The lung capacity of this man is incredible. | Объем легких этого человека просто невероятный. |
I also didn't want to die of lung cancer before meeting my grandchildren. | А еще не хотела умереть от рака легких, до встречи с внуками. |
I'm not simply talking about lung cancer, but emphysema, bronchitis, pleurisy. | Я говорю не только о раке легких, но и об эмфиземе, бронхите, плеврите. |
So you saw I got my first lung cancer 10 years ago. | Первый раз у меня обнаружили рак легких 10 лет назад. |
According to his medical records, Al Jenkins' got secondary cancer - lung and abdomen. | Согласно медицинским записям, у Эла Дженкинса вторичный рак легких и брюшной полости. |
A little lower and it might have punctured a lung. | Чуть ниже - и проткнуло бы лёгкое. |
The first bullet shot through his lung. | Первая пуля пробила ему лёгкое. |
The fall didn't cause him to drop a lung. | Лёгкое отказало ему не из-за падения, он упал из-за отказа лёгкого. |
His lung just collapsed. | У него только что отказало лёгкое. |
Right here in my hand is a breathing, living human lung on a chip. | Прямо здесь у меня в руке дышащее, живущее человеческое лёгкое на чипе. |
The lung donor didn't have cancer. | У донора легкого не было рака. |
He's got a punctured lung, they're giving him... | У него прокол легкого, они делают ему... |
Any more stress could cause the lung to collapse. | Любое увеличение давления может вызвать коллапс легкого. |
That's sign of a pneumothorax, a collapsed lung. | Это знак пневмоторакса, коллапса легкого. |
I won't have a lung. | У меня не будет легкого. |
You've got pigeon fancier's lung. | К Вам в легкие попали частицы от голубей. |
I think the bullet nicked his lung. | Думаю, пуля попала в его легкие. |
A10.2.8.3.3 Special requirements may exist for gloves or other protective clothing to prevent skin, eye or lung exposure. | Специальные требования могут иметь место для перчаток или другой защитной одежды, чтобы предотвратить вредное воздействие на кожу, глаза или легкие. |
Organs commonly transplanted include kidney, liver, heart, lung and pancreas. | Обычно объектами трансплантации являются почки, печень, сердце, легкие и поджелудочная железа. |
the holes used to divert most of blood away from our inactive lungs but now the lung is fully functioning, they seal up forever | Эти отверстия использовались, чтобы отвести большую часть крови от неработающих легких, но теперь легкие полностью работоспособны, и отверстия закрываются навсегда. |
The tests showed a malignancy on your left lung. | Анализы указывают на злокачественное образование в левом легком. |
Probably the same if not more on the left lung. | На левом легком наверняка столько же, если не больше. |
Maybe it's another embolus to the lung. | Может, еще один осколок в легком. |
You have a tree growing in your lung. | В вашем легком растет дерево. |
The bullet nicked the right lung. | Пуля застряла в правом легком. |
The admitting doctor and two researchers all died of severe lung infections three weeks after the incident. | Допущенный доктор и два исследователя - все погибли. от жесткой легочной инфекции в течение Зтрех недель после несчастного случая. |
There's a rupture in his airway somewhere between the trachea and the lung parenchyma. | В дыхательных путях дырка, где-то между трахеей и легочной паренхимой. |
The inventive set for preventing a lung artery thrombembolia comprises a filter and a device for mounting and removing said filter. | Набор для профилактики тромбоэмболии легочной артерии включает фильтр и устройство для его установки и извлечения. |
Other participants who arrived here by the noon found him dead... He was likely to cook his breakfast, prepared the gas stove... Argentine expedition doctor stated lung aorta breaking which had happened between 6 and 7 o'clock that morning. | Подошедшие к полудню другие участники экспедиции обнаружили его мертвым... По-видимому, он собирался приготовить завтрак, достал газовую горелку... По заключению врача аргентинской экспедиции смерть наступила между 6ю и 7ю часами утра; причиной явился разрыв легочной аорты. |
They have decreased pulmonary reserve, trouble breathing, a need for supplemental oxygen and chronic cough in the absence of lung infections. | Они снижают легочной резерв, затрудняют дыхание, порождают потребность в дополнительном кислороде и хронический кашель в отсутствие легочных инфекций. |
They have decreased pulmonary reserve, trouble breathing, a need for supplemental oxygen and chronic cough in the absence of lung infections. | Они снижают легочной резерв, затрудняют дыхание, порождают потребность в дополнительном кислороде и хронический кашель в отсутствие легочных инфекций. |
In addition, several "special" vaccines (that is, licensed but not routine for otherwise healthy children and young adults) should be given to decrease the risk that an A-T patient will develop lung infections. | Кроме того, несколько «специальных» вакцин (то есть, лицензированных не для обычных здоровых детей и молодых взрослых) следует использовать, чтобы уменьшить риск развития у пациента с АТ легочных инфекционных заболеваний. |
Passive measures include removing (eliminating) or softening the direct impact or after-effects of a biological attack, while technical measures include protecting military personnel from coming into contact with biological/chemical agents, with special emphasis on protection against lung or skin infections. | Пассивные меры включают устранение (ликвидацию) либо смягчение прямого воздействия или последствий биологического удара; технические меры включают защиту военнослужащих от вступления в контакт с биологическими/химическими агентами с особым упором на защиту от легочных или кожных инфекций. |
Just until I realized our patient has no sign of parenchymal lung abnormalities, which makes sarcoidosis a long shot. | Просто пока я не понял что у нашего пациента нет паренхиматозных легочных аномалий, которые делали саркоидоз маловероятным диагнозом. |
The effect of tyre burning on particulate emissions is unclear but there may be a small increase; High NOx levels are associated with worsening of already existing lung disease. | Повышенный уровень PM10 в окружающей среде негативно влияет на здоровье. ё) высокие уровни NOx связывают с обострением уже существующих легочных заболеваний. |
A slow hemorrhage between the heart and a lung. | Медленное кровотечение между сердцем и легким. |
Breathing with one lung, which is half as good as two. | Дышу одним легким. А это в два раза хуже чем двумя. |
We'll need the guy with the failing lung to translate. | Осталось, чтобы парень с пробитым легким ему перевел. |
Not combined with blast lung. | Не в сочетании с пробитым легким. |
Tiny cell wanders off from my liver, gets lost, finds its way into my lung, where it's just trying to do its job and... | Маленькие клетки блуждают по моему организму, выплывая из печени, теряются, находят путь к моим легким, где они пытаются делать свою работу и... |
I also heard the lung sounds too, Taub. | Я тоже слышал легочные шумы, Тауб. |
There are also specialized hospitals such as maternity hospitals, lung hospitals, mental hospitals, etc. | Кроме того, имеются и специальные больницы, такие, как родильные дома, легочные лечебницы, психиатрические больницы и т.д. |
The Permanent Forum learned of the threat posed to the health of indigenous peoples by four non-communicable diseases - diabetes, cardiovascular disease, cancer and chronic lung disease - and their common risk factors. | Постоянный форум ознакомился с угрозой, которую создают для коренных народов четыре неинфекционные болезни: диабет и сердечно-сосудистые, онкологические и хронические легочные заболевания и их общие факторы риска. |
The lives of far too many people in low- and middle-income countries are being blighted and cut short by four types of non-communicable diseases: heart disease and stroke, cancers, diabetes and chronic lung diseases. | В странах с низким и средним уровнем дохода слишком много человеческих жизней калечится и обрывается раньше срока по вине четырех видов неинфекционных заболеваний, включая сердечно-сосудистые заболевания, рак, диабет и хронические легочные заболевания. |
Studies in China and India show that the range of outcomes attributable to tobacco has included cancers, and heart and lung disease, categories previously described only in developed countries. | Исследования в Китае и Индии показывают, что в результате курения, в частности, возникают такие заболевания, как рак и сердечные и легочные заболевания, которые до этого были характерны только для развитых стран. |
You have a serious lung disease that could lead to asphyxiation. | У Вас серьезная легочная болезнь, которая может привести к асфиксии. |
It was the lung transplant. | Это была легочная трансплантация. |
"I have not spoken to him since he was at our embassy, but the ambassador informed me that he had a minor lung problem, nothing serious" said the Ecuadorian President. | "Я не говорил с ним с тех пор, как он прибыл в наше посольство, но посол мне сообщила, что у него была небольшая легочная проблема, ничего серьезного", - сказал эквадорский глава государства. |
Until 2010 FCKS was believed to be caused by a spasm in the intercostal muscles, but new data has led to the conclusion that flattening is caused by failure of the lungs to inflate normally or, when it occurs in older kittens, by lung collapse. | До 2010 года причиной возникновения плоскогрудия принято было считать спазм межреберных мышц, однако, новые данные позволили сделать заключение о том, что причиной является нарушение нормальной работы легких или, если речь идет о более взрослых котятах, легочная деформация. |
It is possible that the lung collapse in neo-nates (i.e. around 3 days of age) could be due to a lack of surfactant - the coating of the inside of the lung that prevents the inner surfaces of the alveoli from sticking together. | Возможно, что легочная деформация у новорожденных (т.е., приблизительно З дней от роду) связана с нехваткой сурфактанта, пленки, покрывающей внутренние поверхности легких, предохраняющей внутренние поверхности альвеол от слипания. |
She was also an ambassador for the American Lung Association. | Она также была послом American Lung Association. |
My Iron Lung was originally released as an EP with all eight songs only in Australia, but it is currently in print worldwide. | В формате мини-альбома Му Iron Lung первоначально был выпущен только в Австралии, но в настоящее время доступен повсеместно. |
In 1999, Lennon's EP Half Horse, Half Musician was released featuring new tracks such as "Heart & Lung" and "Happiness" as well as remixes of songs from Into The Sun. | В 1999 году был выпущен мини-альбом Шона Half Horse, Half Musician, на котором было представлено несколько новых треков, таких, как «Heart & Lung» and «Happiness», равно как и ремиксы песен с Into The Sun. |
It was said that Đặng Lộ was appointed by Retired Emperor Minh Tông to the position of national inspector (liêm phóng sứ) but he was noted for his invention called lung linh nghi which was a type of armillary sphere for astronomic measurement. | Там было сказано, что Данг Ло был назначен императором Минь Тонгом на пост государственного инспектора (вьетн. liêm phóng sứ), и отмечен за изобретение устройства под названием (вьетн. lung linh nghi), разновидности армиллярной сферы. |
For 12 years, he also worked as a member of the Scientific Committee of the International Union Against Tuberculosis and Lung Diseases. | В течение 12 лет работал членом научной комиссии в Международном союзе против туберкулёза и заболеваний лёгких (International Union Against Tuberculosis and Lung Disease). |
Tang Lung, you've got guts. | Тэнг Люнг, а ты храбрый. |
Good morning, Brother Lung! | Доброе утро, Брат Люнг! |
Tang Lung will soon be here. | Тэнг Люнг скоро будет здесь. |
Tang Lung is our enemy. | Тэнг Люнг - наш враг. |
Tang Lung, come if you dare! | Ах Люнг, не дай ему уйти. |
Outraged, Tai Lung laid waste to the Valley. | В гневе Тай Ланг разрушил долину. |
Tai Lung does not leave that prison. | Тай Ланг не покинет эту тюрьму! |
You will never see that Scroll, Tai Lung! | Ты никогда не увидишь этот Свиток, Тай Ланг. |
Wait until Brother Lung in good mood to offer alms? | Ждать пока брат Ланг будет в хорошем настрении и что-то подкинет? |
At Do Lung bridge? | На мосте До Ланг? |
It is not your destiny to defeat Tai Lung. | Это не вам судьбой предначертано победить Тай Ланга. |
Master please, let us stop Tai Lung? | Учитель, позвольте нам остановить Тай Ланга. |
But a peach cannot defeat Tai Lung. | Но персик не может победить Тай Ланга! |
I defeated Tai Lung. | Я победил Тай Ланга. |
97446924 should belongs to Lung's party. | Номер получателя наверняка принадлежит кому-то из группы Ланга. |
Brother Lung, I've arranged Wah's bailout. | Брат Лун, я все уладила с Ва. |
Lung, how generous of you. | Лун, спасибо за твою щедрость! |
Brother Lung paid for them. | Брат Лун заплатил за них. |
Lung, we did it. | Лун, у нас все получится! |
Ti Lung also worked with Andy Lau in Three Kingdoms: Resurrection of the Dragon as the legendary Guan Yu. | Также Ти Лун снимался с Энди Лау в фильме «Троецарствие: Возрождение дракона», сыграв роль военачальника Гуань Юя. |