Английский - русский
Перевод слова Lima

Перевод lima с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиме (примеров 634)
He stayed in Lima until 1691, pending an investigation of his administration. В Лиме он оставался до 1691 года, ожидая окончания проверки его деятельности на посту вице-короля.
Another example was the Declaration on the Malvinas Islands adopted in Lima on 24 November 2001 at the Eleventh Ibero-American Summit. В этой связи оратор также упоминает о Декларации по Мальвинским островам, принятой в Лиме 24 ноября 2001 года на одиннадцатой Иберо-американской встрече на высшем уровне.
The Centre also arranged interviews for a visiting official of the United Nations Statistics Division taking part in Lima's World Statistics Day event. Центр также организовал интервью для посетившего Центр официального должностного лица Статистического отдела Организации Объединенных Наций, принявшего участие в проведенном в Лиме мероприятии по случаю Международного дня статистики.
5.4 Brazilian representative at the Minister of Foreign Affairs Conference of the Non-Aligned Countries held at Lima (1975) and Belgrade (1978). Представитель Бразилии на совещаниях министров иностранных дел неприсоединившихся стран, состоявшихся в Лиме (1975 год) и Белграде (1978 год).
I wrote my thesis on Lima. Я писала работу по Лиме.
Больше примеров...
Лима (примеров 340)
Even in the administrative centers of Lima and Mexico City the phonetics and the grammar of the American dialects were notably different. Даже в административных центрах, таких как Лима и Мехико, фонетика и грамматика местных диалектов заметно отличались от кастильской версии.
Mr. Sergio Abreu E. Lima Florencio (Brazil) г-н Сержиу Абреу Е Лима Флоренсиу (Бразилия)
Seven of the 26 largest urban agglomerations had more than 30 per cent of their country's urban population in 1990 - Bangkok, Buenos Aires, Cairo, Dacca, Lima, Metro Manila and Seoul; all those cities are in the less developed regions. В 7 из 26 крупнейших городских агломераций в 1990 году проживало более 30 процентов городского населения соответствующих стран - Бангкок, Буэнос-Айрес, Каир, Дакка, Лима, Манила и Сеул; все эти города находятся в менее развитых регионах.
Lima is the capital and the largest city of Peru. It is located in the central coastal part of the country, in a valley on a prevalent desert coast overlooking the Pacific Ocean. Лима - это столица и крупнейший город Перу, расположенный в центральной прибрежной части страны в долине на преимущественно пустынном побережье Тихого океана.
French soldiers of Lima Bravo! Французские солдаты Лима Браво!
Больше примеров...
Лимы (примеров 162)
In addition, 2 commissioners' offices for women have been created in the districts of Lima and Callao. Кроме того, было образовано два комиссариата по делам женщин в округах Лимы и Кальяо.
In Lima the National Police had a women's unit, composed mainly of female police officers responsible for the protection of women. В составе сил национальной полиции Лимы действует женское подразделение, состоящее главным образом из женщин-полицейских, на которых возложена защита женщин.
The Court further decided that the Comptroller General did not have the authority to dismiss the author, nor to give retroactive effect to his resolutions. On appeal, however, the Superior Court of Lima reversed this finding, and the Supreme Court confirmed. Суд также заключил, что генеральный контролер не имел права увольнять автора и придавать своим решениям обратную силу, однако по рассмотрении апелляции Высокий суд Лимы отменил это решение, после чего решение об отмене было подтверждено Верховным судом.
c) Excludes Metropolitan Lima. З/ За исключением города Лимы.
September 2000. Meeting on Human Rights in Peru, with the special participation of Michel Azcueta, Deputy Major of Lima. сентябрь 2000 года, совещание по вопросу о правах человека в Перу, с присутствием специально приглашенного Михеля Аскуэты, заместителя мэра Лимы;
Больше примеров...
Лимской (примеров 100)
The Lima Declaration reiterated the importance of working together to build a life of security and prosperity for all. В Лимской декларации вновь подчеркивается важность совместной работы, необходимой для построения безопасного и процветающего общества для всех.
As the Lima Declaration stated, industry increased productivity and created decent employment, which, in the view of Ecuador, was the best way of combating poverty in a structural manner. Как указано в Лимской декларации, промышленное производство ведет к росту производительности труда и к достойному трудоустройству, что, по мнению Эквадора, является наилучшим способом борьбы с нищетой на структурном уровне.
In that connection, he recalled that the General Conference of 1975 had resulted in the Declaration of Lima, one of the most important documents in the Organization's history. В этой связи он напоминает, что Генеральная конференция 1975 года увенчалась принятием Лимской декларации, одного из самых важных документов в истории Организации.
Mr. Uskov (Russian Federation) said that the reference to the Lima Declaration should be followed by the recommendations of the latest comprehensive policy review of operational activities for development and only then by the recommendations of the outcome document of the informal working group. Г-н Усков (Российская Федерация) говорит, что за упоминанием Лимской декларации должны следовать рекомендации последнего комплексного политического обзора оперативных мероприятий в области развития и только после них - реко-мендации итогового документа неофициальной рабочей группы.
An example of this best practice is being implemented through the signatories of the Lima Declaration, which could lead to the development of appropriate solutions to legal limitations, particularly by young competition agencies; Примером этой передовой практики является работа сигнатариев Лимской декларации, направленная на выработку надлежащих подходов к правовым ограничениям, особенно среди молодых органов по вопросам конкуренции;
Больше примеров...
Лиму (примеров 59)
In 1850 he was arrested by the government and sent to Lima. В 1850 году был арестован правительством и выслан в Лиму.
The return of UNIDO Member States to Lima was highly symbolic. Возвращение государств - членов ЮНИДО в Лиму является глубоко символичным.
Most of the migrants moved to Lima, where they make up 36.7 per cent of the population. Большинство мигрантов переезжают в Лиму, из числа жителей которой 36,7% составляют мигранты.
They had been working in the Camisea gas pipeline project that would take natural gas from Cuzco to Lima. Они работали в рамках проекта «Camisea gas pipeline», проводя природный газ из Куско в Лиму.
When he was 24 years old, Nobu accepted an offer from one of his customers that took him to Lima, Peru to open a restaurant. А в возрасте 24 лет он принял предложение одного из своих клиентов поехать в Лиму, Перу и открыть там ресторан.
Больше примеров...
Лимская (примеров 37)
The Lima Declaration was a testament to the confidence of Member States in UNIDO. Лимская декларация - это оселок, на котором проверяется доверие государств-членов к ЮНИДО.
The Lima Declaration sent an important and strong political signal in that direction. В этой связи политический сигнал, который посылает Лимская декларация, является важным и четким.
While the Lima Declaration reflected Member States' political commitment and their vision for UNIDO, the "Strategic Guidance Document" would provide a more practical tool for the elaboration of a programming and budget framework. Если Лимская декларация отражает политическую решимость государств-членов и их видение будущего ЮНИДО, то "Стратегический директивный документ" представляет собой более практическое руководство для разработки программных и бюджетных рамок.
The Chair suggested that the words "and the Lima Declaration" should be included following the words "entitled 'Strategic Guidance Document'" in paragraph (e) of the draft decision. Председатель предлагает включить слова "и Лимская декларация" после слов "под названием «Стратегический директивный документ»" в пунк-те (е) проекта решения.
The Lima Declaration would be the ideal route map for the task and for developing the post-2015 development agenda. Лимская декларация является идеальной дорожной картой для реализации этой задачи и для разработки повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Больше примеров...
Лимскую (примеров 28)
The Lima Declaration may be found as an annex to the present document, with the International Guiding Principles on Alternative Development as an appendix thereto. Лимскую декларацию можно найти в приложении к настоящему документу, а Международные руководящие принципы альтернативного развития - в добавлении к нему.
Thailand fully endorsed the new Lima Declaration and was confident that UNIDO would continue to assist its Member States in achieving enhanced levels of inclusive and sustainable industrial development. Таиланд полностью одобряет новую Лимскую декларацию и выражает уверенность в том, что ЮНИДО будет продолжать помогать государствам-членам в достижении новых уровней всеохватывающего и устойчивого промышленного развития.
It was the responsibility of all UNIDO Member States to make the Lima Declaration their future reality and a cornerstone of the post-2015 development agenda. На все государства - члены ЮНИДО ложится ответственность за то, чтобы превратить Лимскую декларацию в их реальное будущее и краеугольный камень повестки дня в области развития на период после 2015 года.
DAPHNE: It's two bunnies clawing each other to death over a lima bean. Двух кроликов которые рвут друг друга когтями за лимскую фасоль.
Quoting a Chinese proverb, "A journey of a thousand miles begins with a single step", he said that UNIDO had taken a great first step in Lima by adopting the Lima Declaration, which would be a landmark document for decades to come. Процитировав китайскую мудрость, которая гласит: "Большой путь начинается с первого шага", он говорит, что ЮНИДО сделала огромный первый шаг в Лиме, приняв Лимскую декларацию, которая станет знаковым документом на предстоящие десятилетия.
Больше примеров...
Лаймы (примеров 21)
But now that I'm here at the University of Lima, I wish I would've come sooner. Но теперь, когда я здесь в Университете Лаймы, я жалею, что не отправился сюда раньше.
I'm going to Yale, I'm getting out of Lima, and I'm going to walk again. Я собираюсь в Йель, я уезжаю из Лаймы, и я собираюсь снова начать ходить.
Now I've got wigs in every shade of Jell-O, and costumes from Lima's Circus Museum, but if I am going to win this feud - and I must win this feud - Сейчас у меня есть парики всех оттенков желе и костюмы из музея цирка Лаймы, но если я собираюсь выиграть эту битву... и я должна выиграть эту битву...
Okay, we have to get to Breadstix extra early on Friday because they are having a Julie Andrews tribute at the Lima Limelight. В пятницу нам надо пойти в Брэдстикс раньше, чем обычно, потому что будет трибьют Джули Эндрюс в Прожекторе Лаймы.
And now, raise the roof for last year's national champions, from Lima, Ohio, The New Directions! А теперь бурными аплодисментами поприветствуйте прошлогодних чемпионов из Лаймы, штат Огайо, хор "Новые Направления"!
Больше примеров...
Лайме (примеров 14)
Well, maybe if Brittany's staying in Lima, then I should stay, too. Ну, может, если Бриттани остается в Лайме, тогда я могу остаться тоже.
If you ever need me, you know where to find me... right here in Lima... repeating my senior year forever. Если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, ты знаешь, где можешь меня найти... здесь, в Лайме... где я вечно застряну в выпускном классе.
I'm not in New York, I'm in Lima. Я не в Нью-Йорке, я в Лайме.
Lima doesn't have a zoo! В Лайме нет зоопарка!
Lima's only got 22 pools. В Лайме только 22 бассейна.
Больше примеров...
Лайма (примеров 16)
I'm from Lima Heights. I was raised on insults. Я живу в Лайма Хайтс, я просто воспитана оскорблениями.
You send it to Hummel Tires and Lube - Lima, Ohio. Присылайте их в магазин Масла и Шины Хаммелов, Лайма, Огайо
I'm a drug mule in the Lima crack district. Я толкаю наркотики в криминальных районах Лайма.
Although, if you can clear out some space for us here, I would be happy to settle this Lima Heights style. К тому же, если ты дашь нам достаточно места, я буду рада продемонстрировать свои приёмы Лайма Хайтс.
Mr. Shue, though I love that we're finally getting all Lima Sound Machine in here, why now? Мистер Шу, мне, конечно, нравится, что мы наконец-то добираемся до музыкальной машины Лайма, но почему именно сейчас?
Больше примеров...
Лимой (примеров 12)
Some time after, I had a meeting with Lima and Nino Salvo. Спустя время я встречался с Лимой и Нино Сальво.
Lima, the Salvo cousins and the Honourable Mr Nicoletti. Лимой, братьями Сальво и уважаемым господином Николетти.
Cámpora and Vice President Vicente Solano Lima resigned in July 1973, paving the way for new elections, this time with Perón's participation as the Justicialist Party nominee. 13 июля 1973 г. вместе с вице-президентом Висенте Солано Лимой ушёл в отставку, объявив новые выборы, чтобы дать возможность занять президентский пост Хуану Перону.
The migration and urbanization processess of the past 20 years have been characterized by a higher rate of growth of medium-sized cities as compared with metropolitan Lima. В то же время в течение последних 20 лет процессы миграции населения и урбанизации характеризуются более стремительными темпами роста средних по сравнению с Лимой городов.
There was a need to promote public-private partnerships and to bridge the productivity gaps that existed between Lima and the regions, and between enterprises of different sizes. Необходимо содействовать созданию партнерств между государственным и частным секторами и ликвидировать колоссальные различия в производительности, наблюдающиеся между Лимой и регионами, а также между предприятиями разных размеров.
Больше примеров...
Лимского (примеров 12)
2.1 The author was a student in the Faculty of Biology in San Marcos University, Lima, until the time of his arrest. 2.1 На момент своего задержания автор являлся студентом биологического факультета Лимского университета "Сан-Маркос".
In November 1998, we drew up a second report, and recently Chile finished the end-of-decade report on the achievement of the goals of the Lima Accord and the World Summit for Children. В 1998 году мы составили второй доклад, а недавно в Чили была завершена работа над посвященным концу десятилетия докладом о ходе продвижения к целям Лимского соглашения и Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
We are totally committed to the full implementation of the Convention on the Rights of the Child, the Plan of Action of the World Summit for Children and the Lima Accord. Мы всецело привержены делу полного осуществления Конвенции о правах ребенка, Плана действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и Лимского соглашения.
The provision of such assistance is an integral part of the Centre's 2006 Lima Challenge project, which has to date assisted in the destruction of 40,902 firearms; 361,369 units of small calibre ammunition; 150.44 tonnes of large calibre ammunition; and 120 explosive sticks. Предоставление такой помощи является составной частью осуществляемого Центром проекта Лимского плана действий до 2006 года, благодаря которому к настоящему времени было уничтожено 40902 единицы огнестрельного оружия; 361369 единиц малокалиберных боеприпасов; 150,44 тонны крупнокалиберных боеприпасов; и 120 зажигательных шашек.
It has informed us of the adoption of the Lima Commitment, which in turn has adopted the Andean Charter for Peace and Security on the Limitation and Control of Foreign Defence Spending. Перу стало глашатаем добрых известий, проинформировав нас о принятии Лимского соглашения об установлении Андской хартии за мир и безопасность и за контроль и ограничение расходов на внешнюю оборону.
Больше примеров...
Лайму (примеров 8)
Then you came limping back to Lima with your suitcase full of glitter and tears. А вы приползли назад в Лайму с чемоданом полным блёсток и слёз.
And besides, there's really no reason to go to Lima, anyway. И кроме того, действительно нет причин ехать в Лайму.
Well, I don't want to go back to MIT and I can't return to Lima. Я не хочу возвращаться в колледж и не могу вернуться в Лайму.
Let's go back to Lima. Давай, вернемся в Лайму.
When I first heard that you and Blaine were moving back to Lima to teach your old glee clubs, Когда я узнал, что вы с Блейном возвращаетесь в Лайму руководить хоровыми кружками, я подумал, что вы спятили.
Больше примеров...
Lima (примеров 15)
Arthur Moreira Lima (born July 16, 1940 in Rio de Janeiro, Brazil) is a Brazilian classical pianist. Arthur Moreira Lima; род. 16 июля 1940, Рио-де-Жанейро, Бразилия) - бразильский пианист.
All were built by the Lima Locomotive Works. Строились паровозы на заводе Lima Locomotive Works.
Currently, they operates an American and German-made weaponry, but in the Langkawi Airshow (LIMA 2015) maritime warfare, they used Heckler & Koch weapons, including the HK UMP45 submachine gun, HK416, G36 and a lightweight XM8 assault rifle. В настоящее время они управляют оружием американского и немецкого производства, но в морской войне Лангкави авиашоу (LIMA 2015) они использовали Heckler & Koch Оружие, в том числе микроавтобус HK UMP45, HK416, G36 и легкую штурмовую винтовку XM8.
Nowadays, the Hotel Bolivar continues to offer the cocktail in its "El Bolivarcito" bar, while the Country Club Lima Hotel offers the drink in its "English Bar" saloon. В настоящее время Hotel Bolivar продолжает предлагать коктейль в баре El Bolivarcito, а Country Club Lima Hotel предлагает напиток в своём «английском баре».
In addition, LIMA offer complete equipment such as automatic feeding and weighing systems, as well as two steps "D+S" operations. В дополнение, фирма LIMA предлагает комплексное оборудование такoe как, автоматические системы наполнения и взвешивания, а также два шага "D+S" процессы сепарирования и мясообвалки.
Больше примеров...
Кова-лима (примеров 13)
Preparations continued for the next round of local elections, to be held in the districts of Cova Lima, Ermera and Viqueque on 12 and 18 May, respectively. Продолжалась подготовка к проведению, на этот раз 12 и 18 мая, следующего раунда местных выборов - в округах Кова-Лима, Эрмера и Викеке.
It was envisaged that the Rapid Deployment Service would be deployed in Oecussi District early in 2004, and subsequently in the Cova Lima and Bobonaro Districts. Предполагалось, что Служба будет развернута в округе Окуси в начале 2004 года, а затем в округах Кова-Лима и Бобонаро.
During the reporting period, there have been only two contacts between the UNTAET military component and unidentified persons deemed to be hostile, and a third incident involving the shooting of an Indonesian soldier dressed in civilian clothes in the Cova Lima district. В течение отчетного периода имело место всего лишь два контакта между военным компонентом ВАООНВТ и неопознанными лицами, которые считались враждебно настроенными, и в ходе еще одного инцидента, происшедшего в округе Кова-Лима, был убит индонезийский солдат, одетый в гражданскую одежду.
The current staffing establishment (4 National District Research and Monitoring Officers) can cover only 4 of the 13 districts (Oecussi, Suai, Cova Lima and Baucau). Нынешнее штатное расписание (4 национальных сотрудника по вопросам исследований и контроля на окружном уровне) обеспечивает охват лишь 4 из 13 округов (Окуси, Суай, Кова-Лима и Баукау).
Local elections were held in two phases in the districts of Cova Lima, Ermera and Viqueque, on 12 and 18 May, and in those of Ainaro, Aileu and Manufahi, on 27 June and 2 July. В округах Кова-Лима, Эрмера и Викеке в два этапа были проведены местные выборы 12 и 18 мая, а в округах Аинаро, Аилеy и Мануфахи - 27 июня и 2 июля.
Больше примеров...