| Normal lightning can last, if you count all the strokes together, maybe half a second. | Если сосчитать все удары вместе, то обычная молния может длиться, где-то полсекунды. |
| The lightning of Caucasus, the cradle of liberty, Your honour was kept by your proud people. | Молния Кавказа, колыбель свободы, Берегли честь твоей земли гордые люди. |
| Well, actually, I carved this one myself after lightning struck an oak tree in my backyard. | Ну, вообще-то я ее сам вырезал после того, как молния ударила в дуб у меня на заднем дворе. |
| Listen, someone once told me That I was struck by that lightning for a reason, That it chose me. | Слушай, кое-кто однажды сказал мне, что та молния не просто ударила меня, она меня выбрала. |
| LIGHTNING WAS STRIKING IN FRONT OF HIM AND BEHIND HIM | Молния ударила впереди него позади него, и по обеим сторонам его. |
| You must... inherit your mother's Lightning Stroke! | Ты должна... унаследовать материн Молниеносный Меч! |
| Okay, welcome to the super awesome bonus lightning round. | Ладно, добро пожаловать на супер молниеносный дополнительный раунд. |
| her mother's Lightning Stroke this year. | И вручить Молниеносный Меч её матери. |
| Following the victory at Midway, General Douglas MacArthur, who had taken command of the South West Pacific Area, proposed a lightning offense to retake Rabaul, which the Japanese were fortifying and using as a base of operations. | Вслед за победой на атолле Мидуэй, генерал Дуглас Макартур, принявший командование союзными войсками в юго-западном тихоокеанском регионе, предложил нанести молниеносный удар по Рабаулу, укреплённой японской операционной базе. |
| The brigade also participated in Operation Bayonet Lightning in 2003, capturing weapons and materials that the Department of Defense claimed were possibly for use against coalition forces. | Бригада участвовала в операции «Молниеносный штык» в 2003 году, захватила оружие и секретные материалы, которые по утвержденияю министерства обороны США и руководства НАТО могли были быть использованы против сил коалиции. |
| The Lightning Field (1977) is De Maria's best-known work. | The Lightning Field (1977) - наиболее известная работа Де Мария. |
| Music journalist Martin Popoff observed that Ride the Lightning offered "sophistication and brutality in equal measure" and was seen as something new at the time of its release. | По мнению музыкального журналиста Мартина Попоффа, Ride the Lightning в равной мере сочетал в себе изысканность и брутальность и, на момент выхода, воспринимался как новая веха в жанре. |
| Popoff regards Ride the Lightning as an album where "extreme metal became art". | По словам Попоффа, на Ride the Lightning «экстремальный метал стал искусством». |
| Ky's overdrive is named Ride the Lightning, and one of Metallica's album has the same name. | Overdrive Ky, называющийся Ride the Lightning, есть отсылка к раннему альбому Metallica, одной из самых известных металлических групп. |
| Noel said of the song: If 'The Shock of the Lightning' sounds instant and compelling to you, it's because it was written dead fast. | По словам Ноэла: «песня "The Shock of the Lightning" кажется немного недоделанной только потому, что она была очень быстро написана и записана. |
| And a lightning storm the likes of which we've never had. | А гроза? Такой грозы на Олухе никогда не было! |
| We never had a lightning storm like this until we put up those perches. | Такие грозы у нас появились только после установки жердей и статуи. |
| You know, how terrible lightning and thunder can rage in the mountains, at night, when two thunderstorms meet and clash against each other. | Вы знаете, как страшно бушуют молния и гром в горах, ночью, когда две грозы идут войной друг на друга. |
| Lightning rates and updraft speeds are notable aspects of this thunderstorm and during the 1990s National Geographic Magazine published a comprehensive study of the storm with pictures of damaged trees and details of updraft speeds and references to tornadic events. | Частота возникновения молнии и скорость тяги являются важными характеристиками данной грозы; в течение 1990-х годов в журнале National Geographic были опубликованы подробные исследования грозы с изображениями нанесённого деревьям ущерба, деталями скорости тяги, отсылками к явлениям торнадо. |
| Each second from the moment you see the lightning until it's heard tells us how far the storm is. | Каждая секунда между сверканием молнии и звуком грома говорит о расстоянии до грозы. |
| It's good you have the lightning shield to protect your equipment. | Хорошо, что у вас есть световой щит, чтобы защитить ваше оборудование. |
| However, the lightning shield prevents them from approaching your fortress. | Однако, световой щит мешает им приблизиться к вашей крепости. |
| Your Majesty, perhaps we should lower the lightning shield in anticipation of my guests. | Ваше Величество, возможно, мы должны опустить световой щит в ожидании моих гостей. |
| I'll lower my lightning shield, but first, you must become my queen! | Я опущу мой световой щит, но сперва - вы должны стать моей королевой! |
| She's the only one that he trusts, the only one who can get close enough to disable the lightning shield. | Она - единственная, кому он доверяет, единственная, кто может подобраться достаточно близко, чтобы отключить световой щит. |
| The F-35 Lightning is a single-seat single-engine stealth-capable military multirole strike fighter. | F-35 'Лайтнинг' - одноместный одномоторный многоцелевой военный истребитель с режимом 'стелс'. |
| Operation Lightning Sweep, a thorough search of police stations and the Dessaline barracks, was conducted by the Multinational Force. | Многонациональные силы осуществили операцию "Лайтнинг суип" по проведению тщательного обыска полицейских участков и казарм Дессалин. |
| To get there, I'm going to experience what made the Lightning famous - a vertical take-off. | Для достижения своей цели мне придётся испытать на себе то, что и прославило "Лайтнинг"- почти вертикальный взлёт. |
| Richardson continued playing in the 2006-07 season when he signed a one-year contract with the Tampa Bay Lightning, playing in 27 games and registering 3 assists and 16 penalty minutes. | В сезоне 2006-07 Ричардсон подписал однолетний контракт с «Тампа Бэй Лайтнинг», в 27 играх сделав три голевые передачи и заработав 16 минут штрафа. |
| This is an English Electric Lightning, the most beautiful fighter aircraft ever built. | это английский истребитель "Лайтнинг", самый поразительный самолёт в истории авиастроения. |
| You heard what the lady said, Lightning Boy. | Слышал, что сказала леди, Лайтнин Бой? |
| You know what you want, Lightning? | Знаешь, чего ты хочешь, Лайтнин? |
| You give Lightning Boy a hug for me, okay? | Обнимите Лайтнин Боя, за меня, о'кей? |
| You know something, Lightning? | Знаешь что, Лайтнин? |
| What's the matter with you, Lightning? | Что с тобой, Лайтнин Бой? |
| I could probably ground her to the lightning rod outside. | То мог бы заземлить ее на наружный громоотвод. |
| Diplomatic and consular premises must not be made into convenient lightning rods for political dissatisfaction. | Дипломатические и консульские помещения не должны превращаться в удобный громоотвод для политического недовольства. |
| Defend the bunker and use a lightning rod. | Защищать бункер и использовать громоотвод. |
| Certainly, few observers looking in 1978 at the smoldering embers of the Cultural Revolution, or at the seeming ruination of the post-1989 years, thought China would emerge as the lightning rod of the world's developmental hopes. | Смотря на тлеющие угли Культурной революции 1978 года или на кажущийся крах пост-1989 годов, мало кто мог предположить, что Китай превратится в громоотвод для надежд на развитие всего мира. |
| He called painting "the lightning conductor for my illness" because he felt that he could keep himself from going insane by continuing to paint. | Он назвал картину «громоотвод для моей болезни», потому что он чувствовал, что может сдерживать свой недуг, продолжая писать. |
| Barrett has become a "lightning rod" for controversy as a result of his criticisms of alternative medicine theories and practitioners. | Баррет стал «громоотводом» в этом споре, в результате своей критики альтернативных медицинских теорий и практик. |
| Wolfgang Paalen showed his painting "Paysage totémique de mon enfance" among others, as well as his objects "Le moi et le soi", "Potènce avec paratonnerre" (a life-sized gibbet with a lightning rod dedicated to the German philosopher Georg Christoph Lichtenberg. | Вольфганг Паален выставил среди прочего свою картину «Paysage totémique de mon enfance», а также предметы «Le moi et le soi» и «Potènce avec paratonnerre» (виселица в натуральную величину с громоотводом, посвященная немецкому философу Георгу Кристофу Лихтенбергу). |
| Honey, you've become a lightning rod. | Милая, ты стала громоотводом. |
| We're standing underneath a giant lightning rod. | Мы находимся под огромным громоотводом. |
| Ahn has already become a lightning rod for all of the country's anti-Park and anti-President Lee Myun-bak forces, attracting young people as well. | Ан уже стал громоотводом для всех сил, борющихся против Пак и президента Ли Мён Бака, и он расположил к себе молодых людей. |
| You know, how terrible lightning and thunder can rage in the mountains, at night, when two thunderstorms meet and clash against each other. | Вы знаете, как страшно бушуют молния и гром в горах, ночью, когда две грозы идут войной друг на друга. |
| Thunderbolt and lightning Very, very frightening, me | Гром и молнии меня очень пугают. |
| First the thunder and the lightning. | Сначала гром и молнии! |
| "And summoned thunder and lightning." | И вызвал гром и молнию . |
| The cat shot under the table when thunder rumbled and lightning flashed outside. | Когда на улице загремел гром и блеснула молния, кот пулей влетел под стол. |
| Even more lightning than the last storm. | Эта гроза ещё сильнее предыдущей. |
| Well, there were the lightning storms. | Ну, была гроза с молниями. |
| Last year, one storm, the lightning killed 42 sheep. | В прошлом году была гроза, и 42 овцы убило молнией. |
| The storm, the lightning, it's done something to us. | Гроза, молния, что-то сделала с нами. |
| There's a thunderstorm moving in and lightning is a form of static electricity, as was first proven by... | Приближается гроза, а молния является формой статического электричества, что было доказано... |
| Also, research programmes or groups could contribute to the collection of emission inventories on the global scale, particularly for specific sources such as shipping and aviation emissions or the emissions from lightning. | Кроме того, исследовательские программы или группы могли бы содействовать сбору кадастров выбросов в глобальном масштабе, в частности для конкретных источников, таких, как выбросы в секторах судоходства и авиации или выбросы, образующиеся в результате ударов молний. |
| The ions due to the multiple lightning strikes could cause her molecules to be supercharged. | Из-за нескольких ударов молний ионы могли повлиять на зарядность её молекул. |
| It was an electron-pulse device designed to emit an electrical charge equivalent to 100 lightning strikes. | Это была электромагнитная пушка, способная выпускать заряд, равный сотне ударов молний. |
| Overvoltages are produced when switching operations, electrostatic discharges and strokes of lightning occur. | Перенапряжение возникает во время коммутационных процессов, из-за электростатических разрядов и ударов молний. |
| It was pouring down, I had to dodge lightning bolts... | Я упал со скакуна, ставшего на дыбы, избежал ударов молний... |
| BRENT: Lightning McQueen is the first to take advantage. | И Маккуин спешит забрать инициативу! |
| You start the race, wait for Lightning McQueen to choke, pass him, then win. | Стартуешь, ждешь пока Молния МакКуин выдохнется, обгоняешь и выигрываешь. |
| This is Lightning McQueen! I can handle anything. | Я же Молния Маккуин, не ведающий страха. |
| What do you say, Lightning McQueen? | Ну, что скажешь, Молния Маккуин? |
| [Male] Is this Lightning McQueen, the world's fastest racing machine? | Это Молния Маккуин? Самая быстрая гоночная машина в мире? |
| Lightning Boy Martone. Also known as Eugene. | "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин. |
| You heard what the lady said, Lightning Boy. | Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек. |
| Blind Dog, Lightning Boy, peddling lost blues. | Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз. |
| Lightning Boy and Blind Dog. | Парень-Огонек и Слепой Пес. |
| How's the Lightning Boy? | Как дела, Парень-Огонек? |