Английский - русский
Перевод слова Lightning

Перевод lightning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молния (примеров 379)
The lightning didn't just give me speed. Молния не только дала мне скорость.
Could a lightning strike cause this kind of glitch? Могла молния стать причиной такого сбоя?
The lightning is hitting everywhere. Молния бьёт во всё подряд.
The wind, and the rain and lightning! Ветер, дождь и молния!
Lightning does not hit a person the way one is hit by a baseball or a cabbage. Молния не ударяет человека так, как бейсбольная бита или кулак.
Больше примеров...
Молниеносный (примеров 12)
The lightning swift Kevin Keegan! Молниеносный, как Кевин Кигэн!
This is the lightning round. Это - молниеносный раунд.
The service took 26 hours and was referred to as "The Lightning Route to Europe". Весь полёт занимал 26 часов и был известен, как «молниеносный маршрут в Европу» (англ. The Lightning Route to Europe).
Okay, welcome to the super awesome bonus lightning round. Ладно, добро пожаловать на супер молниеносный дополнительный раунд.
Following the victory at Midway, General Douglas MacArthur, who had taken command of the South West Pacific Area, proposed a lightning offense to retake Rabaul, which the Japanese were fortifying and using as a base of operations. Вслед за победой на атолле Мидуэй, генерал Дуглас Макартур, принявший командование союзными войсками в юго-западном тихоокеанском регионе, предложил нанести молниеносный удар по Рабаулу, укреплённой японской операционной базе.
Больше примеров...
The lightning (примеров 23)
The Lightning Field (1977) is De Maria's best-known work. The Lightning Field (1977) - наиболее известная работа Де Мария.
The third stage, "re-intensification", happened in 1984 with the release of Metallica's Ride the Lightning. Третий этап, «укрепление позиций», 1984 год - издание альбома Ride the Lightning группы Metallica.
According to Guitar World, Ride the Lightning "didn't just change the band's trajectory-it reset the course of metal itself". По мнению издания Guitar World, Ride the Lightning «не только изменил путь группы - он проложил новый курс для всей метал-музыки».
The service took 26 hours and was referred to as "The Lightning Route to Europe". Весь полёт занимал 26 часов и был известен, как «молниеносный маршрут в Европу» (англ. The Lightning Route to Europe).
Metallica performed "Escape" live only once, at the 2012 Orion Music + More festival, while performing Ride the Lightning in its entirety. Впоследствии Metallica исполняли эту песню вживую лишь однажды, на фестивале Orion Music + More (англ.)русск. в 2012 году, где Ride the Lightning был сыгран музыкантами целиком.
Больше примеров...
Грозы (примеров 22)
Mr. Wazowski, I'm a five-year-old girl on a farm in Kansas afraid of lightning. М-р Вазовский, я пятилетняя девочка из Канзаса, и я боюсь грозы.
You know, there's cool umbrellas, lightning storms. Красивые зонтики, грозы с молнией.
The lightning will strike but spring's rains will bring out the blossoms. "Молния бьет, но после грозы как цветет вишня".
You know, how terrible lightning and thunder can rage in the mountains, at night, when two thunderstorms meet and clash against each other. Вы знаете, как страшно бушуют молния и гром в горах, ночью, когда две грозы идут войной друг на друга.
"Lightning strikes, but the rain makes the cherry tree bloom." "Молния бьёт, но послё грозы так цвётёт вишня".
Больше примеров...
Световой (примеров 9)
It's good you have the lightning shield to protect your equipment. Хорошо, что у вас есть световой щит, чтобы защитить ваше оборудование.
However, the lightning shield prevents them from approaching your fortress. Однако, световой щит мешает им приблизиться к вашей крепости.
And don't forget to deactivate the lightning shield so my subjects may witness the blessed event. И не забудьте отключить световой щит, чтобы мои люди могли наблюдать торжественное событие.
Your Majesty, perhaps we should lower the lightning shield in anticipation of my guests. Ваше Величество, возможно, мы должны опустить световой щит в ожидании моих гостей.
Tell me how to deactivate the lightning shield or I'll show you just how impetuous I can be. Скажи мне, как выключить световой щит, или я покажу тебе, насколько буйной я могу быть.
Больше примеров...
Лайтнинг (примеров 27)
I guess I'll head on up to Lightning Flat. Думаю, я направлюсь в Лайтнинг Флэт.
Mr. Richard Lightning emphasized the need to interpret treaties, which were negotiated in good faith and using the ceremonial pipe, according to the spirit and context of the negotiations. Г-н Ричард Лайтнинг подчеркнул необходимость толкования договоров, по которым велись переговоры в духе доброй воли и с использованием церемониальной трубки, исходя из цели и контекста этих переговоров.
However, she was enticed out of retirement to return to play for Adelaide Lightning for the 2011-12 season, where she was appointed captain. Однако затем её снова уговорили вернуться в игру руководство Аделаида Лайтнинг в сезоне-2011/12, где она была назначена капитаном.
In 1979, he signed with the Detroit Lightning of the Major Indoor Soccer League. В 1979 году он подписал контракт с «Детройт Лайтнинг» из Major Indoor Soccer League.
The superstition held true in 2004, as Jarome Iginla of the Calgary Flames grabbed the Campbell Bowl, but Dave Andreychuk of the Tampa Bay Lightning refused to touch the Prince of Wales Trophy; the Lightning won the Stanley Cup in seven games. Суеверие подтвердилось в 2004 году, когда Джером Игинла из «Калгари Флэймз» прикоснулся к Призу Кларенса Кэмпбелла, а Дэйв Андрейчук из «Тампs-Бэй Лайтнинг» отказался трогать Приз принца Уэльского, и «Молнии» выиграла Кубок Стэнли в семи играх.
Больше примеров...
Лайтнин (примеров 8)
You heard what the lady said, Lightning Boy. Слышал, что сказала леди, Лайтнин Бой?
You know what you want, Lightning? Знаешь, чего ты хочешь, Лайтнин?
It's a dangerous road, Lightning. Это опасная дорога, Лайтнин.
You know something, Lightning? Знаешь что, Лайтнин?
What's the matter with you, Lightning? Что с тобой, Лайтнин Бой?
Больше примеров...
Громоотвод (примеров 24)
I could probably ground her to the lightning rod outside. То мог бы заземлить ее на наружный громоотвод.
Now we got a brand-new lightning rod on top to take the hits. Даа, теперь у нас есть новенький громоотвод для приема молний сверху.
The same way a lightning rod does. Так же, как громоотвод.
He brought us bifocals and the lightning rod, and of course there was his collaboration on the invention of American democracy. Он дал нам бифокальные очки и громоотвод, и, конечно, известно его участие в создании американской демократии.
Do you think it's possible this family can't survive without some sort of lightning rod to absorb all the dysfunction? Может, этой семье жизненно важен некий громоотвод, принимающий на себя все её недостатки?
Больше примеров...
Громоотводом (примеров 11)
Barrett has become a "lightning rod" for controversy as a result of his criticisms of alternative medicine theories and practitioners. Баррет стал «громоотводом» в этом споре, в результате своей критики альтернативных медицинских теорий и практик.
Think of it like an active lightning rod. Считайте это активным громоотводом.
The communiqué became a lightning rod for Thaksin's opponents at home, spearheaded by the People's Alliance for Democracy. Данное официальное сообщение стало громоотводом для оппонентов Таксина внутри страны, возглавляемых Народным альянсом за демократию (НАД).
Jacques Barbeu-Dubourg, Chronographie, ou Description des Tems..., tableau 34, Paris 1753 Umbrella fitted with lightning conductor, designed by Jacques Barbeu-Dubourg. «Хронография или описание времени...», таблица 34, Париж, 1753 г. Зонт, оснащенный громоотводом, разработанным Жаком Барбё-Дюбуром.
Ahn has already become a lightning rod for all of the country's anti-Park and anti-President Lee Myun-bak forces, attracting young people as well. Ан уже стал громоотводом для всех сил, борющихся против Пак и президента Ли Мён Бака, и он расположил к себе молодых людей.
Больше примеров...
Гром (примеров 62)
You know, when I was a boy, I could taste the air change before a lightning storm. Знаешь, когда я был юным, я мог почувствовать изменения в воздухе еще до того, как грянет гром.
For a while you're sunny, then you're cloudy, and now there's thunder and lightning. То дождь, то солнце. Гремел гром, а теперь сверкает молния.
There's thunder and lightning and there was a report earlier from this storm of hail the size of baseballs, and I don't want one of those on my head. Слышен гром, молния сверкает, а по радио обещали град величиной с бейсбольные мячи, не хочется получить таким по голове.
Let me introduce Thunder, Lightning. Познакомься: Гром и Молния.
We are Thunder and Lightning. Мы Гром и Молния!
Больше примеров...
Гроза (примеров 21)
Yes, rather tricky day, what with all the lightning. Да, день был довольно непростой, еще и эта гроза...
That was the date of the famous Hill Valley lightning storm. Это же день, когда случилась та известная гроза.
And where did we take shelter during that dangerous lightning storm? И где мы нашли укрытие, когда была та опаснейшая гроза?
Even more lightning than the last storm. Эта гроза ещё сильнее предыдущей.
And of lightning flashes headed for the shore. И гроза со вспышками молний, надвигающаяся на берег.
Больше примеров...
Ударов молний (примеров 7)
Also, research programmes or groups could contribute to the collection of emission inventories on the global scale, particularly for specific sources such as shipping and aviation emissions or the emissions from lightning. Кроме того, исследовательские программы или группы могли бы содействовать сбору кадастров выбросов в глобальном масштабе, в частности для конкретных источников, таких, как выбросы в секторах судоходства и авиации или выбросы, образующиеся в результате ударов молний.
The ions due to the multiple lightning strikes could cause her molecules to be supercharged. Из-за нескольких ударов молний ионы могли повлиять на зарядность её молекул.
It was an electron-pulse device designed to emit an electrical charge equivalent to 100 lightning strikes. Это была электромагнитная пушка, способная выпускать заряд, равный сотне ударов молний.
During this period, there was a lower rate of communication equipment malfunctioning and damage caused by lightning strikes owing to improved grounding of the installations. В течение этого периода аппаратура связи реже выходила из строя, а благодаря улучшению системы заземления она в меньшей степени страдала от ударов молний.
Overvoltages are produced when switching operations, electrostatic discharges and strokes of lightning occur. Перенапряжение возникает во время коммутационных процессов, из-за электростатических разрядов и ударов молний.
Больше примеров...
Маккуин (примеров 32)
You start the race, wait for Lightning McQueen to choke, pass him, then win. Спокойный старт, увидел, что Маккуин сдает, объехал и выиграл.
Lightning McQueen must be killed! Значит, Маккуин погибнет раньше.
Lightning McQueen is the luckiest car in the world. Молния МакКуин - счастливейший автомобиль на свете.
A spectacular move by Lightning McQueen! Потрясающий ход Молнии Маккуин!
This is Lightning McQueen! Я же Молния МакКуин!
Больше примеров...
Парень-огонек (примеров 5)
Lightning Boy Martone. Also known as Eugene. "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин.
You heard what the lady said, Lightning Boy. Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек.
Blind Dog, Lightning Boy, peddling lost blues. Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз.
Lightning Boy and Blind Dog. Парень-Огонек и Слепой Пес.
How's the Lightning Boy? Как дела, Парень-Огонек?
Больше примеров...