| Louise left home to meet someone. | Луиза ушла из дома, чтобы встретить кого-то. |
| No more dirty work, Louise. | Больше не надо ничего делать, Луиза. |
| But, Louise, Aunt Gayle and Mr. Frond are actually pretty good for each other. | Но, Луиза, тётя Гейл и м-р Фронт и в самом деле очень подходят друг другу. |
| Louise worried over nothing. | Луиза по пустякам переживает. |
| Go. Louise is waiting. | Вперёд, Луиза ждёт. |
| The leverage Louise has over you. | Преимущество, которое есть у Луизы над тобой. |
| It also recalls their obligation to respect international humanitarian law. Belgium commends the Government's authorization of a mission from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Mrs. Louise Arbour, to investigate violations of human rights in Somalia. | Она напоминает им также об обязательстве соблюдать международное гуманитарное право. Бельгия приветствует разрешение, данное правительством на поездку г-жи Луизы Арбур из Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека для расследования нарушений прав человека в Сомали. |
| The President had the honour to speak at the Official Opening after the General Assembly President, Mr. Jean Ping and the Deputy Secretary - General, Louise Frechette. | Президент имел честь выступить на официальном открытии заседания после Председателя Генеральной Ассамблеи, г-на Жана Пинга, и заместителя Генерального секретаря, г-жи Луизы Фрешет. |
| By mid-1676, Hortense had fulfilled her purpose; she had taken the place of Louise de Kerouaille in Charles's affections. | К середине 1676 года Гортензия выполняет задуманное и занимает при Карле место Луизы. |
| In an effort to restore domestic harmony, Cosimo III sent for Madame du Deffand, Marguerite Louise's childhood governess who had tried unsuccessfully to help the Grand Duke before. | Для восстановления гармонии в доме Козимо III послал за мадам дю Деффан, бывшей гувернанткой Маргариты Луизы, которая ранее уже помогала ему, хотя и не очень удачно. |
| A park pass is required for stopping in the park and permit checks are common during the summer months, especially at Lake Louise and the start of the Icefields Parkway. | Пропуск в парк требуется для остановки в парке, проверки пропуска являются частыми в летние месяцы, особенно на озере Луиз и в начале Icefields Parkway. |
| Louise, I hope you aren't considering placing Katie in some institution? | Луиз, я надеюсь, Вы не собираетесь отдать Кейти в какое-либо учреждение? |
| You let Louise Rubin hang out. | Вы зависаете с Луиз Рубин. |
| Louise will bring me my lunch. | Луиз должна принести мне завтрак. |
| Every little breeze seems to whisper Louise | Эй! [Барт] Каждый ветерок нашептывает мне имя Луиз |
| I found a restraining order against Walter Redmond, filed in 2013 by his girlfriend, Louise Rogers. | Я нашел запретительный судебный приказ против Уолтера Редмонда, поданный в 2013-м году его подругой Луизой Роджерс. |
| I want you to help me talk to Louise. | Я хочу, чтоб ты слегка помог мне в разговоре с Луизой. |
| Ye've time before you join Louise and the ladies for tea. | У тебя ещё есть время до чаепития с Луизой и дамами. |
| In the field, OHCHR staff are in contact with the Tribunal. On 10 May 1999, the High Commissioner met its Chief Prosecutor, Louise Arbour, and discussed ways to strengthen cooperation between OHCHR and the Tribunal. | Сотрудники УВКПЧ на местах находятся в постоянном контакте с сотрудниками Трибунала. 10 мая 1999 года Верховный комиссар встретилась с Главным обвинителем Луизой Арбур и обсудила с ней пути укрепления сотрудничества между УВКПЧ и Трибуналом. |
| Were you very close with Louise? | Вы были близки с Луизой? |
| I'm just trying to help Louise deal with her brother. | Я просто хочу помочь Луизе разобраться с ее братом. |
| Don't say anything to Madeline or Louise about this. | Да. Ничего не рассказывай Мэдлин и Луизе. |
| Prince Arthur (1850-1942) married Princess Louise Margaret of Prussia (1860-1917) on 13 March 1879 at St George's Chapel in Windsor Castle. | Принц Артур (1850-1942) женился на прусской принцессе Луизе Маргарите (1860-1917) 13 марта 1879 года в церкви Святого Георгия в Виндзоре. |
| Did you tell Louise you bought a motorcycle? | Ты сказал Луизе, что купил мотоцикл? |
| Louise and Flora in the kitchen | Луизе и Флоре - на кухне. |
| Over the next few years, Caroline had three more children: William, Mary and Louise. | В течение нескольких следующих лет Каролина родила ещё троих детей: Уильяма Августа, Марию и Луизу. |
| During one such tour he met a German-American woman named Louise Storz, the 23-year-old adoptive daughter of a wealthy beer brewer, Gottlieb Storz of Omaha, Nebraska. | Во время одного из таких туров он встретил американку немецкого происхождения Луизу Шторц, 23-летнюю приёмную дочь состоятельного пивовара Готлиба Шторца из Омахи, штат Небраска. |
| On behalf of the African Group, I am now pleased to express our appreciation of the choice made by Secretary-General Kofi Annan, proposing the appointment of Ms. Louise Arbour as United Nations High Commissioner for Human Rights. | От имени Группы африканских государств я с удовольствием выражаю нашу признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану, который предложил назначить г-жу Луизу Арбур на пост Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. |
| The following year, on 22 April 1803, she officially received the habit of an Ursuline nun and changed her name to Sister Louise Marie (Luigia Maria). | Спустя год, 22 апреля 1803 года, она постриглась в монахини и сменила имя на сестру Луизу Марию. |
| When Louise offered to continue the ironing, the woman refused, adding that she was in a great hurry to finish so that she could go and see Princess Louise. | Когда Луиза предложила завершить за неё работу, миссис Маккарти отказалась, добавив, что она очень торопится, чтобы на следующий день пойти посмотреть на принцессу Луизу в Сент-Джорджс. |
| Louise, I am in survival mode right now. | Луис, я сейчас в режиме выживания. |
| I think it was Louise who was meant to contact you. | Кажется, с тобой должна была связаться Луис. |
| Alex Cottle, Beth Riley, Louise Jones, come with me, please. | Алекс Коттл, Бет Райли, Луис Джонс, пройдите со мной, пожалуйста. |
| Louise saw you, too. | Луис тоже тебя видела. |
| Sevan and UN Deputy Secretary-General Louise Frechette, rejected any such investigation, claiming that it would be too expensive to be worthwhile. | Севан вместе с заместителем Генерального секретаря Луис Фришет отвергали любые подобные исследования, утверждая, что это слишком дорого. |
| They have fronted for the group Louise Attaque, which had them play before their concerts. | Они пользовались поддержкой местной группы Louise Attaque, играя на её концертах. |
| In 1932, he married Agnes Louise Rosario Stray, however she died in 1943. | В 1932 году женился на Агнес Страй (Agnes Louise Rosario Stray) (скончалась в 1943 году). |
| He joined U2 producer Daniel Lanois and bandmate Larry Mullen Jr. on Lanois's 1989 album Acadie, playing the bass on the songs "Still Water" and "Jolie Louise". | Вместе с Ларри Малленом-младшим они примкнули к Даниелю Лануа, продюсеру U2, для записи его альбома 1989 года Acadie, сыграв в песнях Still Water и Jolie Louise. |
| Australian film critic Louise Keller wrote, A potent and magnificent documentary, Gallipoli impacts emotionally through its humanity and intensely personal stories. | Австралийский кинокритик Луиза Келлер (Louise Keller) писала: «Великолепный, мощный документальный фильм, "Галлиполи" эмоционально воздействует на зрителя посредством своей человечности и очень личных историй. |
| Louise Lorraine (born Louise Escovar; October 1, 1904 - February 2, 1981) was an American film actress. | Луиза Лоррейн (англ. Louise Lorraine; 1 октября 1904 (1904-10-01) - 2 февраля 1981) - американская киноактриса. |