It doesn't smell anymore, Louise; I got rid of the yogurt. | Он больше не пахнет, Луиза; я избавилась от йогурта. |
In her briefing for Council members on 14 September Justice Louise Arbour, the outgoing Prosecutor, stated that with regard to the International Tribunal for the Former Yugoslavia the number of persons indicted had progressively increased to 38, 31 of whom had been detained. | Выступая перед членами Совета 14 сентября, судья Луиза Арбур, покидавшая пост Обвинителя, заявила, что число лиц, которым Международный трибунал по бывшей Югославии предъявил обвинение, постепенно выросло до 38, из которых 31 человек задержан. |
Louise worried over nothing. | Луиза по пустякам переживает. |
Louise. I love you. | Луиза, я люблю тебя. |
Sing out, Louise Pang! | Поем, Луиза Пэнг! |
You can wear the clothes I bought for Louise. | Вы можете надеть то, что я купил для Луизы. |
Did Louise get you in trouble with security? | У Луизы возникли проблемы с охраной? |
In that context, we welcome the fact that the Transitional Federal Government has agreed to a visit by Ms. Louise Arbour, High Commissioner for Human Rights. | В этой связи мы с удовлетворением приветствуем факт согласия переходного федерального правительства на поездку Верховного комиссара по правам человека г-жи Луизы Арбур. |
Further rumours spread that Louise was having an affair with Arthur Bigge, later Lord Stamfordham, the queen's assistant private secretary. | Затем поползли слухи, что у Луизы была интрижка с Артуром Биггом, служившим помощником личного секретаря королевы. |
It's just that Louise. | Это всё из-за Луизы. |
Louise, we have a good thing going here. | Луиз, нам было хорошо вместе. |
Once again, Banff launched a bid to host the 1972 Winter Olympics, with plans to hold the Olympics at Lake Louise. | В 1972 году Банф вновь подал заявку на проведение зимних Олимпийских игр, планируя проведение Олимпиады в районе озера Луиз. |
Louise Rubin... the cool mom. | Луиз Рубин - крутая мама. |
You let Louise Rubin hang out. | Вы зависаете с Луиз Рубин. |
Hilton Brussels is conveniently located in the prestigious Louise neighbourhood in the heart of Brussels. Walk only a few steps to the Royal Palace and enjoy the magnificent view over the city centre. | Отель Hilton Brussels удобно расположен в престижном и центральном районе Брюсселя, рядом с Авеню Луиз и всего в нескольких шагах от Королевского дворца. |
Ye've time before you join Louise and the ladies for tea. | У тебя ещё есть время до чаепития с Луизой и дамами. |
The strengthening of field offices that had been decided upon by her predecessor, Louise Arbour, was an important measure in that regard. | Решение об укреплении внешних представительств Управления, принятое предыдущим Верховным комиссаром Луизой Арбур, является важной шагом на этом пути. |
OHCHR and the NGO Committee on Human Rights convened a dialogue with Louise Arbour, High Commissioner for Human Rights in October 2007. | В октябре 2007 года УВКПЧ и Комитет НПО по правам человека организовали диалог с Луизой Арбор, Верховным комиссаром по правам человека. |
Is call Marcus and have him get ahold of Louise so we can make arrangements to get it. | Позвонить Маркусу чтоб он связался с Луизой, и мы могли бы забрать это одёяльце. |
Towards the end of the war, Anderson lived at Schloss Winterstein with Louise of Saxe-Meiningen, in what became the Soviet occupation zone. | К концу Второй мировой войны Андерсон жила в замке Винтерштайн с Луизой Саксен-Мейнингенской в Тюрингии, которая после войны стала советским сектором. |
Someone just sent this video to Louise anonymously. | Кто-то анонимно послал это видео Луизе. |
It is in this spirit that I express my best wishes once again to Ms. Louise Arbour, the recently appointed United Nations High Commissioner for Human Rights. | Именно в этом духе я вновь выражаю наилучшие пожелания г-же Луизе Арбур, недавно назначенной Верховным комиссаром по правам человека. |
We are grateful to Deputy Secretary-General Louise Fréchette for her participation in today's meeting and for the report she introduced on the situation in Afghanistan, which provides a good basis for our discussion. | Признательны первому заместителю Генерального секретаря г-же Луизе Фрешет за ее участие в сегодняшнем заседании и за представленный ею доклад о положении в Афганистане, который закладывает хорошую основу для нашей дискуссии. |
I want to make Louise a surprise. | Хочу сделать Луизе сюрприз. |
It was said that Napoleon Bonaparte promised the beautiful Louise, whom he believed to be one of the cleverest women of her time, that he would give her a crown. | Великолепной Луизе, которую Наполеон считал одной из самых остроумных женщин своего времени, он якобы пообещал корону. |
Secretary-General Annan took an important first step in the reform effort with the appointment of Louise Frechette as Deputy Secretary-General. | Генеральный секретарь Аннан предпринял важный первый шаг в осуществлении этой реформы, назначив Луизу Фрешет первым заместителем Генерального секретаря. |
But all of those people including Aunt Louise are lying in the churchyard! | Но эти люди, включая тётю Луизу, лежат на церковном кладбище. |
He has a strange effect on Louise, almost like... | Он странно влияет на Луизу... |
I mean, with Louise and stuff. | Я про Луизу и вообще. |
I knew Louise Jones. | Я знал Луизу Джонс. |
Please don't call me Louise. | Пожалуйста, не называй меня Луис. |
Louise, thank you for coming by. | Луис, спасибо, что пришла. |
He outbid a private collector called Matthew Fairchild, who's an investment banker, and happens to be the father of Louise Fairchild, whose married name is Holmes. | Он перебил частного коллекционера по имени Мэтью Фэйрчайлд, он - инвестиционный банкир, и отец Луис Фэйрчайлд, чья замужняя фамилия Холмс. |
Louise saw you, too. | Луис тоже тебя видела. |
Vintage Hotel is a unique design hotel, only 50 metres from the fashionable Avenue Louise. | Этот семейный отель расположен на знаменитом Авеню Луис. |
Louise Ingram Rayner (21 June 1832 - 8 October 1924) was a British watercolour artist. | Луиза Ингрем Рэйнер (англ. Louise Ingram Rayner, 21 июня 1832 - 8 октября 1924) - британская художница-акварелистка. |
Richard Murray; Louise Howland King Cox (1987). | Некоторые работы Louise Howland King Cox (англ.) |
On May 27, 1999, at the height of the NATO bombing campaign, Judge Louise Arbour of Canada, Mrs. del Ponte's predecessor as the Hague Tribunal's chief prosecutor, issued a warrant for the arrest of President Slobodan Milosevic. | 27 мая 1999 года, в разгар бомбовых атак НАТО, канадский судья Луис Арбур (Louise Arbour), предшественник г-жи дель Понте в качестве главного прокурора, дал ордер на арест президента Слободана Милошевича (Slobodan Milosevic). |
In 1959, Louise Volders used the same telescope to demonstrate that the spiral galaxy M33 also does not spin as expected according to Keplerian dynamics. | В 1959 году Луиза Волдерс (Louise Volders) показала, что спиральная галактика М33 (Галактика Треугольника) вращается не так, как ожидалось в соответствии с кеплеровской динамикой. |
Louise Lorraine (born Louise Escovar; October 1, 1904 - February 2, 1981) was an American film actress. | Луиза Лоррейн (англ. Louise Lorraine; 1 октября 1904 (1904-10-01) - 2 февраля 1981) - американская киноактриса. |