Английский - русский
Перевод слова Lima

Перевод lima с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиме (примеров 634)
Álvarez Thomas was born in Arequipa, Peru, and his family lived for some time in Lima. Альварес Томас родился в Арекипе, Перу, затем некоторое время жил с семьей в Лиме.
In 1657 he founded the Nautical Academy of the colony, at the Hospital of Espiritu Santo in Lima. В 1657 году он основал Навигационную академию в колонии и больницу Эспириту-Санто в Лиме.
Mechanisms for assistance are centred in the legal and social counselling services of feminist NGOs, which number no more than three in Lima. Основными механизмами по оказанию консультативных правовых услуг и психологической помощи являются неправительственные женские организации, которых в Лиме насчитывается не более трех.
Moreover, in the last international bidding process, we achieved prices that are 25 per cent below those achieved in Lima. Кроме того, в ходе последних международных торгов нам удалось установить цены, которые на 25 процентов ниже, чем в Лиме.
b) Fourth seminar held in Lima from 24 to 29 November 2003. Ь) 24-29 ноября 2003 года в Лиме был проведен четвертый семинар.
Больше примеров...
Лима (примеров 340)
The province of Lima has been excluded from this process and does not form part of any department. Провинция Лима не была включена в процесс и не является частью какого-либо региона.
From 2012 to 2013, eight activities were carried out: five of them in the Judicial District of Lima and three in the provinces. В период 2012 - 2013 годов было проведено восемь мероприятий, в том числе пять в судебном округе Лима и еще три - в провинциях.
The Panel observes that Group Lima might have splintered into smaller factions, and is seeking to cross, or has already crossed, into Liberia in search of a safe haven. Группа отмечает, что «Группа Лима», возможно, разделилась на более мелкие группировки и пытается перебраться или уже перебралась в Либерию в поисках безопасного убежища.
For example the Toulépleau-based LIMA Forces Speciales wants to join the process but has been called "Liberian" by the other groups and is currently excluded. Например, базирующиеся в Тулеплё Специальные силы ЛИМА хотели бы присоединиться к этому процессу, однако в настоящее время их к нему не допускают, поскольку другие группы называют их либерийскими.
Media facilities, including a room which will occasionally host pre-announced press conferences and a dedicated press area including work spaces will be available in the Westin Lima Hotel and Convention Center. В гостинице и конференц-центе Уэстин Лима будут созданы условия для работы представителей средств массовой информации, включая зал, где будут периодически проводиться пресс-конференции, о которых принимающая сторона будет заранее объявлять, а также целевой пресс-центр, включая рабочие места.
Больше примеров...
Лимы (примеров 162)
Among the visitors to Lima were renowned Hollywood actors who were fascinated by the pisco sour. Среди посетителей Лимы были известные голливудские актёры, которые восхищались писко сауэр.
On February 17, 2017, a local court pressed drug-related charges against de Lima. 17 февраля 2017 года местный суд предъявил обвинения против Лимы.
By 1990, many younger and newly impoverished Lima women began joining the kitchens. К 1990 году большое число более молодых обедневших женщин Лимы стали вступать в члены таких пунктов.
In fact it has become the main pool for recruitment of Liberians into Lima and possibly MODEL. На самом деле он стал главным центром вербовки либерийцев в состав «Лимы» и, возможно, ДДЛ.
just got off the phone with Don Borowski, the local station manager at Lima's PBS affiliate. Я только что разговаривал по телефону с Доном Боровски, местным директором станции филиала Общественного телевещания Лимы.
Больше примеров...
Лимской (примеров 100)
Based on the Lima Declaration, UNIDO aims to support its Member States in their efforts towards ISID. Основываясь на Лимской декларации, ЮНИДО стремится оказывать своим государствам-членам поддержку в их усилиях, направленных на достижение ВУПР.
According to the Lima Declaration of Guidelines on Auditing Precepts, SAIs require independence in order to carry out their tasks. В соответствии с Лимской декларацией руководящих принципов, регулирующих концепции аудита, для выполнения своих задач ВКРУ должны быть независимыми.
Further to informal consultations undertaken by Member States, the General Conference will have before it a draft text for a Lima Declaration. После проведения государствами-членами неофициальных консультаций Генеральной конференции будет представлен проект текста второй Лимской декларации.
Independence is the bedrock of effective external audit and public accountability as set out in the Lima Declaration of Guidelines on Auditing Precepts of 1977 and the Mexico Declaration on Supreme Audit Institutions Independence of 2007 of the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI). Независимость является основой эффективной внешней ревизии и публичной отчетности, как об этом говорится в Лимской декларации руководящих принципов ревизии 1977 года и Мексиканской декларации независимости высших ревизионных учреждений 2007 года Международной организации высших ревизионных учреждений (МОВРУ).
At the time of the Lima Conference, industry's contribution to economic development was understood without difficulty. З. Во времена Лимской конференции вклад промыш-ленности в экономическое развитие был вполне очевиден.
Больше примеров...
Лиму (примеров 59)
So far, the system covered only the city of Lima, representing one third of the country's population. На настоящий момент система покрывает только город Лиму, т.е. треть населения страны.
The four-engine turboprop aircraft, registered OB-R-939, was bound from Cusco to Lima, carrying 8 crew and 92 passengers. Четырехмоторный турбовинтовой самолет с бортовым номером OB-R-939 выполнял перелёт из Куско в Лиму, на борту находились 8 членов экипажа и 92 пассажира.
On March 16, 2017, the European Parliament condemned the wave of killings in the Philippines and called for De Lima's release. 16 марта 2017 года Европейский парламент осудил волну убийств на Филиппинах (так называемые внесудебные казни) и призвал освободить из тюрьмы Де Лиму.
He moved to study in Lima, where he received Doctor degree of Theology at the University of San Marcos and became one of the most famous preachers of his time. Потом переехал учиться в Лиму, где получил степень Доктора Теологии в Университете Сан Маркос и стал одним из самых известных проповедников своего времени.
Thirty-eight years after the second General Conference had been held in Lima, Member States had returned to reaffirm their conviction that inclusive and sustainable industrial development contributed to the diversification of economies and remained key to economic growth and poverty eradication. Через 38 лет В Лиме открылась вторая Генеральная конференция, и государства-члены вновь прибыли в Лиму, чтобы подтвердить свою убежденность в том, что всеохватывающее и устойчивое промышленное развитие способствует диверсификации экономики и остается ключевым фактором экономического роста и искоренения нищеты.
Больше примеров...
Лимская (примеров 37)
The Lima Declaration of 1975 had shaped the mandate of UNIDO and the coming session would give Member States the opportunity to renew their political and financial commitment to the Organization. Лимская декларация 1975 года определила мандат ЮНИДО, а предстоящая сессия откроет перед государствами-членами возможность вновь заявить о своей политической и финансовой поддержке Организации.
The Lima Declaration adopted in 1975 paved the way for a structured global system of consultations between and among industries and nations. Принятая в 1975 году Лимская декларация проложила путь к созданию структуры глобальной системы консультаций как внутри промышленных отраслей и стран, так и в отношениях между ними.
The Lima Declaration (2013) between Chile, Colombia and Peru had enabled informal meetings and common investigations strategies, as well as exchanges of information through waivers granted by the parties concerned. Лимская декларация Чили, Колумбии и Перу (2013 года) дала возможность проводить неофициальные совещания и претворять в жизнь общие стратегии проведения расследований, а также обмениваться информацией благодаря изъятиям для заинтересованных сторон.
The General Conference may consider adopting the "Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development" at its second plenary meeting, as contained in the annex to the present document. Генеральная конференция может рассмотреть вопрос о принятии на ее втором пленарном заседании текста под названием "Лимская декларация: Путь к достижению всеохватывающего и устойчивого промышленного развития", который содержится в приложении к настоящему документу.
The Conference adopted the Lima Declaration (A/61/91, annex), a document that I am certain will enrich our debates. По итогам Конференции была принята Лимская декларация (А/61/91, приложение), документ, который, я уверен, позволит сделать наши обсуждения более содержательными.
Больше примеров...
Лимскую (примеров 28)
Member States recommended that the Lima Declaration be adopted by the General Conference at its second plenary meeting on 2 December 2013. Государства-члены рекомендовали Генеральной конференции принять Лимскую декларацию на ее втором пленарном заседании 2 декабря 2013 года.
The Office supported the elaboration of national and international policy documents, including the 2012 Lima Declaration on Alternative Development. Управление оказывало содействие разработке национальных и международных программных документов, включая Лимскую декларацию по альтернативному развитию 2012 года.
The Conference requested the Executive Director of UNODC to include the Lima Declaration, including the International Guiding Principles, in his report to the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-sixth session. Конференция просила Директора-исполнителя ЮНОДК включить Лимскую декларацию, в том числе Международные руководящие принципы, в его доклад Комиссии по наркотическим средствам на ее пятьдесят шестой сессии.
After several rounds of negotiations, the heads of the three competition authorities and UNCTAD signed the Lima Declaration during the OECD Latin American Competition Forum in September 2013. После нескольких раундов переговоров в сентябре 2013 года в ходе Латиноамериканского форума ОЭСР по вопросам конкуренции руководители этих трех органов по вопросам конкуренции и ЮНКТАД подписали Лимскую декларацию.
It was the responsibility of all UNIDO Member States to make the Lima Declaration their future reality and a cornerstone of the post-2015 development agenda. На все государства - члены ЮНИДО ложится ответственность за то, чтобы превратить Лимскую декларацию в их реальное будущее и краеугольный камень повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Больше примеров...
Лаймы (примеров 21)
Or at least that's according to the very nice lady at the lima mental health clinic. По крайней мере, так говорит очень милая дама из психиатрической клиники Лаймы.
Now you are like, you're like an annoying, self-righteous Lima Rachel on steroids. И ты ведешь себя, как надоедливая, самодовольная Рейчел из Лаймы на стероидах.
I'm going to Yale, I'm getting out of Lima, and I'm going to walk again. Я собираюсь в Йель, я уезжаю из Лаймы, и я собираюсь снова начать ходить.
Okay, we have to get to Breadstix extra early on Friday because they are having a Julie Andrews tribute at the Lima Limelight. В пятницу нам надо пойти в Брэдстикс раньше, чем обычно, потому что будет трибьют Джули Эндрюс в Прожекторе Лаймы.
And now, raise the roof for last year's national champions, from Lima, Ohio, The New Directions! А теперь бурными аплодисментами поприветствуйте прошлогодних чемпионов из Лаймы, штат Огайо, хор "Новые Направления"!
Больше примеров...
Лайме (примеров 14)
Well, maybe if Brittany's staying in Lima, then I should stay, too. Ну, может, если Бриттани остается в Лайме, тогда я могу остаться тоже.
And actually, I once got food poisoning in Lima at some Italian place, It was Bread... И кстати, я однажды отравилась в Лайме в одном итальянском ресторанчике, это был Бред...
Lima's where I... I have to make things right again. И именно в Лайме я должна все исправить.
And I'm sure most of my pool-cleaning clients in Lima would take me back, so... И я уверен, что большинство моих клиентов в Лайме хотели бы чтобы я вернулся к ним чистить бассейны.
Lima doesn't have a zoo! В Лайме нет зоопарка!
Больше примеров...
Лайма (примеров 16)
I'm from Lima Heights. I was raised on insults. Я живу в Лайма Хайтс, я просто воспитана оскорблениями.
Huge line up at the Lima Bean, but here are the lattes made me get everybody. В Лайма Бин была огромная очередь, вот латте, которые Мистер Шу просил принести для всех.
I'm from a part of town called Lima Heights adjacent. Я из соседней части города, которая называется Возвышения Лайма.
I'm a drug mule in the Lima crack district. Я толкаю наркотики в криминальных районах Лайма.
Okay, I was certain that you were going to go Lima Heights Adjacent and just throw those eggs on that lady's face just now. Я была уверена, что ты применишь приём Лайма Хайтс и швырнёшь этой дамочке омлет прямо в лицо.
Больше примеров...
Лимой (примеров 12)
Lima, the Salvo cousins and the Honourable Mr Nicoletti. Лимой, братьями Сальво и уважаемым господином Николетти.
One of our crews intends to hunt the Urca de Lima. Одна из наших команд собирается охотиться за Уркой Де Лимой.
Cámpora and Vice President Vicente Solano Lima resigned in July 1973, paving the way for new elections, this time with Perón's participation as the Justicialist Party nominee. 13 июля 1973 г. вместе с вице-президентом Висенте Солано Лимой ушёл в отставку, объявив новые выборы, чтобы дать возможность занять президентский пост Хуану Перону.
The migration and urbanization processess of the past 20 years have been characterized by a higher rate of growth of medium-sized cities as compared with metropolitan Lima. В то же время в течение последних 20 лет процессы миграции населения и урбанизации характеризуются более стремительными темпами роста средних по сравнению с Лимой городов.
However, these flights were discontinued due to a number of factors, including the airport's limited services and facilities, as well as the Peruvian government's refusal to grant passenger transportation rights between Lima] and Cuzco. Однако эти полёты были прекращены по целому ряду причин, включавших в себя ограниченность аэропорта в обслуживании и удобствах, кроме того перуанское правительство отказывало компании в обслуживании рейсов между Лимой и Куско.
Больше примеров...
Лимского (примеров 12)
We are totally committed to the full implementation of the Convention on the Rights of the Child, the Plan of Action of the World Summit for Children and the Lima Accord. Мы всецело привержены делу полного осуществления Конвенции о правах ребенка, Плана действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и Лимского соглашения.
It has informed us of the adoption of the Lima Commitment, which in turn has adopted the Andean Charter for Peace and Security on the Limitation and Control of Foreign Defence Spending. Перу стало глашатаем добрых известий, проинформировав нас о принятии Лимского соглашения об установлении Андской хартии за мир и безопасность и за контроль и ограничение расходов на внешнюю оборону.
To request that the Secretary General of OPANAL execute the corresponding actions in order for the "Lima Appeal" to be distributed as an official document for the Session of the Millennium General Assembly of the United Nations. поручить Генеральному секретарю ОПАНАЛ принять надлежащие меры для распространения Лимского призыва в качестве официального документа Ассамблеи тысячелетия Организации Объединенных Наций.
These activities were part of the Centre's "2006 Lima Challenge", and were carried out in cooperation with UNDP, the Inter-American Drug Abuse Control Commission, the Royal Canadian Mounted Police and other partners in the region. Эти мероприятия, реализованные в рамках подготовленного Центром «Лимского плана действий до 2006 года», осуществлялись совместно с ПРООН, Межамериканской комиссией по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами, Королевской канадской конной полицией и другими партнерами в регионе.
2.6 On 17 June 1994, the Special Terrorism Division of the Lima High Court sentenced the author to 20 years' imprisonment; this sentence was subsequently confirmed by the Supreme Court of Justice on 28 February 1995. 2.6 17 июня 1994 года специальная коллегия Лимского высокого суда по делам, связанным с актами терроризма, приговорила автора к 20 годам лишения свободы; 28 февраля 1995 года Верховный суд подтвердил этот приговор.
Больше примеров...
Лайму (примеров 8)
Then you came limping back to Lima with your suitcase full of glitter and tears. А вы приползли назад в Лайму с чемоданом полным блёсток и слёз.
I brought him home to Lima so he can meet my parents. Я привезла его домой, в Лайму, чтобы познакомить с родителями.
And besides, there's really no reason to go to Lima, anyway. И кроме того, действительно нет причин ехать в Лайму.
I recently relocated back to Lima. Я недавно вернулся в Лайму.
When I first heard that you and Blaine were moving back to Lima to teach your old glee clubs, Когда я узнал, что вы с Блейном возвращаетесь в Лайму руководить хоровыми кружками, я подумал, что вы спятили.
Больше примеров...
Lima (примеров 15)
All were built by the Lima Locomotive Works. Строились паровозы на заводе Lima Locomotive Works.
Hotel Serena is only 50 metres from the Lima metro station (Line 1), which provides quick access to all city destinations. Отель Serena находится всего в 50 метрах от станции метро Lima (линия 1), на котором Вы легко сможете добраться до любой части города.
Stein was a major contributor to the Lima Mudlib, a MUD server software framework. Стейн внес основной вклад в создание библиотеки Lima Mudlib, входящей в программное обеспечение сервера MUD.
Nowadays, the Hotel Bolivar continues to offer the cocktail in its "El Bolivarcito" bar, while the Country Club Lima Hotel offers the drink in its "English Bar" saloon. В настоящее время Hotel Bolivar продолжает предлагать коктейль в баре El Bolivarcito, а Country Club Lima Hotel предлагает напиток в своём «английском баре».
She also played Layne Abeley in The Clique based on the books by Lisi Harrison and Samantha Combs in Dear Lemon Lima. Она также снялась в роли Лейн Эбелей в фильме «Противостояние», основанном на книге Лизы Харрисон, и Саманты Комбс в фильме «Dear Lemon Lima».
Больше примеров...
Кова-лима (примеров 13)
The New Zealand, Canadian and Irish contingents have expanded their operations into the border area of Kova Lima district and the neighbouring Ainaro district. Контингенты из Новой Зеландии, Канады и Ирландии расширили свои операции в пограничном районе округа Кова-Лима и соседнем округе Айнаро.
It was envisaged that the Rapid Deployment Service would be deployed in Oecussi District early in 2004, and subsequently in the Cova Lima and Bobonaro Districts. Предполагалось, что Служба будет развернута в округе Окуси в начале 2004 года, а затем в округах Кова-Лима и Бобонаро.
The borders between Cova Lima and Ainaro and between Baucau and Viqueque were changed in 2003. В 2003 году были изменены границы между округами Кова-Лима и Айнару, а также округами Баукау и Викеке.
During the reporting period, there have been only two contacts between the UNTAET military component and unidentified persons deemed to be hostile, and a third incident involving the shooting of an Indonesian soldier dressed in civilian clothes in the Cova Lima district. В течение отчетного периода имело место всего лишь два контакта между военным компонентом ВАООНВТ и неопознанными лицами, которые считались враждебно настроенными, и в ходе еще одного инцидента, происшедшего в округе Кова-Лима, был убит индонезийский солдат, одетый в гражданскую одежду.
28,746 United Nations police patrol person-days to maintain public law and order in subdistricts (Baucau, Cova Lima, Ermera, Liquica and Viqueque) Операции по патрулированию силами полиции Организации Объединенных Наций в целях поддержания общественного порядка в объеме 28746 человеко-дней в субокругах (Баукау, Кова-Лима, Эрмера, Ликвика и Викеке)
Больше примеров...