We still got to go to Lincoln to get it. | Так нам, чтоб его получить, всяко в Линкольн надо ехать. |
What else did Lincoln tell you? | Что Линкольн еще сказал? |
It was an early Earth president, Abraham Lincoln who best described our situation. | Лучше всего об этом сказал Абрахам Линкольн который был когда-то президентом на Земле. |
These attracted great attention, and Nast was referred to by President Abraham Lincoln as "our best recruiting sergeant". | Рисунки привлекали такое огромное внимание публики, что Абрахам Линкольн назвал Наста «наш лучший рекрутирующий сержант». |
So that's exactly what Lincoln did. | Так Линкольн и поступил. |
I doubt it has anything to do with the plot to assassinate Lincoln. | Сомневаюсь, что это имеет отношение к убийству Линкольна. |
Those who want to tear us apart quote Booth. I'll quote Lincoln. | Тем, кто хочет разделить нас, цитируя Бута, я процитирую Линкольна. |
You're not going down by Lincoln, are you? | Джеффри, ты ведь не пойдешь по улице Линкольна? |
I need to see Lincoln's room. | Мне нужно увидеть комнату Линкольна. |
The county was named in honor of R.O. Phillips, a secretary of the Lincoln Land Company, who organized several towns in Colorado. | Назван в честь Р. О. Филлипса, секретаря «Земельной компании Линкольна», занимавшегося продажей усадьб в регионе. |
He climbed a mountain with Lincoln. | Он взошел на гору с Линкольном. |
You're going as young Abe Lincoln for Halloween? | Ты нарядишься молодым Авраамом Линкольном на Хэллоуин? |
He gave support to the Confederacy during the American Civil War, until Abraham Lincoln announced the Emancipation Proclamation in the autumn of 1862. | Он предоставил свою поддержку конфедератам в Гражданской войне США, и это длилось вплоть до провозглашения Авраамом Линкольном осенью 1862 года Прокламации об освобождении рабов. |
During the commemorative week, an original copy of the Emancipation Proclamation, signed by Abraham Lincoln and William Seward, and an original signed copy of the Thirteenth Amendment to the Constitution of the United States, by which slavery was abolished, were also on display. | Во время недели памяти был также выставлен оригинал Прокламации об освобождении рабов, подписанной Авраамом Линкольном и Уильямом Сьюардом, и оригинал подписанного экземпляра Тринадцатой поправки к Конституции Соединенных Штатов Америки, упразднившей рабство. |
But you went after Lincoln. | Но ты пошёл за Линкольном. |
It's not luck of the draw that you're in here with Lincoln. | То, что ты попал сюда, к Линкольну - не случайность |
Promise me you won't go anywhere oear lincoln burrows today. | Обещай, что близко сегодня не подойдешь к Линкольну Берроузу. К Линкольну? |
Kinman's presentation of an elkhorn chair to President Abraham Lincoln at 10 a.m. on Saturday, November 26, 1864 was recorded by artist Alfred Waud, the only known picture of Lincoln accepting a gift. | Дарение Кинмэном кресла из рогов президенту Аврааму Линкольну в 10 утра в субботу, 26 ноября 1864 г. было зарисовано художником Альфредом Уодом, это единственное известное изображение Линкольна, принимающего подарок. |
Hull hired men to quarry out a 10-foot-4.5-inch-long (3.2 m) block of gypsum in Fort Dodge, Iowa, telling them it was intended for a monument to Abraham Lincoln in New York. | Первоначально Халл нанял рабочих, чтобы в Форт-Додж, штат Айова, извлечь гипсовый блок длиной З метра, который, как он утверждал, пойдёт на строительство памятника Аврааму Линкольну в Нью-Йорке. |
Reilly was given the assignment by the Kennedy administration to attend the speech delivered by Martin Luther King, Jr. on August 28, 1963, on the steps of the Lincoln Memorial as part of the March on Washington for Jobs and Freedom. | Мартин Лютер Кинг произнёс эту речь 28 августа 1963 года со ступеней Мемориала Линкольну во время Марша на Вашингтон за рабочие места и свободу. |
Well, the King's army have engaged Maud at Lincoln. | Армия короля осадила Мод в Линкольне. |
So since I tell stories, let me look back on the lives of two of the presidents I've studied to illustrate this point - Abraham Lincoln and Lyndon Johnson. | Поскольку я рассказываю истории, позвольте мне вспомнить о двух президентах, чьи биографии я изучала, чтобы раскрыть эту мысль: Аврааме Линкольне и Линдоне Джонсоне. |
In March this year, I met in Lincoln, New Zealand, with the main Bougainvillean parties involved in the conflict, and we agreed that a permanent and irrevocable ceasefire should take effect from 30 April 1998. | В марте этого года я встретился в Линкольне, Новая Зеландия, с представителями партий Бугенвиля, участвующих в конфликте, и мы согласились с тем, что постоянное и необратимое прекращение огня должно вступить в силу 30 апреля 1998 года. |
He told them everything he could about Lincoln. | Он рассказал им о Линкольне всё, что знал. |
Waking up with Abraham Lincoln in the morning, thinking of Franklin Roosevelt when I went to bed at night. | Я просыпаюсь с мыслями об Аврааме Линкольне и ложусь спать, размышляя о Франклине Рузвельте. |
M.St., British Imperial & Commonwealth History; Rhodes Scholar, Lincoln College, Oxford University (1989). | Директор магистерской программы по истории Британской империи и Британского содружества наций; стипендиат Родоса Линкольнского колледжа Оксфордского университета (1989 год). |
Under separate cover, my Government is also requesting the Secretary-General to appoint and deploy a United Nations observer mission to monitor implementation as foreseen in paragraph 5.2 of the Lincoln Agreement. | В отдельном письме мое правительство просит также Генерального секретаря назначить и разместить миссию наблюдателей Организации Объединенных Наций для наблюдения за осуществлением, предусмотренную в пункте 5.2 Линкольнского соглашения. |
The United Nations Office in Bougainville has also informed me that the Bougainville parties to the Lincoln Agreement concur with this request of the Papua New Guinea Government. | Отделение Организации Объединенных Наций на Бугенвиле также сообщило мне о том, что бугенвильские стороны Линкольнского соглашения поддерживают эту просьбу правительства Папуа-Новой Гвинеи. |
The current process towards peace, which started with the Burnham process of 1997, the Lincoln Agreement of 1998 and the Bougainville Peace Agreement of 2001, offered an opportunity for healing. | Нынешний мирный процесс, который начался с подписания Бернхамского соглашения в 1997 году, Линкольнского соглашения в 1998 году и Бугенвильского мирного соглашения в 2001 году, дал возможность добиться установления мира. |
He eventually became a canon of Lincoln (1514) and archdeacon of Chester (1515). | Со временем он стал каноником Линкольнского собора (1514) и архидиаконом Честера (1515). |
The Council welcomes the extension of the period of truce, and welcomes further a permanent and irrevocable ceasefire which will take effect on 30 April 1998 as stipulated in the Lincoln Agreement. | Совет приветствует продление периода перемирия и далее приветствует постоянное и окончательное прекращение огня, которое вступит в силу 30 апреля 1998 года, как это предусмотрено в Линкольнском соглашении. |
The Prime Minister called for a clear timetable for the settlement of the issue and for preparation of early democratic elections, as called for in the Lincoln Agreement. | Премьер-министр призвал установить четкие сроки урегулирования этого вопроса и начать подготовку к проведению как можно скорее демократических выборов в соответствии с призывом, содержащимся в Линкольнском соглашении. |
It was, therefore, his intention to extend the presence of UNPOB by a further 12 months, so that it might continue to perform the functions spelled out in the Lincoln Agreement and assist in the promotion of political dialogue among the parties to the Agreement. | Поэтому он намерен сохранить присутствие ЮНПОБ еще на 12 месяцев, с тем чтобы оно могло продолжать выполнять функции, предусмотренные в Линкольнском соглашении, и содействовать расширению политического диалога между сторонами этого соглашения. |
The Council notes that the Lincoln Agreement calls for the United Nations to play a role in Bougainville, and requests the Secretary-General to consider the composition and financial modalities of such involvement by the United Nations. | Совет отмечает, что в Линкольнском соглашении Организацию Объединенных Наций призывают сыграть свою роль на Бугенвиле, и просит Генерального секретаря рассмотреть вопрос о составе и процедурах финансирования соответствующей миссии Организации Объединенных Наций. |
Other missals (such as those of Lincoln Cathedral or Westminster Abbey) were more evidently based on the Sarum rite and varied only in details. | Прочие миссалы (те, что использовались в Линкольнском соборе или Вестминстерском аббатстве) имели более очевидную преемственность с Сарумским чином и отличались от него лишь в деталях. |
He voted for Lincoln. | ќн голосовал за Ћинкольна. |
On April 12, 1866, nearly one year to the day of Lincoln's assassination, Congress went to work at the bidding of the European central-banking interests. | 12 апрел€ 1866 года, почти через год после гибели Ћинкольна, онгресс собралс€ на рабочую сессию, чтобы пролоббировать интерес европейских центральных банков. |
People were clamouring for a return to the Greenback money system of President Lincoln, or a return to silver money anything that would make money more plentiful. | Ћюди начали требовать возврата Ђзеленых спинокї Ћинкольна или серебр€ных монет. его угодно, что бы увеличило количество денег в обращении. |
Would any of you be interested in purchasing the actual wedding ring of President Abraham Lincoln? | стати, не хотите прикупить насто€щее свадебное кольцо јвраама Ћинкольна? |
It prevented a proper, debt-free system of government finance like Lincoln's Greenbacks - from making a comeback. | Ќовый закон направил банковскую реформу в абсолютно ложном направлении 2. ќн поставил заслон возвращению механизма финансировани€ правительственных расходов не обремененными долгом Ђзелеными спинкамиї Ћинкольна. |
Lincoln knew he was in a double bind. | Ћинкольн понимал, что оказалс€ в двойном переплете. |
Lincoln was re-elected the next year, 1864. | Ћинкольн был переизбран в следующем, 1864, году. |
Lincoln said thanks, but no thanks, and returned to Washington. | Ќа что Ћинкольн сказал Ђспасибої. смысле, Ђ-пасибо, нетї. |
I heard you speak last month at Lincoln's Inn. | я слушал вашу лекцию в Ћинкольн нн, мес€ц назад. |
Lincoln had done just the opposite by issuing U.S. Notes - Greenbacks which were based purely on the good faith and credit of the United States. | Ћинкольн же делал как раз обратное Ц выпускал банкноты (Ђзеленые спинкиї), которые обеспечивались платежеспособностью и бюджетом -Ўј. |
1960 Barrister-at-Law Lincoln's Inn (Buchanan Prize) | 1960 год Барристер, Линкольнский судебный инн (премия Бьюкенена) |
On 20 January 1327, Henry of Lancaster and the bishops of Winchester and Lincoln met privately with Edward in the castle. | 20 января 1327 года Генри Ланкастер и епископы Уинчестерский и Линкольнский встретились с Эдуардом. |
While Stephen and his army besieged Lincoln Castle at the start of 1141, Robert of Gloucester and Ranulf of Chester advanced on the King's position with a somewhat larger force. | Пока в начале 1141 года Стефан и его армия осаждали Линкольнский замок, Роберт Глостерский и Ранульф де Жернон двинулись на позиции короля с несколько большим, чем у него, войском. |
The author of the Gesta Stephani claimed that Alexander's additions made Lincoln Cathedral "more beautiful than before and second to none in the realm". | Автор «Деяний Стефана» заявляет, что Александр сделал Линкольнский собор «прекраснее, чем ранее, и непревзойдённым во всём королевстве». |
Leaders of all of these groups have signed the Lincoln Agreement and are cooperating in its implementation. | Руководители всех этих группировок подписали Линкольнское соглашение и сотрудничают в его осуществлении. |
Ben's vision of the atomic bomb takes place in a desert nearby, ten years before the nuclear explosion would actually occur. e. ^ a b Lincoln Highway is the first road across America, conceived in 1912. | Видение Бена проходит в пустыне, неподалёку от того места, где через десять лет на самом деле произойдёт ядерный взрыв. д. ^ а б Линкольнское шоссе - первая дорога, пересекающая Америку, - была задумана в 1912 году. |
The United Nations would be sending important and encouraging signals of the international community's support for peace by accepting my Government's requests, respectively, for Security Council endorsement and for the Secretary-General to send a small observer mission to monitor implementation of the Lincoln Agreement. | Удовлетворив просьбы моего правительства о том, чтобы соответственно Совет Безопасности одобрил Линкольнское соглашение, а Генеральный секретарь направил небольшую миссию наблюдателей для мониторинга его осуществления, Организация Объединенных Наций сделает важный и вселяющий уверенность шаг, подтверждающий поддержку международным сообществом дела мира. |
We are also grateful that the Security Council found it possible to answer our request to send an observer mission to ensure that the parties involved in the peace process continue to honour the Lincoln Agreement. | Мы признательны за то, что Совет Безопасности счел возможным ответить на нашу просьбу о направлении миссии наблюдателей для обеспечения того, чтобы стороны, участвующие в мирном процессе, продолжали выполнять Линкольнское соглашение. |
The Lincoln Agreement, signed in Christchurch, New Zealand, in January, while formalizing the ceasefire, paved the way also for United Nations participation. | Линкольнское соглашение, подписанное в январе в Крайстчерч, Новая Зеландия, в котором формально провозглашено прекращение огня и которое проложило путь к участию Организации Объединенных Наций. |
He entered the Lawyers' Association opened in Lincoln Guest House, Hague. | Он вошел в Ассоциации юристов открыт в Lincoln Guest House, Гааге. |
In the beginnings of the 1980's, his collection contained more than 20 interesting luxury class automobiles: Mercedes Benz, Cadillac, Lincoln, Jaguar, Rolls - Royce etc. | В начале 80-х годов в его коллекции, которая хранилась в гаражах Кремля, было уже более 20-ти интересных автомобилей класса люкс: Mercedes Benz, Cadillac, Lincoln, Jaguar, Rolls - Royce и др. |
Benjamin Lincoln (January 24, 1733 (O.S. January 13, 1732) - May 9, 1810) was an American army officer. | Бенджамин Линкольн (Benjamin Lincoln) (24 января 1733 - 9 мая 1810) - американский офицер армии. |
The school has its roots in the Lincoln and Lee University movement first put forth by the Methodist Church and its Bishop Ernest Lynn Waldorf in the 1920s. | Университет берёт своё начало от проекта создания Университета Линькольна и Ли (англ. Lincoln and Lee University), за которым стояли методистская церковь и её епископ Эрнест Линн Вальдорф (en:Ernest Lynn Waldorf), относящегося к 1920-м годам. |
On 9 September the Number 1 Lincoln Machine, as the prototype was then known, made its first test run in the yard of the Wellington Foundry. | 9 сентября 1915 года «Линкольнская машина Nº 1» (англ. Lincoln Machine No.), совершила свой первый испытательный пробег по двору завода «Wellington Foundry». |