Louise was born on 17 May 1500. | Луиза Борджиа родилась 17 мая 1500 года. |
If Louise is right, we can catch him red-handed. | Если Луиза права, мы можем схватить его за руку. |
Louise wouldn't do something like this. | Луиза на такое не способна. |
How about you, Louise? | А тебе кто, Луиза? |
Louise is locked in her office. | Луиза замкнулась у себя. |
Did Louise get you in trouble with security? | У Луизы возникли проблемы с охраной? |
Louise has had a sort of breakdown. | У Луизы своего рода нервное расстройство. |
The President had the honour to speak at the Official Opening after the General Assembly President, Mr. Jean Ping and the Deputy Secretary - General, Louise Frechette. | Президент имел честь выступить на официальном открытии заседания после Председателя Генеральной Ассамблеи, г-на Жана Пинга, и заместителя Генерального секретаря, г-жи Луизы Фрешет. |
I'm here for Louise Nolfi. | Я по делу Луизы Нолфи. |
Lens was the miniature painter at the courts of kings George I and George II, instructor in miniature painting (then called limning) to prince William and princesses Mary and Louise and consultant in fine arts to upper-class families. | Ленс был придворным миниатюристом королей Георга I и Георга II, преподавателем миниатюрной живописи принца Уильяма Августа, принцесс Марии и Луизы, а также консультантом в области изобразительного искусства в семьях из высших аристократических кругов. |
It was inconvenient to name him Louise. | Назвать его Луиз было бы как-то не с руки. |
I'll be at Louise darling's. | Я буду у дорогой Луиз. |
Every little breeze seems to whisper Louise | Эй! [Барт] Каждый ветерок нашептывает мне имя Луиз |
His birth certificate assigned paternity to a salesman and Air Force veteran named Lloyd Marshall, but Louise later claimed that she had been seduced by "a sailor" whose name may have been Jack Worthington. | В его свидетельстве о рождении в качестве отца указан некий Ллойд Маршал, но Луиз позже призналась, что была совращена матросом по имени Джек Уортингтон. |
In February 2005, Mrs. Louise Arbour, the new High Commissioner for Human Rights, will also visit our country, as will the Special Rapporteur of the Human Rights Commission on contemporary forms of racism, xenophobia and related intolerance. | В феврале 2005 года состоится визит в нашу страну Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека г-жи Луиз Арбур, а также Специального докладчика Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека по современным формам расизма, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
It will allow for the rapid implementation of the excellent recommendations of the Secretary-General, as described to us by Louise Fréchette. | Он позволит обеспечить оперативное осуществление прекрасных рекомендаций Генерального секретаря, изложенных нам Луизой Фрешет. |
He was engaged to the actress and singer Louise Griffiths before ending their five-year relationship in May 2005. | Он был помолвлен с актрисой и певицей Луизой Гриффитс, перед тем как они порвали свои пятилетние отношения в мае 2005. |
I have been wanting to talk to Louise Herrick ever since her interview with the Prime Minister of Canada. | Я хотел поговорить с Луизой Херрик с тех самых пор, как она взяла интервью у премьер-министра Канады. |
He had an affair with Louise de La Béraudière de l'Isle Rouhet, "la belle Rouet," with whom he had a son, Charles III de Bourbon (1554-1610) who became archbishop of Rouen. | Имел связь с Луизой де Ла Беродьер, «красоткой Руэ», которая в 1555 году родила ему сына (Шарль III де Бурбон (1554 - 1610), архиепископ Руанский). |
He and Victoria, who gave birth to their daughter Louise during that year, spent some time away from London in the relative safety of Osborne. | Принц и его царственная супруга, которая в марте того года родила четвёртую дочь, названную Луизой, провёл некоторое время вдали от Лондона в относительной безопасном Осборн-хаусе. |
Maximilian married in 1542 with Louise of Croÿ, daughter of Philippe II de Croÿ. | В 1542 женился на Луизе из дома Круа, дочери Филиппа II де Крой. |
Philibert married: Yolande Louise of Savoy (1487-1499), daughter of his first cousin, Charles I of Savoy. | Филиберт II был женат на: Иоланде Луизе Савойской (1487-1499), дочери его двоюродного брата, Карла I Савойского. |
Gayle Force Winds will drive Louise nuts. | Ураганы Гейл снесут крышу Луизе. |
I would also like to thank Justice Louise Arbour, the Tribunal's former Prosecutor, and to welcome the new Prosecutor, Ms. Carla Del Ponte. | Выражаю также признательность бывшему Обвинителю Трибунала судье Луизе Арбур и приветствую нового Обвинителя г-жу Карлу дель Понте. |
And we know it has fins. it was close enough to Louise to attack her but didn't. | Мы можем только догадываться, чего оно испугалось, хотя находилось так близко к Луизе, что могло напасть и убить её. |
And you're trying to get your defiant daughter Louise to clean her room. | И ты пытаешься заставить свою капризную дочь Луизу убрать её комнату. |
You keep Louise in that little place you've got, while others are lining their pockets. | Вы держите Луизу в этом маленьком месте у вас есть, в то время как другие набивают карманы. |
I wish also to thank Under-Secretary-General Guéhenno, High Commissioner Louise Arbour and Executive Director Thoraya Obaid for their presentations. | Хотел бы также поблагодарить заместителя Генерального секретаря Геэнно, Верховного комиссара Луизу Арбур и Директора-исполнителя Сорайю Обейд за их выступления. |
I was so in love with Louise. | Я так сильно любил Луизу. |
I hated Louise Leidner. | Я ненавидел Луизу Ляйднер. |
I think it was Louise who was meant to contact you. | Кажется, с тобой должна была связаться Луис. |
She and the kids are visiting her sister Louise in Ann Arbor, so we're good. | Она с детьми навещает сестру Луис в Энн Арбор, так что, всё хорошо. |
And a couple of weeks later, I met Saint Louise's St. Louis boyfriend, Will. | И, пару недель спустя, я встретила парня Луис из Сент-Луиса, Уилла. |
Is that short for Louise? | Это сокращенно от Луис? |
Vintage Hotel is a unique design hotel, only 50 metres from the fashionable Avenue Louise. | Этот семейный отель расположен на знаменитом Авеню Луис. |
The Lake Louise Mountain Resort is also located near the village. | Недалеко от деревни находится горнолыжный курорт Lake Louise Mountain Resort. |
In 1941, promoted to lieutenant-colonel, Foster assumed command of 4th Reconnaissance Battalion (4th Princess Louise Dragoon Guards), the recently activated scout formation assigned to 1st Canadian Infantry Division in England. | В 1941 году, в звании подполковника, Фостер вступил в командование 4th Reconnaissance Battalion (4th Princess Louise Dragoon Guards) 1-й канадской пехотной дивизии в Англии. |
Stéphanie, Grand Duchess of Baden (Stéphanie Louise Adrienne de Beauharnais; August 28, 1789 - January 29, 1860) was the Grand Duchess consort of Baden by marriage to Karl, Grand Duke of Baden. | Стефания Луиза Адрианна де Богарне (фр. Stéphanie Louise Adrienne de Beauharnais; 28 августа 1789, Версаль - 29 января 1860, Ницца) - великая герцогиня Баденская, супруга великого герцога Карла Баденского. |
Australian film critic Louise Keller wrote, A potent and magnificent documentary, Gallipoli impacts emotionally through its humanity and intensely personal stories. | Австралийский кинокритик Луиза Келлер (Louise Keller) писала: «Великолепный, мощный документальный фильм, "Галлиполи" эмоционально воздействует на зрителя посредством своей человечности и очень личных историй. |
Richard Murray; Louise Howland King Cox (1987). | Некоторые работы Louise Howland King Cox (англ.) |