| You better slow down there, Ms. Louise. | Лучше помедленнее здесь, миссис Луиза. |
| Louise was henceforward recognised by Jacobites as Queen of England, Scotland, France, and Ireland. | Там Луиза была признана якобитами, как Луиза, королева Англии, Шотландии, Франции и Ирландии. |
| Louise, what if I told you this is the year you finally get scared? | Луиза, что если я скажу в этом году ты будешь напугана? |
| I know what Louise did was wrong... but I can't help thinking she was lucky. | Я знаю, что то, что сделала Луиза, было неправильно... но я не могу сказать, что ей не повезло. |
| Louise wouldn't do something like this. | Луиза на такое не способна. |
| Giordano was gunned down in cold blood three nights ago on the F.D.R. drive in front of his wife Louise. | Джордано был хладнокровно убит три ночи назад на шосе Франклина Рузвельта на глазах у своей жены Луизы. |
| On the return trip to Darmstadt, she traveled via Frankfurt, where a meeting between Louise and her future husband Frederick William III of Prussia had been arranged. | В обратный путь в Дармштадт она проделала через Франкфурт, где была устроена встреча Луизы и её будущего мужа Фридриха Вильгельма III Прусского. |
| (b) Louise Kantrow, Permanent Representative of the International Chamber of Commerce to the United Nations and Chair of the Business Sector Steering Committee, on the International Business Forum held in Doha on 28 November 2008; | Ь) Луизы Кантроу, постоянного представителя Международной торговой палаты при Организации Объединенных Наций и председателя Руководящего комитета предпринимательского сектора, о Международном форуме деловых кругов, состоявшемся в Дохе 28 ноября 2008 года; |
| Louise T. Blouin Foundation | Фонд Луизы Т. Блуэн |
| I'm here for Louise Nolfi. | Я по делу Луизы Нолфи. |
| It's only for a few weeks but it's enough for you to make some spending money Before we leave for your aunt louise's. | Эта работа только на несколько недель, но ты сможешь заработать достаточно карманных денег, прежде чем мы поедем к твоей тете Луиз. |
| You know my sister, Louise. | Ты знаешь мою сестру, Луиз. |
| No, Louise, I did not take a picture. | Нет, Луиз, я не сделала фото. |
| In 1920, access to Lake Louise by road was available, and the Banff-Windermere Road opened in 1923 to connect Banff with British Columbia. | В 1920 году проезд к озеру Луиз стал доступен автомобилям; дорога Banff-Windermere Road открылась в 1923 г., соединив Банф с Британской Колумбией. |
| I'll be at Louise darling's. | Я буду у дорогой Луиз. |
| Indeed, in a statement delivered on his behalf yesterday by Deputy Secretary-General Louise Fréchette, the Secretary-General also emphasized the importance of Security Council unity. Secondly, we must recognize that the geopolitics of this issue have shifted since December 1999. | В самом деле, в заявлении, которое было вчера сделано первым заместителем Генерального секретаря Луизой Фрешет от имени Генерального секретаря, также подчеркивалось значение единства Совета Безопасности. Во-вторых, мы должны признать, что после декабря 1999 года геополитическая обстановка вокруг этого вопроса изменилась. |
| Or, as the UN Deputy Secretary-General, Louise Frechette, put it recently: "Partnership between the UN and civil society is not a luxury - it is a necessity." | Иными словами, как недавно было отмечено заместителем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Луизой Фрешет, "партнерство между ООН и гражданским обществом - это не роскошь, а необходимость". |
| We heard about Louise. | Мы слышали про вас с Луизой. |
| The proposed change of name was accepted with the Land Information New Zealand Minister Louise Upston stating These names reflect a time when attitudes towards this word were markedly different to what they are now. | Предлагаемые изменения названий были поддержаны министром информации о земельных угодьях Луизой Апстон, которая отметила в этой связи: «Эти названия отражают время, когда отношение к этому слову было не таким, как сейчас. |
| In 1880, he toured Canada and the United States with his sister, Princess Louise, whose husband John Campbell, Marquess of Lorne, was Governor General of Canada. | Принц путешествовал по Европе, в 1880 он совершил поездку по Канаде и Соединенным Штатам со своей сестрой Луизой, муж которой, Джон Кэмпбелл, был генерал-губернатором Канады. |
| Papa, I'm going to Louise's. | Папа, я пошел к Луизе. |
| Maximilian married in 1542 with Louise of Croÿ, daughter of Philippe II de Croÿ. | В 1542 женился на Луизе из дома Круа, дочери Филиппа II де Крой. |
| The problem is not with Louise. | Проблема не в Луизе. |
| I would also like to thank Justice Louise Arbour, the Tribunal's former Prosecutor, and to welcome the new Prosecutor, Ms. Carla Del Ponte. | Выражаю также признательность бывшему Обвинителю Трибунала судье Луизе Арбур и приветствую нового Обвинителя г-жу Карлу дель Понте. |
| On 9 November 1905, King Edward VII created Princess Louise the Princess Royal, the highest honour bestowed on a female member of the royal family. | 9 ноября 1905 года он дал своей дочери Луизе титул Королевской принцессы, который традиционно давали старшей дочери монарха. |
| I'm Avery Whitsell filling in for Louise Herrick. | Меня зовут Эйвери Уитселл, и сегодня я замещаю Луизу Херрик. |
| I think... I'm in love with Louise. | Мне кажется... я влюбился в Луизу. |
| Shortly afterwards Breslau had changed her name to Louise Catherine, opened her own atelier, and was becoming a regular contributor and medal winner at the annual Salon. | Вскоре после этого Бреслау меняет имя на Луизу Катерину, открывает собственное ателье и становится регулярной участницей и медалисткой ежегодного Салона. |
| We also welcome Ms. Louise Fréchette, Deputy Secretary-General, and Mr. John Howard, Prime Minister of Australia, to today's important debate. | Мы приветствуем также первого заместителя Генерального секретаря г-жу Луизу Фрешет и премьер-министра Австралии г-на Джона Говарда, участвующих в сегодняшней важной дискуссии. |
| Excuse me, I'm looking for Louise. | Простите, я ищу Луизу. |
| After only three days I began to think of her as Saint Louise from St. Louis. | Всего после трех дней я начала думать о ней как о святой Луис из Сент-Луиса. |
| Alex Cottle, Beth Riley, Louise Jones, come with me, please. | Алекс Коттл, Бет Райли, Луис Джонс, пройдите со мной, пожалуйста. |
| Louise, thank you for coming by. | Луис, спасибо, что пришла. |
| The film had a budget of approximately £900 and starred many of his old Burnistoun colleagues, including Kirsty Strain and Louise Stewart. | Бюджет фильма составил приметно 900£, однако в нём снялись много из бывших коллег Рэнкина по Burnistoun, в том числе Роберт Флоренс, Кирсти Стрейн и Луис Стюарт. |
| The most recent visits were those of High Commissioners Navi Pillay in July 2011 and Louise Arbour in February 2008. | В качестве последних примеров можно назвать визит Нэви Пиллэй в июле 2011 года и визит Луис Арбур в феврале 2008 года. |
| They have fronted for the group Louise Attaque, which had them play before their concerts. | Они пользовались поддержкой местной группы Louise Attaque, играя на её концертах. |
| In 1932, he married Agnes Louise Rosario Stray, however she died in 1943. | В 1932 году женился на Агнес Страй (Agnes Louise Rosario Stray) (скончалась в 1943 году). |
| He joined U2 producer Daniel Lanois and bandmate Larry Mullen Jr. on Lanois's 1989 album Acadie, playing the bass on the songs "Still Water" and "Jolie Louise". | Вместе с Ларри Малленом-младшим они примкнули к Даниелю Лануа, продюсеру U2, для записи его альбома 1989 года Acadie, сыграв в песнях Still Water и Jolie Louise. |
| Louise Ingram Rayner (21 June 1832 - 8 October 1924) was a British watercolour artist. | Луиза Ингрем Рэйнер (англ. Louise Ingram Rayner, 21 июня 1832 - 8 октября 1924) - британская художница-акварелистка. |
| Many believe that forest cover in the Eritrean Highlands was as high as 30% but has since declined to 1%, however, others including Louise Latt have suggested that there has never been such a dramatic decline in forest cover. | Многие исследователи считают, что лесной покров на Эритрейском нагорье достигал 30 %, но с тех пор сократился до 1 %, но другие, в том числе Луиза Латт (Louise Latt), высказывают предположение, что в действительности столь резкого уменьшения лесного покрова не было. |