Why is Lisa here, and not elsewhere? | Почему Лиза здесь, а не где-то ещё? |
(Lisa is... (Are you having fun? | (Лиза и есть... (Да ты времени зря не теряешь? |
Lisa Dombrowski, the author of The Films of Samuel Fuller: If You Die, I'll Kill You! and an associate professor of film studies at Wesleyan University, referred to the film as "an impassioned attack on racial hatred." | Лиза Домбровски, автор «The Films of Samuel Fuller: If You Die, I'll Kill You!», как и доцент кафедры киноведения в Уэслианском университете, назвали фильм «страстным выпадом на почве расовой ненависти». |
It's too risky, Lisa. | Это слишком рискованно, Лиза. |
'Tis a tragedy, Lisa. | Лиза, это просто ужасно. |
One is Lisa Nelson, Delray Beach, Florida. | Одно на имя Лизы Нельсон из Делрэй-Бич, Флорида. |
You got a lead on Lisa and Ben? | Напали на след Лизы и Бена? |
You embarrassed me in front of Lisa! | Ты посмел, унизит меня в глазах Лизы! |
Do you want to stop this for Lisa's sake or yours? | Ты хочешь прекратить это ради Лизы или ради себя? |
TAYLOR: Lisa Weston did have scarlet-colored hair. | У Лизы Вестон цвет волос был как у Скарлет. |
We were supposed to have signed the deal the day you brought Lisa back. | Мы предполагали подписать сделку в день, когда вы привезли Лизу. |
Well, you got your little Lisa back. | Ладно, ты получил свою маленькую Лизу обратно. |
If Rusk is sick, could that make Lisa sick too? | Если Раск был болен, могло бы это тоже сделать Лизу больной? |
Why kill Lisa Hexler? | А зачем он убил Лизу Хекслер? |
She kind of reminds me of Lisa. | Она напоминает мне Лизу. |
That he couldn't be with Lisa... because... | Что он не может быть с Лизой... потому, что... |
Barry, I hope I didn't ruin anything between you and Lisa. | Бэрри, я надеюсь, что я не все испортила между тобой и Лизой. |
We think we might have found an explanation For what happened to Lisa in the hospital. | Мы считаем, что нашли возможное объяснение тому, что произошло с Лизой в больнице. |
You just got yourself a double session with "Loco Lisa." | Ты только что вовлек себя в удвоенный сеанс с "Сумасшедшей Лизой" |
But I also believe that what's happening to Lisa is real, and if Rusk is a national security risk... whatever happened, agent Dunham, it's over now. | Но я также уверена, что случившееся с Лизой реально, и если Раск представляет риск для национальной безопасности... |
Meanwhile, Keegan learns about Lisa and kidnaps her. | Между тем Киган узнает о Лизе и похищает её. |
He tells Lisa about his dream and the lessons he has learned about parenting. | Гомер рассказывает Лизе о своей мечте и уроках, которые он узнал о воспитании. |
And maybe Franklin knew the truth and was paying Lisa to pretend to be Scott's girlfriend to keep the next Derek Jeter in the closet. | И может Франклин знал правду и платил Лизе, чтобы та притворялась девушкой Скотта чтобы сохранить все тайны следующего Дерека Джетера? |
Mom, Lisa is 3 months old... | Мама, Лизе три месяца... |
She was always jealous of Lisa. | Она всегда ревновала к Лизе. |
Lisa Fredericks is going to be murdered today at 6:15. | Лиса Фредерикс будет убита сегодня в 18.15 ч. |
But Lisa can't have known a maid was going to leave a suite free at that moment, so how did she arrange a meeting? | Но Лиса не могла знать, что горничная к тому моменту освободит номер, так как же она договорилась о встрече? |
Welcome back, Lisa Rinna. | Добро пожаловать обратно, Лиса Ринна. |
Yes, Lisa did. | Да, Лиса посещала. |
On 27 June, the Director of the Asia and the Pacific Division of the Department of Political Affairs, Lisa Buttenheim, briefed the Council on the situation in the Middle East. | 27 июня с краткой информацией о положении на Ближнем Востоке в Совете выступила Директор Отдела Азии и Ближнего Востока Департамента по политическим вопросам Лиса Баттенхайм. |
You can send for Lisa once the heat's died down. | Когда поутихнет, сможешь вызвать к себе Лису. |
When I met Lisa, there never was anyone else. | Когда я встретил Лису, мне больше никто не был нужен. |
Can you find Lisa, please? | Вы можете найти Лису? Пожалуйста! |
He only met Lisa for the first time three days ago... what possible motive could he have to kill her? | Он первый раз увидел Лису три дня назад... какой у него мог быть мотив, чтобы убить её? |
Anybody seen Lisa Burger? | Лиса Бергер? Кто-нибудь видел Лису Бергер? |
But this has never been about Lisa. | Но дело было совершенно не в Лисе. |
Tell Newman and Lisa, I want to see them at 7:30. | Скажи Нюману и Лисе, что я хочу их увидеть в 7:30. |
We've always presumed this case was about Lisa, because... well, it's impossible to ignore the drama of a bride killed on her wedding day. | Мы всё время исходили из того, что всё дело в Лисе, потому что... невозможно не обратить внимание на трагедию - невеста, убита в день собственной свадьбы. |
So, why did Lisa want to go into Suite 502, do you think? | Как по вашему, зачем Лисе понадобилось заходить в 502 номер? |
There's only one boy that Lisa cares about. | Лисе нравится только один мальчик. |
Lisa Blair. 26 East 7th Street, apartment 16. | Лайза Блэр. 26 Юг 7-я улица, квартира 16. |
Lisa, there's some guy here for you, but he keeps talking - | Лайза, там какой-то парень к тебе, но он продолжает говорить... кто это? |
When Lisa goes for the spike, you have to cover the line! | Когда Лайза идет для шипа, Вы должны закрыть(охватить) линию! |
Ms. Lisa Tinley, Head of Rule of Law, OSCE Mission in FYROM; Mr. Meriton Pajaziti | Г-жа Лайза Тинли, руководитель Отдела по вопросам верховенства права, миссия ОБСЕ в БЮРМ; г-н Меритон Раджазити |
William and Lisa Stern. | Уильям и Лайза Стерн. |
Did you take Lisa Moore out diving? | Вы с Лисой Мор занимались дайвингом? |
Our Child is an incorporated and registered charity that was set up 11 years ago by Lisa Douglas, although it was founded by her husband, Paul Douglas. | Наш Ребенок учрежденная и зарегистрированная благотворительная компания, которая была создана 11 лет назад Лисой Дуглас, хотя была основана ее мужем, Полом Дугласом. |
But first I have to talk to Lisa out on the hallway. | Но сначало мне надо поговоря с Лисой. |
If you have ruined my chances with Lisa, I will never forgive you. | Если ты поссоришь меня с Лисой, я тебя не прощу. |
Things are going so well with Lisa. | Мы с Лисой нашли общий язык. |
Lisa, the world needs you to go to Wellesley! | этом мире, Ћиза, ты нужна с хорошим образованием! |
guilty. Guilty is how she is feeling. wh-why is that, Lisa? | виноватой, она себ€ чувствует виноватой почему, Ћиза? |
And Lisa is the - surrogate carrying my child. | и Ћиза носит моего ребенка |
Lisa, it was wonderful! | Ћиза, твоЄ выступление было прекрасно! |
Lisa, you'll be representing us and the noble Hitachee people. | Ћиза, ты будешь представл€ть нашу школу и благородных индейцев 'итачи! |
And most importantly Lisa lives there. | И важнее всего, что Лииса живет там. |
Your sister Lisa never stopped writing. | Твоя сестра Лииса так никогда и не перестала писать. |
There's Lisa, Mikko, Jarkko and Jaakko... | Там Лииса, Микко, Джаркко и Джаакко... |
But who is Lisa in love with? | Но в кого тогда влюблена Лииса? |
I-low do you like it here, Lisa? | Как тебе здесь, Лииса? |
LISA Pathfinder flew with an extensive instrument package which can measure temperature and magnetic fields at the test masses and at the optical bench. | LISA Pathfinder будет запущен с обширным пакетом инструментов, способных измерять температуру и магнитные поля как тестовых масс, так и оптического инструментария. |
Wyatt also designs jewelry for her own company, "Lisa K. Wyatt: Jewelry for all Seasons". | Помимо этого, она разрабатывает ювелирные украшения для своей собственной компании, «Лиза Кэй Уайетт: Ювелирные изделия на все сезоны» (англ. Lisa K. Wyatt: Jewelry for all Seasons). |
They have two children: Lisa and Benito. | У них родилось двое детей: Лиза (Lisa) и Бенито (Benito). |
"Secret (Take You Home)" directly refers to urban contemporary band Lisa Lisa and Cult Jam's 1984 song "I Wonder If I Take You Home", both in its title and refrain. | «Secret (Take You Home)» своим названием и рефреном является отсылкой к песне группы Lisa Lisa & Cult Jam «I Wonder If I Take You Home (англ.)русск.». |
The term "Bart-Mangled Banner" was previously used in the episode "Bart vs. Lisa vs. the Third Grade" when Bart destroys Lisa's flag project. | Термин «Bart-Mangled Banner» ранее использовался в эпизоде «Bart vs. Lisa vs. the Third Grade», когда Барт разрушает проект флага Лисы. |
He had scratches on his knuckles, and Lisa had a split lip. | У него царапины на руках, у Лисы разбита губа. |
According to Lisa Daly, you know that Matt is terrified of the rain. | По словам Лисы Дейли, вы в курсе, что Мэтт боится дождя. |
You want what every man wants from Lisa. | Вам нужно от Лисы то же, что и всем мужчинам. |
You know, if it'd been up to Lisa, she'd have given every penny of her money away. | Если бы все зависело от Лисы, она бы отдала все свои деньги до копейки. |
But I'm not here to boast about Lisa's late-blooming. | Но я здесь не для того, чтобы хвастаться "поздним цветением" Лисы. |
His catchphrase has caused some paranoia in Skinner (as seen in "Lisa's Date with Density"). | Этот крик Чалмерса вызывал у Скиннера помешательство (как это показано в «Lisa's Date with Density»). |
While both "Lisa's Wedding" and "Future-Drama" were nominated for an Emmy, in 2003, Entertainment Weekly named "Bart to the Future" the worst episode in the history of the series. | Тогда как и «Lisa's Wedding», и «Future-Drama» были номинированы на Эмми, журнал Entertainment Weekly назвал эпизод «Bart to the Future» худшим в истории сериала. |
He joined the writing staff of The Simpsons during the fifth season, and he wrote several classic episodes including "Lisa's Wedding," "Bart Sells His Soul" and "22 Short Films About Springfield." | Дэниелс написал несколько классических эпизодов «Симпсонов», таких как «Lisa's Wedding», «Bart Sells His Soul» и «22 Short Films About Springfield». |
Todd Everett at Variety called the scene in "Lisa's First Word" where Maggie speaks her first word "quite a heart-melter". | Тодд Эверетт из Variety назвал сцену из Lisa's First Word, где Мэгги произносит своё первое слово, «заставляющей растаять Ваши сердца». |
Nancy Cartwright, the voice of Bart Simpson, called it one of her favorite The Simpsons episodes, along with "Bart Sells His Soul" and "Lisa's Substitute". | Нэнси Картрайт, актриса из «Симпсонов», озвучивающая Барта, выделила свои три любимых серии-«Bart Sells His Soul», «Lisa's Substitute» и «Bart the Mother». |