Английский - русский
Перевод слова Lightning

Перевод lightning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молния (примеров 379)
Here's hoping lightning strikes twice. Молния дважды в одно место не попадает.
The lightning may have killed Drill. Молния, должно быть, убила Дрилла.
Jim, he's lightning in a bottle! Джим, он как молния в бутылке.
See, lightning strikes sand at the right angle, it crystallizes into the perfect shape of itself. Если молния ударит в песок под правильным углом то он кристализуется в форме самого явления
Lightning hit a substation. Молния попала в подстанцию.
Больше примеров...
Молниеносный (примеров 12)
Juniper lightning bug, paws off the table! Жунипер молниеносный, лапы со стола!
And that's juniper lightning bug. А вот это Жунипер молниеносный.
Okay, welcome to the super awesome bonus lightning round. Ладно, добро пожаловать на супер молниеносный дополнительный раунд.
her mother's Lightning Stroke this year. И вручить Молниеносный Меч её матери.
Following the victory at Midway, General Douglas MacArthur, who had taken command of the South West Pacific Area, proposed a lightning offense to retake Rabaul, which the Japanese were fortifying and using as a base of operations. Вслед за победой на атолле Мидуэй, генерал Дуглас Макартур, принявший командование союзными войсками в юго-западном тихоокеанском регионе, предложил нанести молниеносный удар по Рабаулу, укреплённой японской операционной базе.
Больше примеров...
The lightning (примеров 23)
Popoff regards Ride the Lightning as an album where "extreme metal became art". По словам Попоффа, на Ride the Lightning «экстремальный метал стал искусством».
Other musicians and bands he has worked with include, Johnny Marr, Paul Weller, The Icicle Works, The Waterboys, ASAP, The Lightning Seeds and John Entwistle. Кроме того, Старки работал с такими исполнителями и коллективами как Джонни Марр, Пол Уэллер, The Icicle Works, The Waterboys, ASAP и The Lightning Seeds.
Many rock publications have ranked Ride the Lightning on their best album lists, saying it had a lasting impact on the genre. Впоследствии многие рок-издания отмечали Ride the Lightning в числе лучших альбомов всех времён, подчёркивая его длительное влияние на жанр.
His resurrection is brought about by the activation of the "living lightning rod" first seen in The Lightning Saga. Это воскрешение произошло благодаря активации «капсулы с живой молнией», в первый раз показанной в кроссовере The Lightning Saga.
Metallica performed "Escape" live only once, at the 2012 Orion Music + More festival, while performing Ride the Lightning in its entirety. Впоследствии Metallica исполняли эту песню вживую лишь однажды, на фестивале Orion Music + More (англ.)русск. в 2012 году, где Ride the Lightning был сыгран музыкантами целиком.
Больше примеров...
Грозы (примеров 22)
Mr. Wazowski, I'm a five-year-old girl on a farm in Kansas afraid of lightning. М-р Вазовский, я пятилетняя девочка из Канзаса, и я боюсь грозы.
Very heavy rain and plenty of lightning continue throughout the week. Ливневые дожди и грозы продолжатся в течение выходных.
And a lightning storm the likes of which we've never had. А гроза? Такой грозы на Олухе никогда не было!
You know, how terrible lightning and thunder can rage in the mountains, at night, when two thunderstorms meet and clash against each other. Вы знаете, как страшно бушуют молния и гром в горах, ночью, когда две грозы идут войной друг на друга.
"Lightning strikes, but the rain makes the cherry tree bloom." "Молния бьёт, но послё грозы так цвётёт вишня".
Больше примеров...
Световой (примеров 9)
Well, we'd have to knock out the lightning shield first. Ну, сперва нужно вырубить световой щит.
And don't forget to deactivate the lightning shield so my subjects may witness the blessed event. И не забудьте отключить световой щит, чтобы мои люди могли наблюдать торжественное событие.
Your Majesty, perhaps we should lower the lightning shield in anticipation of my guests. Ваше Величество, возможно, мы должны опустить световой щит в ожидании моих гостей.
Tell me how to deactivate the lightning shield or I'll show you just how impetuous I can be. Скажи мне, как выключить световой щит, или я покажу тебе, насколько буйной я могу быть.
She's the only one that he trusts, the only one who can get close enough to disable the lightning shield. Она - единственная, кому он доверяет, единственная, кто может подобраться достаточно близко, чтобы отключить световой щит.
Больше примеров...
Лайтнинг (примеров 27)
Jack Twist from all the way up in Lightning Flat, Wyoming. [Комментатор] Джек Твист, прямиком из Лайтнинг Флэт, штат Вайоминг.
The F-35 Lightning is a single-seat single-engine stealth-capable military multirole strike fighter. F-35 'Лайтнинг' - одноместный одномоторный многоцелевой военный истребитель с режимом 'стелс'.
The 63rd National Hockey League All-Star Game was held in Tampa, Florida at Amalie Arena, home of the Tampa Bay Lightning, on January 28, 2018. 63-й матч всех звёзд Национальной хоккейной лиги состоялся 28 января 2018 года, в городе Тампе, штат Флорида, на домашней арене клуба «Тампа-Бэй Лайтнинг», «Амали-арене».
On June 28, 2008, the Tampa Bay Lightning acquired exclusive negotiation rights with Malone and Gary Roberts from the Penguins in exchange for a third-round pick in the 2009 NHL Entry Draft. 28 июня 2008 года «Тампа Бэй Лайтнинг» получила эксклюзивные права переговоров с Мэлоуном и Гэри Робертсом из «Пингвинз» в обмен на право выбора в третьем раунде драфта 2009 года.
The Lightning is no longer in service, but this piece of magnificently overpowered engineering is going to take me 18 kilometres, straight up. Сейчас "Лайтнинг" снят с вооружения, однако это поразительное инженерное чудо поднимет нас на высоту 188 километров.
Больше примеров...
Лайтнин (примеров 8)
You heard what the lady said, Lightning Boy. Слышал, что сказала леди, Лайтнин Бой?
You know what you want, Lightning? Знаешь, чего ты хочешь, Лайтнин?
You give Lightning Boy a hug for me, okay? Обнимите Лайтнин Боя, за меня, о'кей?
It's a dangerous road, Lightning. Это опасная дорога, Лайтнин.
What's the matter with you, Lightning? Что с тобой, Лайтнин Бой?
Больше примеров...
Громоотвод (примеров 24)
Because I'm a lightning rod for those. Потому что я для них громоотвод.
Now we got a brand-new lightning rod on top to take the hits. Даа, теперь у нас есть новенький громоотвод для приема молний сверху.
7.1.3.70.1 No part of an aerial for electronic apparatus, no lightning conductor and no wire cable shall be situated above the holds. 7.1.3.70.1 Никакая часть антенн для электронных аппаратов, никакой громоотвод и никакой кабель не должны находиться над трюмами.
He brought us bifocals and the lightning rod, and of course there was his collaboration on the invention of American democracy. Он дал нам бифокальные очки и громоотвод, и, конечно, известно его участие в создании американской демократии.
He called painting "the lightning conductor for my illness" because he felt that he could keep himself from going insane by continuing to paint. Он назвал картину «громоотвод для моей болезни», потому что он чувствовал, что может сдерживать свой недуг, продолжая писать.
Больше примеров...
Громоотводом (примеров 11)
We're standing underneath a giant lightning rod. Мы находимся под огромным громоотводом.
The communiqué became a lightning rod for Thaksin's opponents at home, spearheaded by the People's Alliance for Democracy. Данное официальное сообщение стало громоотводом для оппонентов Таксина внутри страны, возглавляемых Народным альянсом за демократию (НАД).
He comes from a long tradition of polemicists who serve as lightning rods to simply move the cause forward. Он следует давним традициям полемистов, что служат просто громоотводом и продвигают свои идеи.
This implies a ray of hope for a bilateral relationship - the most important in Asia - that over the past two decades has been battered by Japan's reluctance to face its past, which has become a lightning rod for over-heated nationalist sentiment on both sides. Это создает луч надежды на развитие двусторонних отношений - самого важного в Азии - что было невозможно в последние два десятилетия в связи с нежеланием Японии отвечать за свое прошлое, которое стало громоотводом для раскаленного националистического чувства обеих сторон.
This implies a ray of hope for a bilateral relationship - the most important in Asia - that over the past two decades has been battered by Japan's reluctance to face its past, which has become a lightning rod for over-heated nationalist sentiment on both sides. Это создает луч надежды на развитие двусторонних отношений - самого важного в Азии - что было невозможно в последние два десятилетия в связи с нежеланием Японии отвечать за свое прошлое, которое стало громоотводом для раскаленного националистического чувства обеих сторон.
Больше примеров...
Гром (примеров 62)
Telimena... May lightning strike me if I say I have no fondness for you, even, love. Телимена! Пусть гром меня убьёт, не лгал я, Телимена!
At that second it struck me like a flash of lightning. И тут меня словно гром поразил.
You know, when I was a boy, I could taste the air change before a lightning storm. Знаешь, когда я был юным, я мог почувствовать изменения в воздухе еще до того, как грянет гром.
In thunder, lightning, or in rain? "В дождь, под молнию и гром?"
First the thunder and the lightning. Сначала гром и молнии!
Больше примеров...
Гроза (примеров 21)
Rain, sleet, lightning and now snow. Дождь, обледенение, гроза и теперь снег вдобавок.
We got wind shears, lightning, severe turbulence. У нас тут резкие порывы ветра, гроза, турбуленция.
Yes, rather tricky day, what with all the lightning. Да, день был довольно непростой, еще и эта гроза...
Suddenly, there was rain, lightning and thunder. Внезапно начался дождь и гроза с молниями и громом.
The storm, the lightning, it's done something to us. Гроза, молния, что-то сделала с нами.
Больше примеров...
Ударов молний (примеров 7)
There are 25 million lightning strikes a year in the United States, На территории США случается до 25 миллионов ударов молний в год,
The ions due to the multiple lightning strikes could cause her molecules to be supercharged. Из-за нескольких ударов молний ионы могли повлиять на зарядность её молекул.
It was an electron-pulse device designed to emit an electrical charge equivalent to 100 lightning strikes. Это была электромагнитная пушка, способная выпускать заряд, равный сотне ударов молний.
During this period, there was a lower rate of communication equipment malfunctioning and damage caused by lightning strikes owing to improved grounding of the installations. В течение этого периода аппаратура связи реже выходила из строя, а благодаря улучшению системы заземления она в меньшей степени страдала от ударов молний.
It was pouring down, I had to dodge lightning bolts... Я упал со скакуна, ставшего на дыбы, избежал ударов молний...
Больше примеров...
Маккуин (примеров 32)
I come by each one of 'em with my best friend, Lightning McQueen. Я каждой обзавёлся, когда со мной рядом был мой приятель Маккуин.
Is Lightning McQueen back yet? Эй, а Маккуин пока не вернулся?
So a surprising revelation from Lightning McQueen. Вот уж действительно сюрприз преподнес нам Маккуин.
You start the race, wait for Lightning McQueen to choke, pass him, then win. Стартуешь, ждешь пока Молния МакКуин выдохнется, обгоняешь и выигрываешь.
Lightning McQueen blew this race. Молния МакКуин прошляпил свою победу.
Больше примеров...
Парень-огонек (примеров 5)
Lightning Boy Martone. Also known as Eugene. "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин.
You heard what the lady said, Lightning Boy. Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек.
Blind Dog, Lightning Boy, peddling lost blues. Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз.
Lightning Boy and Blind Dog. Парень-Огонек и Слепой Пес.
How's the Lightning Boy? Как дела, Парень-Огонек?
Больше примеров...