, Luxembourg should make provision in its legislation for an official ban on racist organizations. В отношении осуществления статьи 4 Конвенции он полагает, что Люксембургу, подобно другим странам, следует предусмотреть в своем законодательстве официальный запрет на расистские организации.
As noted above, base-year and annual emission data for 2010 for the former Yugoslav Republic of Macedonia and gridded data for 2010 from the Republic of Moldova, Romania and Switzerland (decision 2012/22) and Luxembourg (decision 2012/20) were still missing. Как отмечалось выше, по-прежнему отсутствуют данные за базовый год и годовые данные о выбросах за 2010 год по бывшей югославской Республике Македония и данные с координатной привязкой за 2010 год по Республике Молдова, Румынии и Швейцарии (решение 2012/22) и Люксембургу (решение 2012/20).
Больше примеров...
Люксембургскую (примеров 8)
However, on 23 May 2000, the author decided to lodge a new application, this time under the Luxembourg Convention of 20 May 1980, seeking the recognition and enforcement of the Cagliari Court's ruling of 2 November 1999 in the Austrian system. Однако 23 мая 2000 года автор решил подать новое ходатайство, на этот раз со ссылкой на Люксембургскую конвенцию от 20 мая 1980 года, в целях признания и выполнения, в рамках австрийской судебной системы, решения суда Кальяри от 2 ноября 1999 года.
In 1962 Barthel became the president of the Luxembourg Athletics Federation, then from 1973 to 1977 he was the president of the Luxembourgish Olympic and Sporting Committee. В 1962-1972 годах Бартель возглавлял Люксембургскую легкоатлетическую федерацию, а в 1973-1977 году - Олимпийский комитет Люксембурга.
Examples of such databases are Canada's "Diversity 50" run by the Canadian Board Diversity Council and Luxembourg's "expertisa". В качестве примеров можно привести канадскую базу данных "Дайверсити 50", созданную Канадским советом по многообразию советов директоров, и люксембургскую базу данных "Экспертиза".
A working group has been established within the Ministry of Justice to incorporate the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings of 16 May 2005, which Luxembourg has signed, in domestic law. В министерстве юстиции была создана рабочая группа для инкорпорирования в люксембургскую правовую систему Конвенции Совета Европы от 16 мая 2005 года о противодействии торговле людьми, которая была подписана Люксембургом.
In the Luxembourg education system, all children of compulsory school age must be registered with a Luxembourg school, irrespective of the status of the parents. В системе образования Люксембурга все дети, достигшие возраста обязательного школьного образования10, должны быть зачислены в какую-либо люксембургскую школу, каков бы ни был статус их родителей.
Больше примеров...
Luxembourg (примеров 24)
Hotels near Golf Club Grand Ducal de Luxembourg, Luxembourg. Отели вблизи Golf Club Grand Ducal de Luxembourg, Люксембург.
On 23 January 1955 the privately owned Compagnie Luxembourgeoise de Télédiffusion (CLT) launched Luxembourg's first television channel, the French-language Télé Luxembourg. В 1954 году была создана Люксембургская компания телевещания (Compagnie Luxembourgeoise de Télédiffusion, CLT), запустившее в Люксембурге телеканал Télé Luxembourg на французском языке.
The Tour de Luxembourg is an annual stage race in professional road bicycle racing held in Luxembourg. Тур Люксембурга (фр. Tour de Luxembourg) - профессиональная шоссейная многодневная велогонка проходящая по дорогам Люксембурга.
The 1928A1 LTD is a civilian semi-automatic-only conversion by Luxembourg Defense Technology (LuxDefTec) in Luxembourg. 1928A1 LTD - гражданский самозарядный вариант с жёстким прикладом, производится в Люксембурге компанией Luxembourg Defense Technology.
Luxembourg railway station (Luxembourgish: Gare Lëtzebuerg, French: Gare de Luxembourg, German: Bahnhof Luxemburg) is the main railway station serving Luxembourg City, in southern Luxembourg. Gare Lëtzebuerg, фр. Gare de Luxembourg, нем. Bahnhof Luxemburg) - главная железнодорожная станция Люксембурга.
Больше примеров...
Люксембуржцев (примеров 10)
Tageblatt describes itself as the Zeitung fir Lëtzebuerg (Luxembourgish for the newspaper for Luxembourg). Описывает себя как Zeitung fir Lëtzebuerg («газета для люксембуржцев»).
Only 35 per cent of these units are taken by Luxembourg families, the other 65 per cent being occupied by foreign families. Только 35% социального арендного жилья занято семьями люксембуржцев; 65% этого жилого фонда занимают иностранные семьи.
He wished to know whether the supply of social housing was sufficient to meet demand or whether there was a waiting list, and whether the fact that foreigners occupied 65 per cent of social rental housing caused some resentment among Luxembourg families. Он хотел бы узнать, покрывает ли предложение социального жилья спрос на него и существует ли список очередников на получение жилья, а также не вызывает ли недовольство семей люксембуржцев тот факт, что 65% социального арендуемого жилья занято иностранцами.
The year of culture put Luxembourg on the international cultural map and enabled culture to become firmly rooted in the habits of the country's citizens. Год культуры позволил Люксембургу занять свое место на международной культурной сцене и глубоко внедрить культуру в устои люксембуржцев.
The authorities' determination was unanimously approved by Luxemburgers and by aliens in Luxembourg. Решительность властей получила единодушную поддержку как люксембуржцев, так и проживающих в стране иностранцев.
Больше примеров...