The health effects of air pollution in populations that are affected by high concentrations and/or long-term exposure include cardiovascular and respiratory diseases and infection, lung irritation and inflammation and impairment of immune system defence, asthma, emphysema and cancer. | Последствия атмосферного загрязнения для тех групп населения, которые проживают в условиях высокой концентрации загрязнителей и/или подвергаются их воздействию в течение длительного периода времени, включают сердечно-сосудистые и респираторные заболевания и инфекции, раздражение и воспаление легких, нарушения работы иммунной системы, астму, эмфизему и рак. |
Could you detect lung cancer, say, with all this stuff? | Вы могли бы обнаружить рак легких, при помощи всего этого? |
A range of environmental risks have also been identified, including lung damage caused by pollution from cooking stoves, as well as a range of unregulated but toxic substances in the household. | Был также определен целый ряд экологических рисков, включая поражение легких, вызываемое загрязнением воздуха домашними печами, кроме того, в домашнем хозяйстве были выявлены неконтролируемые, но токсичные вещества. |
In several developed countries, lung cancer death rates have been rising faster among women than among men, reflecting women's later uptake of tobacco use relative to men. | В некоторых развитых странах показатели смертности от рака легких растут быстрее среди женщин, чем среди мужчин, что отражает более позднее увлечение женщин табаком по сравнению с мужчинами. |
For instance, low Bub1 expression levels resulted in more sarcomas, lymphomas and lung tumors, whereas higher ones caused sarcomas and tumors in the liver. | Например, низкие уровни экспрессии Bub1 приводят к саркоме, лимфоме и опухоли легких, тогда как более высокие из них вызывают саркомы и опухоли в печени. |
Look, and his right lung is just about ready to collapse. | Смотри, его правое лёгкое скоро откажет. |
BLOWS It should look like a lung. | Он должен быть похож на лёгкое. |
You perforated his lung. | Ты продырявил ему лёгкое. |
A guy got hit in the lung by a bullet. | Парень словил пулю в лёгкое. |
So what happens is that in a way you have a much bigger lung, but it branches and branches down to distances about the same for a whale, for a man and for a little rodent. | Так образуется намного большее лёгкое: бронхи разветвляются всё глубже, пока просвет между ними примерно одинаковым и для кита, и для человека, и для небольшого грызуна. |
Take samples of this man's lung, brain, and skin. | Возьми у этого человека образцы легкого, мозга и кожи. |
Instead they go on about the lung resection. | Вместо этого пишут лишь об удалении легкого. |
The plausibility of chronic damage to the human lung from prolonged O3 exposure is supported by the results of a series of chronic animal exposure studies. | Вероятность возникновения хронических расстройств функции легкого у человека в результате длительного воздействия ОЗ подтверждается результатами ряда исследований хронического воздействия на животных. |
Collapsed lung, broken ribs. | Коллапс легкого, переломы ребер. |
Prepare to ventilate lung three. | Приготовьтесь к вентиляции третьего легкого. |
Again, I will operate and do a lung transplant. | И снова: я прооперирую и заменю легкие. |
They're going to get the donor heart and lung as we speak. | Они собираются получить донорские легкие и сердце, как мы и договаривались. |
What do you mean, he coughed up a lung? | Что вы имеет в виду под "выплюнул легкие"? |
Trachea, bronchus & lung | Трахея, бронхи и легкие |
We've been hydrating her, and there's still no lung involvement. | Мы гидрировали ее и легкие еще не участвуют. |
Probably the same if not more on the left lung. | На левом легком наверняка столько же, если не больше. |
No need to be a smoker to have a lung condition. | Не только у курильщиков есть опухоли в легком. |
If the two of them needed the same lung - he needs to keep the one he's got. | Если двое из них нуждаются в одном и том же легком... ему нужно сохранить одно, которое у него есть. |
He said, "Your shoulder is going to be fine, but Dave, there's something in your lung." | С твоим плечом все будет в порядке, но Дейв, в твоем легком что-то есть." |
The ballistic trauma caused a severe pulmonary laceration in her right lung, as well as ruptures to a major blood vessel in the thorax. | Пуля вызвала серьезный легочный разрыв в ее правом легком, а так же разрывы большей части кровеносных сосудов в грудной клетке. |
There's a rupture in his airway somewhere between the trachea and the lung parenchyma. | В дыхательных путях дырка, где-то между трахеей и легочной паренхимой. |
SET FOR PREVENTING A LUNG ARTERY THROMBEMBOLIA AND AN INTRAVENOUS FILTER | НАБОР ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ ТРОМБОЭМБОЛИИ ЛЕГОЧНОЙ АРТЕРИИ И ИНТРАВЕНОЗНЫЙ ФИЛЬТР |
They have decreased pulmonary reserve, trouble breathing, a need for supplemental oxygen and chronic cough in the absence of lung infections. | Они снижают легочной резерв, затрудняют дыхание, порождают потребность в дополнительном кислороде и хронический кашель в отсутствие легочных инфекций. |
Josh Lyman is now in his sixth hour of surgery to repair a collapsed lung and a ruptured pulmonary artery. | Джош Лайман, сейчас на операции, которая длится уже 6 часов по устранению разрыва легкого и легочной артерии. |
In short-term studies of pulmonary function, lung inflammation, lung permeability, respiratory symptoms, increased medication usage, morbidity and mortality, O3 appears to have independent effects (especially in the summer). | В рамках краткосрочных исследований легочной функции, воспаления легкого, проницаемости легкого, респираторных симптомов, использования медикаментов, заболеваемости и смертности было установлено, что ОЗ, по всей видимости, обладает независимым эффектом (в особенности летом). |
In addition, several "special" vaccines (that is, licensed but not routine for otherwise healthy children and young adults) should be given to decrease the risk that an A-T patient will develop lung infections. | Кроме того, несколько «специальных» вакцин (то есть, лицензированных не для обычных здоровых детей и молодых взрослых) следует использовать, чтобы уменьшить риск развития у пациента с АТ легочных инфекционных заболеваний. |
Passive measures include removing (eliminating) or softening the direct impact or after-effects of a biological attack, while technical measures include protecting military personnel from coming into contact with biological/chemical agents, with special emphasis on protection against lung or skin infections. | Пассивные меры включают устранение (ликвидацию) либо смягчение прямого воздействия или последствий биологического удара; технические меры включают защиту военнослужащих от вступления в контакт с биологическими/химическими агентами с особым упором на защиту от легочных или кожных инфекций. |
Just until I realized our patient has no sign of parenchymal lung abnormalities, which makes sarcoidosis a long shot. | Просто пока я не понял что у нашего пациента нет паренхиматозных легочных аномалий, которые делали саркоидоз маловероятным диагнозом. |
Elevated concentrations of PM10 and PM2.5 are associated with both short- and long-term cardiovascular and respiratory mortality and with respiratory morbidity and decreasing lung functioning. | Повышенные концентрации ТЧ10 и ТЧ2,5 в воздухе ассоциируются с ближайшей и отдаленной смертностью от сердечно-сосудистых и легочных заболеваний, а также с распространенностью заболеваний респираторного тракта и ухудшением функции легких. |
The American Lung Association (American association of lung disease) advocates for people with asthma to a HEPA filter in their room. | Американская ассоциация пульмонологов (Американская ассоциация легочных заболеваний) выступает для людей, страдающих астмой на фильтр НЕРА в свою комнату. |
Breathing with one lung, which is half as good as two. | Дышу одним легким. А это в два раза хуже чем двумя. |
"We can live with one lung, one eye, one ear or one kidney." | Можно жить с одним легким, одним глазом, ухом или почкой . |
Tiny cell wanders off from my liver, gets lost, finds its way into my lung, where it's just trying to do its job and... | Маленькие клетки блуждают по моему организму, выплывая из печени, теряются, находят путь к моим легким, где они пытаются делать свою работу и... |
For this reason, in this period of a financial crisis, my delegation stresses the need to continue to seek out and pursue adequate funding to conserve the Congo basin, which is the world's second most important ecological lung. | По этой причине в это тяжелое время финансового кризиса, моя делегация подчеркивает необходимость продолжения поиска источников и обеспечения надлежащего финансирования на цели сохранения лесов в бассейне реки Конго, которые являются вторым с экологической точки зрения легким планеты. |
Well, the left lung is fine, and his right lung is - still moving some air. | Так, левое лёгкое в порядке, а правым легким он почти не дышит. |
Air pollution is a major environmentally induced killer, causing respiratory ailments, heart and lung disease, and cancer. | Одним из крупных поражающих факторов, связанных с воздействием окружающей среды и вызывающих респираторные, сердечные и легочные заболевания, а также рак, является загрязнение воздуха. |
In these studies, the range of outcomes attributable to tobacco has included cancers, and heart and lung disease, categories previously described only in developed countries. | В этих исследованиях приведен целый ряд болезней, вызванных курением табака, и в их число входят различные виды рака, сердечные и легочные заболевания, категории которых раньше отмечались только в развитых странах. |
There is a need, therefore, for more health facilities and specialized hospitals focusing on specific and major NCDs, including cancer, heart and lung diseases and mental health. | Поэтому необходимо больше медицинских учреждений и специализированных больниц, ориентированных на конкретные и основные виды НИЗ, включая рак, сердечные и легочные заболевания и психические расстройства. |
Lung diseases topped the list of work related illnesses accounting for 72 percent of work related disease fatalities within the province. | Легочные заболевания возглавляют перечень профессиональных заболеваний, и на их долю приходится 72% смертельных случаев в результате профессиональных заболеваний в провинции. |
OK, enlargement of the mediastinum and reticulonodular lung patterns all indicating pulmonary TB. | Увеличены средостение, ретиколондулярные легочные рисунки говорят о туберкулезе легких. |
You have a serious lung disease that could lead to asphyxiation. | У Вас серьезная легочная болезнь, которая может привести к асфиксии. |
"I have not spoken to him since he was at our embassy, but the ambassador informed me that he had a minor lung problem, nothing serious" said the Ecuadorian President. | "Я не говорил с ним с тех пор, как он прибыл в наше посольство, но посол мне сообщила, что у него была небольшая легочная проблема, ничего серьезного", - сказал эквадорский глава государства. |
Until 2010 FCKS was believed to be caused by a spasm in the intercostal muscles, but new data has led to the conclusion that flattening is caused by failure of the lungs to inflate normally or, when it occurs in older kittens, by lung collapse. | До 2010 года причиной возникновения плоскогрудия принято было считать спазм межреберных мышц, однако, новые данные позволили сделать заключение о том, что причиной является нарушение нормальной работы легких или, если речь идет о более взрослых котятах, легочная деформация. |
The lung fluke isn't found in the U.S. | Легочная двуустка не найдена в США. |
It is possible that the lung collapse in neo-nates (i.e. around 3 days of age) could be due to a lack of surfactant - the coating of the inside of the lung that prevents the inner surfaces of the alveoli from sticking together. | Возможно, что легочная деформация у новорожденных (т.е., приблизительно З дней от роду) связана с нехваткой сурфактанта, пленки, покрывающей внутренние поверхности легких, предохраняющей внутренние поверхности альвеол от слипания. |
She was also an ambassador for the American Lung Association. | Она также была послом American Lung Association. |
In 1999, Lennon's EP Half Horse, Half Musician was released featuring new tracks such as "Heart & Lung" and "Happiness" as well as remixes of songs from Into The Sun. | В 1999 году был выпущен мини-альбом Шона Half Horse, Half Musician, на котором было представлено несколько новых треков, таких, как «Heart & Lung» and «Happiness», равно как и ремиксы песен с Into The Sun. |
It was said that Đặng Lộ was appointed by Retired Emperor Minh Tông to the position of national inspector (liêm phóng sứ) but he was noted for his invention called lung linh nghi which was a type of armillary sphere for astronomic measurement. | Там было сказано, что Данг Ло был назначен императором Минь Тонгом на пост государственного инспектора (вьетн. liêm phóng sứ), и отмечен за изобретение устройства под названием (вьетн. lung linh nghi), разновидности армиллярной сферы. |
Radiohead frontman Thom Yorke wrote the song about a narcissistic friend of his, which on closer inspection is showcased by the imagery in the lyrics - a parallel to earlier My Iron Lung EP track "Lewis". | Фронтмен Radio Thom Yorke написал песню о cвоем нарциссическом друге, который при более близком рассмотрении отражен в образах текста проводится параллель с ранним треком My Iron Lung EP «Lewis». |
The EP also contains outtakes from then-ongoing recording sessions for The Bends, compiling songs that were issued as B-sides on two separate "My Iron Lung" CD singles in the UK and other markets. | На ЕР также содержится материал, записанный во время продолжающейся к моменту его выпуска работы над The Bends, который первоначально был выпущен как би-сайды на двух раздельных дисках сингла «My Iron Lung» в Великобритании и других странах. |
Lung, you're at the end of your road. | Люнг, ты в конце своего пути. |
This is Tang Lung. Introduce yourselves | Это - Тэнг Люнг. Представьтесь. |
Tang Lung, come if you dare! | Тэнг Люнг, подойди, если осмелишься! |
Tang Lung will soon be here. | Тэнг Люнг скоро будет здесь. |
Tang Lung is our enemy. | Тэнг Люнг - наш враг. |
Yes, except that prisoner is Tai Lung. | Да, не считая того, что заключенный это Тай Ланг. |
Outraged, Tai Lung laid waste to the Valley. | В гневе Тай Ланг разрушил долину. |
Who dare not addressing you as Mrs. Lung? | Кто мог осмелится не назвать тебя Г-жой Ланг? |
You will never see that Scroll, Tai Lung! | Ты никогда не увидишь этот Свиток, Тай Ланг. |
Wait until Brother Lung in good mood to offer alms? | Ждать пока брат Ланг будет в хорошем настрении и что-то подкинет? |
It is not your destiny to defeat Tai Lung. | Это не вам судьбой предначертано победить Тай Ланга. |
We'll round up Lung's whole gang at the right time. | Соберём всю банду Ланга в нужном месте в нужное время. |
You dare to lecture Lung? | Твоя гордыня настолько сильна, что ты смеешь учить Ланга? |
But who will stop Tai Lung? | Но кто остановит Тай Ланга? |
I defeated Tai Lung. | Я победил Тай Ланга. |
Lung knows how we operate. | Лун в курсе, как мы работаем. |
Brother Lung paid for them. | Брат Лун заплатил за них. |
Brother Lung sent me. | Меня прислал брат Лун. |
Lung, we did it. | Лун, у нас все получится! |
Ti Lung also worked with Andy Lau in Three Kingdoms: Resurrection of the Dragon as the legendary Guan Yu. | Также Ти Лун снимался с Энди Лау в фильме «Троецарствие: Возрождение дракона», сыграв роль военачальника Гуань Юя. |