Английский - русский
Перевод слова Literature

Перевод literature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Литература (примеров 705)
There is extensive literature on the possibilities to analyse for specific parameters. Существующим возможностям для анализа конкретных параметров посвящена обширная литература.
The funds pay for equipment, such as computers, relevant literature, photocopier. За счет этих средств приобретается оборудование, такое, как компьютеры, соответствующая литература, фотокопировальная машина.
Current events, literature, culture. Актуальные события, литература, культура.
From his reign until the end of the period, the Scottish monarchs probably favoured the French language, as evidenced by reports from contemporary chronicles, literature and translations of administrative documents into the French language. С его царствования до конца периода шотландские монархи, вероятно, предпочитали французский язык, о чём свидетельствуют современные хроники, литература и переводы административных документов на французский.
Specialities: Applied Linguistics, Language and Literature (English), Language and Literature (German), Language and Literature (French). Специальности: "Прикладная лингвистика", "Язык и литература (английский)", "Язык и литература (немецкий)", "Язык и литература (французский)".
Больше примеров...
Литературный (примеров 49)
The former was a literature review outlining existing sources of disaggregated data in the justice, health, education and social service sectors. Первый проект представляет собой литературный обзор, где перечислены имеющиеся источники дезагрегированных данных по таким секторам, как правосудие, здравоохранение, образование и социальные услуги.
Are you going to the literature club today? Ты пойдешь сегодня в литературный клуб?
Graduated: BA, Department of Literature, University of Shanghai, July 1951. Бакалавр искусств, литературный факультет Шанхайского университета, июль 1951 года.
Maybe it wouldn't be such a bad thing to join the Literature Club here and continue living in this world without Haruhi. А неплохо бы и вправду просто вступить в этот литературный кружок и наслаждаться совершенно новым миром без Харухи.
The nature and importance of Francophone literature in various territories of the former French Empire depends on the concentration of French settlers, the length of time spent in colonial status, and how developed indigenous languages were as literary languages. Природа и значение франкофонной литературы, написанной на территориях, принадлежавших ранее Французской империи, зависит от количества франкофонов на этой территории, времени, которое территория провела в статусе колонии, и от того, насколько был развит литературный аспект местных языков.
Больше примеров...
Публикаций (примеров 71)
(a) Information on crime prevention in the developing world will be collected and a literature review will be conducted and posted on the project's web site which will have a "chat room" facility for crime prevention experts/practitioners to communicate with each other а) Сбор информации о предупреждении преступности в развивающихся странах и проведение обзора публикаций и размещение его результатов на веб-сайте проекта, который будет располагать форумом, где эксперты и лица, занимающиеся практической деятельностью в области предупреждения преступности, смогут общаться друг с другом
The Workshop observed that the scanning of historical observatory publications by ADS now provided easy access to a part of the astronomical literature that hitherto had been difficult to obtain in developing countries. На практикуме было отмечено, что благодаря проведенному ADS сканированию изданных в прошлом публикаций, касающихся наблюдений, теперь стала легкодоступной та часть астрономической литературы, которую прежде было трудно достать в развивающихся странах.
The search of the academic literature for citations of UNECE/FAO major outputs confirmed some of the findings of the user survey of outputs and demonstrates the wider academic use of flagship publications. Поиск в научной литературе ссылок на основные материалы ЕЭК ООН/ФАО подтвердил некоторые из выводов, которые были сделаны в рамках опроса пользователей, и свидетельствует о широком использовании основных публикаций научными кругами.
The six-volume publication Microneurosurgery (1984-1996, Georg Thieme Verlag Stuttgart-New York) is the comprehensive review of his broad experiences and a major contribution to the neurosurgery literature. Шеститомник публикаций по микронейрохирургии (1984-1996, Georg Thieme Verlag Stuttgart-New York) составил всеобъемлющий обзор обширного опыта и большой вклад в литературу по нейрохирургии.
The role of the Literature Fund is to support Icelandic literature and book publishing by supporting the publication of original Icelandic works of fiction and quality publications that are likely to promote Icelandic culture. Роль Литературного фонда сводится к поддержке развития исландской литературы и его книгоиздательской деятельности путем содействия опубликованию оригинальных исландских фантастических произведений и качественных публикаций, которые могут способствовать популяризации исландской культуры.
Больше примеров...
Материалов (примеров 131)
Modern literature missions are shifting to web-based content where it makes sense (as in Western Europe and Japan). Современные литературные миссии осуществляют рассылку своих материалов через Интернет, где это возможно (как в Западной Европе и Японии).
His wife left a large collection of materials relating to German literature to King's College, London. Его жена передала большую коллекцию материалов, относящихся к немецкой литературе, в Королевский колледж Лондона.
The final report will be produced within 18 months but we expect to receive an interim report based on a literature review this autumn. Окончательный доклад будет подготовлен в течение 18 месяцев, однако осенью этого года мы ожидаем получить промежуточный доклад, составленный на основе обзора опубликованных материалов.
(b) Tracking the latest analysis on the Taliban and its affiliates in the media and in academic and think-tank literature, as well as reaching out directly to subject-matter experts; Ь) отслеживание последних аналитических материалов по движению «Талибан» и связанным с ним группам в средствах массовой информации, научной литературе и материалах аналитических центров и установление прямых контактов с экспертами, занимающимися этой проблематикой;
During the mentioned period, with the support of UNIFEM (now part of UN-Women), a library was established in the Department for Gender Equality and Prevention of Violence Policy (MSPFC/MLSPF), containing various local and foreign literature on gender equality. За указанный период при поддержке ЮНИФЕМ (в настоящее время являющегося частью структуры "ООН-женщины") в Управлении политики по обеспечению гендерного равенства и предупреждению насилия (МСЗСР/ МТСЗС) была создана библиотека различных местных и иностранных материалов по вопросам обеспечения гендерного равенства.
Больше примеров...
Словесность (примеров 3)
For there treatment only of general culture, politics, literature, with some I temper supposedly philosophical. Для там обработки только вообще культуры, политика, словесность, с некоторым я закаляю supposedly философски.
Humanities, literature and art Гуманитарные науки, словесность и искусство
Rudolf was an intellectual who loved Czech music and literature and was an avid patron of the arts. Рудольф был интеллектуалом, любившим чешскую культуру (в первую очередь - музыку и словесность), и покровителем искусств.
Больше примеров...
Публикациях (примеров 23)
The concept has been extensively reviewed by academia and literature on business and management. Эта концепция широко освещалась в научной литературе, а также в публикациях по вопросам бизнеса и управления.
Moreover, certain views that have been expressed in the growing literature on the subject have been considered. Кроме того, были также рассмотрены отдельные мнения, высказанные в публикациях на эту тему, число которых растет.
Canada is actively investigating the possibility of establishing an on-line verification literature database that could provide a common resource for the United Nations and its Member States along the lines recommended by the 1995 report. Канада активно изучает возможность создания функционирующей в интерактивном режиме базы данных о публикациях по вопросам контроля, которая может стать общим достоянием Организации Объединенных Наций и ее государств-членов в соответствии с рекомендациями доклада 1995 года.
Much of the literature has defended the need for State intervention to compensate for the shortcomings of the market when it comes to dealing with such issues as equity, gender equality, environmental protection, and so on. Во многих публикациях защищается необходимость государственного вмешательства в целях компенсации недостатков рынка в том, что касается решения таких проблем, как справедливость, равенство мужчин и женщин, охрана окружающей среды и т.п.
Such testimonials, quoted in the promotional literature, would be of great value in enhancing the saleability, and therefore the overall dissemination, of the publications. Такие рецензии, цитируемые в рекламных публикациях, имели бы важное значение для увеличения объема продаж, а значит и для общего распространения публикаций.
Больше примеров...
Доктрине (примеров 21)
The term "international crimes" is sometimes used in the literature on the subject to designate both the acts of States and those of individuals. В доктрине термин "международные преступления" иногда употребляется для обозначения как действий государств, так и действий индивидов.
The requirement that local remedies must be exhausted has, in general, given rise to heated debate both in the literature and in international contentious proceedings. Что касается условия, связанного с исчерпанием внутренних средств защиты, то в целом оно породило ожесточенные споры как в доктрине, так и в рамках международных разбирательств.
An example often cited in the literature is the acceptance by the Federal Republic of Germany of a French reservation, communicated on 7 February 1979, to the 1931 Convention providing a Uniform Law for Cheques. Пример, который часто приводится в доктрине, заключается в принятии Федеративной Республикой Германия оговорки Франции (о которой было уведомлено 7 февраля 1979 года) к Конвенции, устанавливающей единообразный закон о чеках, 1931 года.
This reflects the restrictive position taken in the literature on the possible invocation of this ground, as a logical consequence of the need to prevent arbitrary actions which otherwise might be taken. Именно это соображение, которое в отношении возможной ссылки на это основание, учитывалось в доктрине в качестве ограничительного подхода, являющегося логическим следствием необходимости предупреждения произвола, который может возникнуть в противном случае.
This, then, is practically virgin territory, in which references in the literature are scarce - or tend to refer to the law of treaties - and practice is almost non-existent. Таким образом, в данном случае мы сталкиваемся с практически неизученной областью, которая почти не рассматривается в доктрине или же где доктрина, как правило, предусматривает отсылку к праву международных договоров, и где практически отсутствует практика.
Больше примеров...
Работах (примеров 31)
The legal literature, as we have said, has considered the Egyptian declaration of 1957 in great detail. В работах по международному праву, как уже указывалось ранее, декларация Египта 1957 года рассматривалась весьма подробно.
Fourth, we will consider the Egyptian declaration of 24 April 1957, which has been extensively discussed in the literature on international law. В-четвертых, здесь рассматривается декларация Египта от 24 апреля 1957 года, которая весьма часто цитируется в работах, касающихся международного права.
The literature on both HIV/AIDS and gender mainstreaming stresses the importance of concrete, measurable actions within specific sectors and contexts, to ensure that mainstreaming efforts are actually implemented. В работах, посвященных как актуализации гендерной проблематики, так и актуализации проблематики ВИЧ/СПИДа, подчеркивается важное значение конкретных и поддающихся оценке мер в рамках определенных секторов и контекстов для обеспечения практической реализации соответствующих усилий.
(a) First, defining extreme poverty in terms of a composite of income poverty, human development poverty and social exclusion would capture the different definitions provided in previous reports of human rights experts and in the literature of economic and social development. а) во-первых, определение крайней нищеты как комплексного явления, характеризующегося острой нехваткой доходов, низким уровнем развития человека и социальной изоляцией, будет охватывать различные определения, содержащиеся в предыдущих докладах экспертов в области прав человека и в работах по вопросам экономического и социального развития.
A memorandum by the Chairman of the Study Group had noted that the expression "regionalism" did not feature prominently in the literature of international law. Where it did, it seldom took the form of a "rule" or "principle". В меморандуме председателя Исследовательской группы было отмечено, что слово "регионализм" не является часто употребительным в научных работах по международному праву и что в тех случаях, когда оно используется, оно редко обретает форму "нормы" или "принципа".
Больше примеров...
Изданиях (примеров 26)
Such literature also emphasized that Tutsi women were considered arrogant and more beautiful than Hutu women. В подобных изданиях подчеркивается также, что женщины-тутси считаются высокомерными и более красивыми, чем женщины-хуту.
Important results and recommendations are brought to the attention of the Executive Body; results are also published in the scientific literature and disseminated to the public through the publication of reports and through United Nations Economic Commission for Europe (ECE) press releases. Важные результаты и рекомендации доводятся до сведения Исполнительного органа; кроме того, эти результаты публикуются в научных изданиях и распространяются среди общественности путем опубликования докладов, а также через пресс-релизы Европейской экономической комиссии (ЕЭК) Организации Объединенных Наций.
This definition has been denominated in United Nations literature as the "transfer on an expenditure basis" because, in the end, this is the transfer that is spent on goods and services from abroad. Это определение фигурирует в изданиях Организации Объединенных Наций под названием "передача ресурсов, исчисленная на основе расходов", поскольку в конечном счете передаваемые ресурсы расходуются на приобретение товаров и услуг за границей.
The reports and studies undertaken in the context of the Programme are reflected in the professional literature on crime prevention and criminal justice which also deals with the multifaceted aspects of the Programme. Доклады и материалы исследований, выпускаемые в рамках Программы, публикуются в профессиональных изданиях по вопросу о предупреждении преступности и уголовном правосудии, в которых также рассматриваются разнообразные аспекты Программы.
Expensive and problematical; some surveys have been attempted, but not proper sample surveys, which would be very expensive; sales and citations in the professional literature and in news reports have not been monitored or assessed systematically. Дорогостоящее и проблематичное мероприятие; была предпринята попытка провести ряд обзоров, но это были не выборочные обзоры, проведение которых сопряжено с весьма крупными затратами; продажа публикаций и ссылки на них в профессиональных литературных изданиях и информационных сообщениях систематически не отслеживаются и не анализируются.
Больше примеров...
Материалах (примеров 32)
The development of modular, certified training and educational study courses would be based on the results of phase 1, as well as on existing courses and UNECE literature. Разработка модульных, сертифицированных курсов учебной и профессиональной подготовки будет основываться на результатах этапа 1, а также на действующих курсах и имеющихся материалах ЕЭК ООН.
Mr. Liu Zhenmin (China) remarked that, in the various aspects of its work, the Court traditionally relied upon information provided by the literature available in its two working languages of English and French, which could potentially influence its thinking. Г-н Лю Чжэньминь (Китай) отмечает, что в различных областях своей работы Суд, как правило, опирается на информацию, содержащуюся в материалах, представляемых на его двух рабочих языках - английском и французском, что потенциально может оказывать влияние на его точку зрения.
While the situation relating to prolonged pre-trial detention in Haiti has been the subject of much literature and many recommendations, the independent expert nevertheless notes with regret the delays in the implementation of most of the recommendations. Хотя вопросу о продолжительном предварительном заключении в Гаити затрагивается во многих материалах и многочисленных рекомендациях, независимый эксперт сожалеет о задержках с выполнением большинства рекомендаций.
Literature on this subject also reflects varied levels of success in past cooperative endeavours. В материалах по этому вопросу также отмечается, что в прошлом степень эффективности совместных действий была различной.
The literature review presented to the group focused on these reports. Представленный группе обзор литературы был основан на материалах этих докладов.
Больше примеров...
Трудов (примеров 29)
Graña authored works on problems of national identity in Latin America, Nineteenth Century French bohemia, and works on the sociology of literature and art. Автор трудов о проблемах национальной идентичности в Латинской Америке, фундаментального труда о французской богеме XIX в., работ по социологии литературы и искусства.
On the site there is an extensive list of the literature about the park, its flora, scientific researches, memoirs of the contemporaries. На сайте имеется обширный список литературы о парке, его флоре, научных трудов, воспоминаний современников.
Another important genre of Theravāda literature are shorter handbooks and summaries which serve as introductions and study guides for the larger commentarial works. Другим важным жанром литературы Тхеравады являются короткие справочники и резюме, которые служат введениями и учебными пособиями для более крупных комментаторских трудов.
His collection of books, numbering 1,999 volumes and mainly consisting of Greek and Latin classics, and works on philosophy and literature is now at the Tohoku University Library. Его личная библиотека, насчитывавшая 1999 экземпляров, и в основном состоявшая из древнегреческих и латинских трудов, а также работ по философии и литературе, была передана библиотеке Университета Тохоку.
Any consideration of the phenomenon of terrorism should start with caution and modesty, because of its historic continuity and the abundance of the relevant academic research and literature. К рассмотрению явления терроризма следует подходить с известной осмотрительностью и сдержанностью в силу того, что этот вопрос уже давно является предметом изучения и ему посвящено немало научных исследований и печатных трудов.
Больше примеров...
Литературоведения (примеров 13)
General literature certificate, University of Algiers, 1970; Свидетельство об изучении курса общего литературоведения (Алжирский университет, 1970 год)
He obtained a diploma in art history and comparative literature from the University of Zagreb in 1964. В 1964 г. получил диплом по истории искусства и сравнительного литературоведения Загребского университета.
Ana Alacovska of the former Yugoslav Republic of Macedonia was awarded in 2004 a RP-UNESCO fellowship to study general and comparative literature and international relations at the Università degli Studi di Roma "La Sapienza". В 2004 году г-жа Ана Алаковска из бывшей югославской республики Македония получила от РП-ЮНЕСКО стипендию для изучения общего и сравнительного литературоведения и международных отношений в Римском университете «Ла Сапиенца».
In 1986, she earned a Bachelor's degree in Comparative Literature with French and German concentrations from Brown University and, in 1990, a Juris Doctoral degree from the University of Chicago Law School, where she was the recipient of the Order of the Coif. В 1986 году она получила степень бакалавра сравнительного литературоведения в области Французского и Немецкого языков в Университете Брауна, а затем в 1990 году докторскую степень юриста в школе Права Чикагского университета, где был удостоена принятия в почётное общество «Орден адвокатов».
The Second Generation of Postwar Writers (第二次戦後派作家, Dainiji Sengo-ha Sakka) is a classification in modern Japanese literature used for writers who appeared on the postwar literary scene between 1948 and 1949. 第二次戦後派作家 Дайнидзи сэнгоха сакка) - термин японского литературоведения, используемый для обозначения группы писателей, дебютировавших в японской литературе в 1948-1949 годах.
Больше примеров...
Письменности (примеров 13)
Days of Slavonic literature and culture are extensively organized, with the participation of Slavonic ethnic cultural centres. С участием славянских национально-культурных центров повсеместно и широко отмечены Дни славянской письменности и культуры.
Since 1994, contacts have been established with such public associations of Russia as the "Slovene" International Association, the International Fund for Slavonic Literature and Culture, the Russian Club, the Slavonic Fund of Russia and the "Rodnye prostory" Association. С 1994 года установлены контакты с общественными организациями России, как Международное общество "Славяне", Международный фонд славянской письменности и культуры, "Российский клуб", Славянский Фонд России, Ассоциация "Родные просторы".
Director of Inter-Ethnic Relations Bureau, Olga Goncharova, informed that celebrations will start from the laying of flowers to the eminent representatives of Slavonic literature and culture and will continue by performance by top bell-ringers of the cathedrals. Как сообщила агентству "НОВОСТИ-МОЛДОВА" директор Бюро межэтнических отношений Ольга Гончарова, праздничные мероприятия начнутся с возложения цветов выдающимся деятелям славянской письменности и культуры и продолжатся показательными выступлениями ведущих звонарей храмов.
In 1994, The International Fund of Slavic Literature and Culture held an event to install the wayside crosses in the name of the Holy Equal-to-the-Apostles Methodius and Cyril, who invented the Slavonic alphabet, in thirty-one cities, including Rostov-on-Don. Международный фонд славянской письменности и культуры провёл в 1994 году миротворческую миссию по сооружению поклонных крестов в память Святых равноапостольных Мефодия и Кирилла - основателей славянской письменности - в тридцати одном городе, включая и Ростов-на-Дону.
For higher literature courses Aksyonova seriously addressed the issues Dolgan writing. На высших литературных курсах Аксёнова всерьёз обратилась к проблемам долганской письменности.
Больше примеров...
Literature (примеров 20)
"PRESIDENT'S MESSAGE - Korea Literature Translation Institute". eng.klti.or.kr. Перевод в соавторстве PRESIDENT'S MESSAGE - Korea Literature Translation Institute (неопр.) (недоступная ссылка). eng.klti.or.kr.
According to Robert Tobin, a writer for Philosophy and Literature, Readers who still hanker for expository prose without digressions might on occasion be frustrated with this book, as will readers whose politics differ from Sedgwick's. Роберт Тобин в журнале «Philosophy and Literature (англ.)русск.» писал, что «Читатели, кто ещё жаждет разъяснительной прозы без отступлений, вероятно могут быть разочарованы книгой, как и читатели, чьи политические взгляды расходятся с Седжвик.
Indian Kavya Literature, A.K. Warder, South Asia Books, 1989 Sanskrit literature Indian Kavya Literature, A.K. Warder, South Asia Books, 1989 Orientalia: Труды Института восточных культур, вып.
Kim was editor of literary journals such as Literature & Thought, 21st Century Literature and Contemporary World Literature. Ким работал редактором таких литературных журналов, как Literature&Thought, 21st Century Literature and Contemporary World Literature, с 2003 года вел литературную колонку в издании Korea Herald.
The Journal of Biblical Literature (JBL) is one of three academic journals published by the Society of Biblical Literature (SBL). Journal of Biblical Literature (JBL) (Журнал библейской литературы) - один из трёх богословских журнала, издаваемых в США Обществом Библейской литературы (англ.)русск.
Больше примеров...
Работ (примеров 68)
A considerable body of recent literature therefore favours adoption of a discourse-based approach to valuation of ecosystem services. Поэтому авторы многих недавних работ высказываются в пользу основанного на диалоге подхода к оценке экосистемных услуг.
Prisoners have produced hundreds of works that have encompassed a wide range of literature. Заключенные написали сотни работ, которые охватывают широкий спектр литературы.
Only a small amount of literature on the costs of climate change impacts could be found for assessment in the IPCC AR4. В ДО4 МГЭИК могут быть найдены лишь несколько работ, посвященных стоимостной оценке последствий изменения климата.
Renowned novelist Reşat Nuri Güntekin refers to Udi as one of the most important works, which attracted his interest in literature. Известный романист Решат Нури Гюнтекин называет роман «Игрок Лютни» одной из наиболее важных работ, пробудивших в нем интерес к литературе.
For example, the literature of micro-finance evaluations strongly points to such conclusions - for example, Murdoch and Haley (2002), Khandaker (2000) and Holcombe and et al. (1997). Например, к таким выводам приходят авторы работ по вопросам оценки микрофинансирования: Мердок и Хейли (2002 год), Хандакер (2000 год) и Холкомб и другие (1997 год)...
Больше примеров...