Английский - русский
Перевод слова Lima

Перевод lima с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиме (примеров 634)
We will continue to fight against anti-personnel mines and their harmful effects, and that is why a Peruvian mine action centre will soon be established in Lima. Мы будем продолжать бороться с противопехотными минами и пагубными последствиями применения этого оружия, и поэтому скоро в Лиме будет создан Перуанский центр разминирования.
The four training seminars conducted by the Treaty Section with the United Nations Institute for Training and Research at Headquarters during the biennium and the regional seminar held by the Treaty Section in Lima in 2013 received very positive feedback from Member States and other participants. Государства-члены и другие участники очень высоко отозвались о четырех учебных семинарах, которые в течение двухгодичного периода были проведены в Центральных учреждениях Договорной секцией совместно с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций, и региональном семинаре, организованном в 2013 году в Лиме Договорной секцией.
Gathered here in Lima, Peru, from 30 November to 1 December 2013 in order to provide strategic guidance for the effective and timely implementation of the UNIDO LDC Operational Strategy for 2012-2020, собравшиеся в Лиме, Перу, 30 ноября - 1 декабря 2013 года с целью выработки стратегических руководящих указаний в отношении эффективного и своевременного осуществления оперативной стратегии ЮНИДО для наименее развитых стран на период 2012-2020 годов,
The Fourth ALCA Working Group in Lima (Peru) (June 1997), to present UNCTAD's technical cooperation project for the Free Trade Area of the Americas (FTAA), prepared at the request of the Working Group. четвертое совещание Рабочей группы ЗСТСЮА в Лиме (Перу) (июнь 1997 года) для представления проекта технического сотрудничества ЮНКТАД по линии Зоны свободной торговли в Северной и Южной Америке (ЗСТСЮА), подготовленного по просьбе Рабочей группы.
(e) Decided to accept the offer of the Government of Peru to host the fifteenth session of the General Conference at the Westin Convention Center in Lima, from 2 to 6 December 2013; ё) постановил принять предложение правительства Перу принять у себя пятнадцатую сессию Генеральной конференции в Центре конгрессов "Вестин" в Лиме 2-6 декабря 2013 года;
Больше примеров...
Лима (примеров 340)
Ms. Lima replied that there was no gender gap in secondary education. Г-жа Лима отвечает, что никакого гендерного разрыва на ступени среднего образования не существует.
University studies in humanities and letters, Lima, Peru Факультет гуманитарных наук и филологии, Лима, Перу
Mr. Lima (Cape Verde) (spoke in French): Today is a great day for the innumerable victims of trafficking in persons and for the United Nations. Г-н Лима (Кабо-Верде) (говорит по-французски): Сегодня великий день для бесчисленных жертв торговли людьми и для Организации Объединенных Наций.
He helped establish the Lima group in Toulepleu in 2002, and played the role of key facilitator for Liberian mercenaries in Moyen-Cavally in late 2010 and 2011, according to the Panel's sources. В 2002 году он помогал создавать в Тулеплё упомянутую группу «Лима» и, по сведениям, полученным Группой, в конце 2010 года и начале 2011 года сыграл важную роль в качестве главного посредника либерийских наемников в Средней Кавалли.
Reading you, Lima Charlie, over. Слышу тебя Лима Чарли, прием
Больше примеров...
Лимы (примеров 162)
As of 2002, they lived in a poor district of Lima known as "Chicago Chico". Семья жила в одном из бедных районов Лимы, известном как Chicago Chico («Маленький Чикаго»).
Since its 1821 independence, Peru had been divided into departments (Spanish: departamentos) but faced the problem of an increasing centralization of political and economic power in its capital, Lima. После получения независимости в 1821 году, территория Перу была разделена на департаменты (исп. departamentos), однако разделение требовало пересмотра из-за роста политического и экономического веса столицы страны, Лимы.
Today, only 29.6 per cent of the population is rural, while Lima's population has grown by 12 times. В настоящее время только 29,6% населения живет в сельских районах, тогда как население Лимы возросло в 12 раз.
Under another UNDCP project executed by local non-governmental organizations, some 1,300 children and adolescents at risk in marginal urban areas of Lima received attention and were dealt with by drug abuse referral services. В рамках еще одного проекта ЮНДКП, осуществляемого местными неправительственными организациями, приблизительно 1300 детей и подростков, относящихся к группе риска и проживающих в маргинальных городских районах Лимы, воспользовались услугами служб, дающих наркоманам направление на лечение.
An estimated five million people in Lima are to benefit from a new Central Bus Station and road network that seeks to reduce pollution, accidents and access problems. Порядка 5 миллионов жителей Лимы получат возможность пользования новым центральным автовокзалом и сетью автодорог, сооружение которых преследует цель уменьшения загрязнения окружающей среды, снижения аварийности и решения проблем транспортной доступности.
Больше примеров...
Лимской (примеров 100)
Mr. Swaminathan (India) said that it would be better to bring the language used in the first preambular paragraph more into line with the Lima Declaration. Г-н Сваминатан (Индия) говорит, что желательно привести текст первого пункта преамбулы в соответствие с Лимской декларацией.
In that context, Mexico reaffirmed its support for the regional initiatives promoted by UNIDO and its commitment to the implementation of the Lima Declaration. В этой связи Мексика вновь заявляет о своей поддержке региональных инициатив, продвигаемых ЮНИДО, и о своей приверженности делу осуществления Лимской декларации.
Implementation of the Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development: Осуществление Лимской декларации: путь к достижению всеохватывающего и устойчивого промышленного развития:
Mr. Zholamanov (Kazakhstan) said that, in order to reach consensus more quickly, Kazakhstan had adopted the language used in the Lima Declaration, which also referred to regional and cross-regional partnerships. Г-н Жоламанов (Казахстан) говорит, что для более быстрого достижения консенсуса Казахстан воспользовался терминологией, содержащейся в Лимской декларации, в которой также упоминается о региональных и межрегиональных партнерствах.
In summary, the discussions on the post-2015 development agenda currently confirm the provisions of paragraphs 7 and 9 of the Lima Declaration and demonstrate the relevance of ISID for the new global agenda. Резюмируя вышеизложенное, можно отметить, что проводимое обсуждение повестки дня в области развития на период после 2015 года подтверждает положения пунктов 7 и 9 Лимской декларации и актуальность ВУПР для новой глобальной повестки дня.
Больше примеров...
Лиму (примеров 59)
And the only flight leaving at 4:00 is a cargo plane headed for Lima. И единственный рейс, вылетающий в 4 часа, это грузовой самолет, направляющийся в Лиму.
They had been working in the Camisea gas pipeline project that would take natural gas from Cuzco to Lima. Они работали в рамках проекта «Camisea gas pipeline», проводя природный газ из Куско в Лиму.
You moved to Lima after eighth grade, right? После восьмого класса ты переехала в Лиму, да?
People have fled to the provincial capitals of Huamanga, Huancayo, Huancavelica and Ica, or to Lima. Население перебиралось в столицы провинций, в Уаманга, Уанкайо, Уанкавелика, Ика, или в Лиму.
The Chilean force occupied Lima at the end of October, 1838 but abandoned it on November 3 on hearing of the approach of a large Bolivian army under General Santa Cruz. 21 августа 1838 года чилийцы разбили перуанские войска, лояльные к Конфедерации, и в конце октября заняли Лиму, но были вынуждены оставить её в начале ноября в связи с приближением большой армии из Боливии под командованием Санта Круса.
Больше примеров...
Лимская (примеров 37)
You know what a lima bean does when it's attacked by spider mites? Вы знаете, что лимская фасоль делает, когда на неё нападают паутинные клещи?
While the Lima Declaration reflected Member States' political commitment and their vision for UNIDO, the "Strategic Guidance Document" would provide a more practical tool for the elaboration of a programming and budget framework. Если Лимская декларация отражает политическую решимость государств-членов и их видение будущего ЮНИДО, то "Стратегический директивный документ" представляет собой более практическое руководство для разработки программных и бюджетных рамок.
The recently adopted Lima Declaration (see box) is a new generation of informal cooperation among young agencies that will deepen their collaboration and knowledge of each other's laws, practices and cases. Принятая недавно Лимская декларация (см. вставку) знаменует собой новый этап неформального сотрудничества между недавно созданными органами по вопросам конкуренции: это позволит им углубить взаимодействие и знания законодательства, практических методов и расследуемых дел на обоюдной основе.
The outcome of the Conference was the adoption of the Lima Declaration on Alternative Development and the International Guiding Principles on Alternative Development, which contain both policy and technical guidance for Member States and international organizations on alternative development. В заключение Конференции были приняты Лимская декларация по альтернативному развитию и Международные руководящие принципы альтернативного развития, которые содержат как директивные, так и технические указания в отношении альтернативного развития для государств-членов и международных организаций.
The following month, an Inter-American Specialized Conference on Terrorism had been held in Lima, Peru, which had concluded with the adoption of the Lima Declaration and a plan of action for hemispheric cooperation. В апреле этого же года в Лиме, Перу, состоялась Специальная межамериканская конференция по проблемам терроризма, в заключение которой была принята Лимская декларация и план действий для сотрудничества стран этого полушария.
Больше примеров...
Лимскую (примеров 28)
The Group of 77 and China fully endorsed the Lima Declaration. Группа 77 и Китай полностью поддерживают Лимскую декларацию.
ITC shared the Conference's commitment to inclusive and sustainable industrial development and fully subscribed to the Lima Declaration. МТЦ разделяет приверженность Конференции всеохватывающему и устойчивому промышленному развитию и полностью поддерживает Лимскую декларацию.
The draft resolution contained a number of operational recommendations that might be too technical for inclusion in the Lima Declaration. В проекте решения содержится ряд оперативных рекомендаций, кото-рые, возможно, имеют слишком технический характер, чтобы быть включенными в Лимскую декларацию.
The Organization of American States recalled that in 1996 its member States had adopted the Declaration and Plan of Action of Lima to Prevent, Combat and Eliminate Terrorism. Организация американских государств напомнила, что в 1996 году ее государства-члены приняли Лимскую декларацию и План действий по предотвращению и ликвидации терроризма и борьбе с ним.
To submit the "Lima Declaration: For a Hemisphere Free of Anti-personnel Mines" to the Fifth Conference of States Parties to the Ottawa Convention, to be held in Bangkok, Thailand, from 15 to 19 September 2003; Соглашаются представить Лимскую декларацию "За полушарие, свободное от противопехотных мин" пятому Совещанию государств - участников Оттавской конвенции, которое будет проходить в Бангкоке, Таиланд, 15 - 19 сентября 2003 года.
Больше примеров...
Лаймы (примеров 21)
Now you are like, you're like an annoying, self-righteous Lima Rachel on steroids. И ты ведешь себя, как надоедливая, самодовольная Рейчел из Лаймы на стероидах.
I'll go into the West Lima Forest Preserve and get pine cones, deer antlers, fallen branches and make them into wreaths, and you'd be surprised at how many Hispanic families throw birthday parties in there. Я поеду в западный заповедник Лаймы и привезу оттуда шишек и оленьих рогов, и сосновых веток для венков. Ты удивишься тому, сколько латиноамериканцев празднует там свои дни рождения.
I'm going to Yale, I'm getting out of Lima, and I'm going to walk again. Я собираюсь в Йель, я уезжаю из Лаймы, и я собираюсь снова начать ходить.
Now I've got wigs in every shade of Jell-O, and costumes from Lima's Circus Museum, but if I am going to win this feud - and I must win this feud - Сейчас у меня есть парики всех оттенков желе и костюмы из музея цирка Лаймы, но если я собираюсь выиграть эту битву... и я должна выиграть эту битву...
Bushwick is worse than Lima Heights. Бушвик ещё хуже Лаймы.
Больше примеров...
Лайме (примеров 14)
In fact, it's the steepest accessibility ramp in Lima. Фактически, это самый крутой доступный пандус в Лайме.
Well, maybe if Brittany's staying in Lima, then I should stay, too. Ну, может, если Бриттани остается в Лайме, тогда я могу остаться тоже.
If you ever need me, you know where to find me... right here in Lima... repeating my senior year forever. Если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, ты знаешь, где можешь меня найти... здесь, в Лайме... где я вечно застряну в выпускном классе.
I'm not in New York, I'm in Lima. Я не в Нью-Йорке, я в Лайме.
Lima's only got 22 pools. В Лайме только 22 бассейна.
Больше примеров...
Лайма (примеров 16)
Lima's where I made a series of mistakes that defined me for 16 years. Лайма - это место, где я сделала множество ошибок, определявших меня последние 16 лет.
You send it to Hummel Tires and Lube - Lima, Ohio. Присылайте их в магазин Масла и Шины Хаммелов, Лайма, Огайо
Huge line up at the Lima Bean, but here are the lattes made me get everybody. В Лайма Бин была огромная очередь, вот латте, которые Мистер Шу просил принести для всех.
I'm a drug mule in the Lima crack district. Я толкаю наркотики в криминальных районах Лайма.
Mr. Shue, though I love that we're finally getting all Lima Sound Machine in here, why now? Мистер Шу, мне, конечно, нравится, что мы наконец-то добираемся до музыкальной машины Лайма, но почему именно сейчас?
Больше примеров...
Лимой (примеров 12)
Salta was founded on April 16, 1582 by the Spanish conquistador Hernando de Lerma, who intended the settlement to be an outpost between Lima, Peru and Buenos Aires. Сальта была основана 16 апреля 1582 года испанским конкистадором Эрнандо де Лерма, по плану которого поселение должно было стать форпостом между Лимой и Буэнос-Айресом.
I cannot compare this city with Lima as the colonial center of the capital is very much neglected nowadays, and therefore, it is so far impossible to evaluate it to the full extent. Я не могу сравнить этот город с Лимой, поскольку колониальный центр столицы сейчас слишком запущен, и поэтому оценить его в полной мере пока невозможно.
The migration and urbanization processess of the past 20 years have been characterized by a higher rate of growth of medium-sized cities as compared with metropolitan Lima. В то же время в течение последних 20 лет процессы миграции населения и урбанизации характеризуются более стремительными темпами роста средних по сравнению с Лимой городов.
There was a need to promote public-private partnerships and to bridge the productivity gaps that existed between Lima and the regions, and between enterprises of different sizes. Необходимо содействовать созданию партнерств между государственным и частным секторами и ликвидировать колоссальные различия в производительности, наблюдающиеся между Лимой и регионами, а также между предприятиями разных размеров.
So, Bogotá became one of the principal administrative centers of the Spanish possessions in the New World, along with Lima and Mexico City, though it remained somewhat backward compared to those two cities in several economic and logistical ways. Богота стала одним из главных испанских административных центров в Новом Свете, наряду с Лимой и Мехико, хотя и отставала от этих городов по некоторым экономическим показателям.
Больше примеров...
Лимского (примеров 12)
2.1 The author was a student in the Faculty of Biology in San Marcos University, Lima, until the time of his arrest. 2.1 На момент своего задержания автор являлся студентом биологического факультета Лимского университета "Сан-Маркос".
This appeal forms an integral part of the Lima Commitment. Настоящий призыв является составной частью Лимского соглашения.
In November 1998, we drew up a second report, and recently Chile finished the end-of-decade report on the achievement of the goals of the Lima Accord and the World Summit for Children. В 1998 году мы составили второй доклад, а недавно в Чили была завершена работа над посвященным концу десятилетия докладом о ходе продвижения к целям Лимского соглашения и Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
Contribution for the national end-of-decade report on implementation of the goals of the World Summit for Children and the Lima Agreement. Участие в подготовке национального доклада по выполнению целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и Лимского соглашения
These activities were part of the Centre's "2006 Lima Challenge", and were carried out in cooperation with UNDP, the Inter-American Drug Abuse Control Commission, the Royal Canadian Mounted Police and other partners in the region. Эти мероприятия, реализованные в рамках подготовленного Центром «Лимского плана действий до 2006 года», осуществлялись совместно с ПРООН, Межамериканской комиссией по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами, Королевской канадской конной полицией и другими партнерами в регионе.
Больше примеров...
Лайму (примеров 8)
Then you came limping back to Lima with your suitcase full of glitter and tears. А вы приползли назад в Лайму с чемоданом полным блёсток и слёз.
And besides, there's really no reason to go to Lima, anyway. И кроме того, действительно нет причин ехать в Лайму.
Tubbington-Bopp, and it is headed straight for Lima. Комета Таббингтона-Боппа, и она нацелилась прямиком на Лайму.
Let's go back to Lima. Давай, вернемся в Лайму.
When I first heard that you and Blaine were moving back to Lima to teach your old glee clubs, Когда я узнал, что вы с Блейном возвращаетесь в Лайму руководить хоровыми кружками, я подумал, что вы спятили.
Больше примеров...
Lima (примеров 15)
Arthur Moreira Lima (born July 16, 1940 in Rio de Janeiro, Brazil) is a Brazilian classical pianist. Arthur Moreira Lima; род. 16 июля 1940, Рио-де-Жанейро, Бразилия) - бразильский пианист.
Afonso Henriques de Lima Barreto (13 May 1881 - 1 November 1922) was a Brazilian novelist and journalist. Afonso Henriques de Lima Barreto; 13 мая 1881 - 1 ноября 1922, Рио-де-Жанейро) - бразильский писатель и журналист.
Nowadays, the Hotel Bolivar continues to offer the cocktail in its "El Bolivarcito" bar, while the Country Club Lima Hotel offers the drink in its "English Bar" saloon. В настоящее время Hotel Bolivar продолжает предлагать коктейль в баре El Bolivarcito, а Country Club Lima Hotel предлагает напиток в своём «английском баре».
The leaves fold in rainy weather and in the evening, hence the name "rain tree" and "five o'clock tree" (Pukul Lima) in Malay. Как правило, оно достигает высоты 25 м и диаметра 40 м. Листья дерева складываются в дождливую погоду и в вечернее время, отсюда и название «дождевое дерево» и «пятичасовое дерево» (Pukul Lima) на малайском языке.
In addition, LIMA offer complete equipment such as automatic feeding and weighing systems, as well as two steps "D+S" operations. В дополнение, фирма LIMA предлагает комплексное оборудование такoe как, автоматические системы наполнения и взвешивания, а также два шага "D+S" процессы сепарирования и мясообвалки.
Больше примеров...
Кова-лима (примеров 13)
The New Zealand, Canadian and Irish contingents have expanded their operations into the border area of Kova Lima district and the neighbouring Ainaro district. Контингенты из Новой Зеландии, Канады и Ирландии расширили свои операции в пограничном районе округа Кова-Лима и соседнем округе Айнаро.
It is planned that the rapid deployment service would be deployed in Oecussi district early in the New Year, and subsequently in Cova Lima and Bobonaro. Планируется, что Служба быстрого развертывания будет размещена в округе Окуси в начале нового года, а впоследствии в округах Кова-Лима и Бобонаро.
The majority of the personnel is deployed in the western border districts of Bobonaro, Cova Lima and Oecussi, while one platoon of the International Response Unit is deployed in Dili. Основная часть этого персонала развернута в западных пограничных округах Бобонаро, Кова-Лима и Окуси и один взвод Международной группы реагирования находится в Дили.
The current staffing establishment (4 National District Research and Monitoring Officers) can cover only 4 of the 13 districts (Oecussi, Suai, Cova Lima and Baucau). Нынешнее штатное расписание (4 национальных сотрудника по вопросам исследований и контроля на окружном уровне) обеспечивает охват лишь 4 из 13 округов (Окуси, Суай, Кова-Лима и Баукау).
While the new decree expanded the jurisdiction of the tribunal, it is still restrictive in that it allows the trials of only those cases that occurred in the months of April and September 1999, and only in the districts of Liquica, Dili and Cova Lima. Хотя новый указ расширяет юрисдикцию этого трибунала, он все же имеет ограничительный характер в том смысле, что он позволяет проводить судебные процессы в отношении только тех дел, которые произошли в апреле и в сентябре 1999 года, причем только в округах Ликика, Дили и Кова-Лима.
Больше примеров...