Английский - русский
Перевод слова Lightning

Перевод lightning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молния (примеров 379)
The herd's caught the lightning! В стадо попала молния! Скачи отсюда!
These are part of the so-called consonant stem nouns: e.g. akmens "stone", asmens "blade", mēness "moon", rudens "autumn", sāls "salt", ūdens "water" and zibens "lightning". Это часть существительных с так называемой «согласной» основой: напр. akmens «камень», asmens «лезвие», mēness «луна», rudens «осень», sāls «соль», ūdens «вода» и zibens «молния».
[Male] Is this Lightning McQueen, the world's fastest racing machine? Это Молния Маккуин? Самая быстрая гоночная машина в мире?
You could throw him off the edge of the world, but it's not going to stop this lightning from destroying Berk. Даже если вы избавитесь от Беззубика, даже если вы сбросите его с края Земли, от этого молния всё равно не перестанет бить по Олуху.
How could this have gone by like lightning? Как так получилось, что жизнь пронеслась как молния?
Больше примеров...
Молниеносный (примеров 12)
Juniper lightning bug, paws off the table! Жунипер молниеносный, лапы со стола!
Lightning Chance might do well tomorrow. Молниеносный Шанс может завтра прийти первым.
Okay, welcome to the super awesome bonus lightning round. Ладно, добро пожаловать на супер молниеносный дополнительный раунд.
her mother's Lightning Stroke this year. И вручить Молниеносный Меч её матери.
The brigade also participated in Operation Bayonet Lightning in 2003, capturing weapons and materials that the Department of Defense claimed were possibly for use against coalition forces. Бригада участвовала в операции «Молниеносный штык» в 2003 году, захватила оружие и секретные материалы, которые по утвержденияю министерства обороны США и руководства НАТО могли были быть использованы против сил коалиции.
Больше примеров...
The lightning (примеров 23)
The Lightning Field (1977) is De Maria's best-known work. The Lightning Field (1977) - наиболее известная работа Де Мария.
Noel said of the song: If 'The Shock of the Lightning' sounds instant and compelling to you, it's because it was written dead fast. По словам Ноэла: «песня "The Shock of the Lightning" кажется немного недоделанной только потому, что она была очень быстро написана и записана.
Other musicians and bands he has worked with include, Johnny Marr, Paul Weller, The Icicle Works, The Waterboys, ASAP, The Lightning Seeds and John Entwistle. Кроме того, Старки работал с такими исполнителями и коллективами как Джонни Марр, Пол Уэллер, The Icicle Works, The Waterboys, ASAP и The Lightning Seeds.
According to Guitar World, Ride the Lightning "didn't just change the band's trajectory-it reset the course of metal itself". По мнению издания Guitar World, Ride the Lightning «не только изменил путь группы - он проложил новый курс для всей метал-музыки».
"Fight Fire with Fire" and "Ride the Lightning" had been changed from their original versions due to input from Cliff Burton. «Fight Fire with Fire» и «Ride the Lightning» были изменены из-за вклада Клиффа Бёртона.
Больше примеров...
Грозы (примеров 22)
We haven't had a lightning storm here for weeks. У нас не было грозы несколько недель.
Very heavy rain and plenty of lightning continue throughout the week. Ливневые дожди и грозы продолжатся в течение выходных.
I could set up a tower on the roof during a lightning storm. Я мог бы поставить башню на крыше во время грозы.
I took out the fuses in case lightning hits. Я вынула предохранители из-за грозы.
The sky must be changed to make the effect of the lightning storm. Небо на фотографии для достижения эффекта ночной грозы нужно изменить кардинально.
Больше примеров...
Световой (примеров 9)
However, the lightning shield prevents them from approaching your fortress. Однако, световой щит мешает им приблизиться к вашей крепости.
And don't forget to deactivate the lightning shield so my subjects may witness the blessed event. И не забудьте отключить световой щит, чтобы мои люди могли наблюдать торжественное событие.
Your Majesty, perhaps we should lower the lightning shield in anticipation of my guests. Ваше Величество, возможно, мы должны опустить световой щит в ожидании моих гостей.
Tell me how to deactivate the lightning shield or I'll show you just how impetuous I can be. Скажи мне, как выключить световой щит, или я покажу тебе, насколько буйной я могу быть.
The destructo beam on my rocket ship can disable the death ray, but only if someone gets inside the Fortress of Doom and can shut down the lightning shield. Разрушительный луч на моем ракетном корабле может вывести из строя смертельный луч, но только если кто-то проберется внутрь Цитадели Рока и сможет отключить световой щит.
Больше примеров...
Лайтнинг (примеров 27)
Mr. Richard Lightning emphasized the need to interpret treaties, which were negotiated in good faith and using the ceremonial pipe, according to the spirit and context of the negotiations. Г-н Ричард Лайтнинг подчеркнул необходимость толкования договоров, по которым велись переговоры в духе доброй воли и с использованием церемониальной трубки, исходя из цели и контекста этих переговоров.
However, she was enticed out of retirement to return to play for Adelaide Lightning for the 2011-12 season, where she was appointed captain. Однако затем её снова уговорили вернуться в игру руководство Аделаида Лайтнинг в сезоне-2011/12, где она была назначена капитаном.
Geoff's son, Justin, was drafted 210th overall in the 2007 NHL Entry Draft by the Tampa Bay Lightning. Сын Джеффа, Джастин, был задрафтован в 2007 году клубом «Тампа Бэй Лайтнинг» под общим 210-м номером.
On March 25, 2013, following the dismissal of Head Coach Guy Boucher, the Tampa Bay Lightning announced that Cooper would become the eighth head coach in franchise history. 25 марта 2013 года, после увольнения Ги Буше с должности главного тренера «молний», руководство «Тампа Бэй Лайтнинг» объявило, что Купер станет восьмым главным тренером в истории франшизы.
By 1964, BAC conducted demonstration flights of their Lightning in Riyadh and, in 1965, Saudi Arabia signed a letter of intent to purchase Lightning and Strikemaster aircraft as well as Thunderbird surface-to-air missiles. К 1964 году, BAC продемонстрировали в Эр-Рияде полеты своих «Лайтнингов», а в 1965 году, Саудовская Аравия подписала письмо о намерениях по закупке истребителей «Лайтнинг», учебно-боевых штурмовиков «Страйкмэстер», а также зенитных ракет «Тандерберд».
Больше примеров...
Лайтнин (примеров 8)
You give Lightning Boy a hug for me, okay? Обнимите Лайтнин Боя, за меня, о'кей?
It's a dangerous road, Lightning. Это опасная дорога, Лайтнин.
How's the Lightning Boy? Ну как, Лайтнин Бой?
Take it, Lightning. Возьми его, Лайтнин.
You know something, Lightning? Знаешь что, Лайтнин?
Больше примеров...
Громоотвод (примеров 24)
I could probably ground her to the lightning rod outside. То мог бы заземлить ее на наружный громоотвод.
Because I'm a lightning rod for those. Потому что я для них громоотвод.
7.1.3.70.1 No part of an aerial for electronic apparatus, no lightning conductor and no wire cable shall be situated above the holds. 7.1.3.70.1 Никакая часть антенн для электронных аппаратов, никакой громоотвод и никакой кабель не должны находиться над трюмами.
So what would have happened if you hadn't turned our deflector dish into a lightning rod? Итак, что бы произошло, если бы ты не превратил нашу тарелку дефлектора в громоотвод?
He called painting "the lightning conductor for my illness" because he felt that he could keep himself from going insane by continuing to paint. Он назвал картину «громоотвод для моей болезни», потому что он чувствовал, что может сдерживать свой недуг, продолжая писать.
Больше примеров...
Громоотводом (примеров 11)
Think of it like an active lightning rod. Считайте это активным громоотводом.
The communiqué became a lightning rod for Thaksin's opponents at home, spearheaded by the People's Alliance for Democracy. Данное официальное сообщение стало громоотводом для оппонентов Таксина внутри страны, возглавляемых Народным альянсом за демократию (НАД).
This implies a ray of hope for a bilateral relationship - the most important in Asia - that over the past two decades has been battered by Japan's reluctance to face its past, which has become a lightning rod for over-heated nationalist sentiment on both sides. Это создает луч надежды на развитие двусторонних отношений - самого важного в Азии - что было невозможно в последние два десятилетия в связи с нежеланием Японии отвечать за свое прошлое, которое стало громоотводом для раскаленного националистического чувства обеих сторон.
Jacques Barbeu-Dubourg, Chronographie, ou Description des Tems..., tableau 34, Paris 1753 Umbrella fitted with lightning conductor, designed by Jacques Barbeu-Dubourg. «Хронография или описание времени...», таблица 34, Париж, 1753 г. Зонт, оснащенный громоотводом, разработанным Жаком Барбё-Дюбуром.
Ahn has already become a lightning rod for all of the country's anti-Park and anti-President Lee Myun-bak forces, attracting young people as well. Ан уже стал громоотводом для всех сил, борющихся против Пак и президента Ли Мён Бака, и он расположил к себе молодых людей.
Больше примеров...
Гром (примеров 62)
You know, 'cause thunder always comes after lightning. Потому, что гром всегда идёт следом за молнией.
From time to time the lightning flashed, and the dull thunder is heard. Время от времени сверкает молния, гремит глухой гром.
No one commands Lightning not even Thunder! Никто не приказывает Молнии даже Гром!
Where's all the thunder and lightning? А где гром и молния?
It depends on the remoteness from the civilization, orientation complexities, that aggravate with weather condition factors, such as: thunder and lightning, hail and snow, fog with visibility down to 2-3m. Это связанно с отдалённостью от цивилизации, сложностями ориентирования, усугубляющимися факторами погодных условий, таких как: гром и молния, град и снег, туман вплоть до видимости 2-3 м.
Больше примеров...
Гроза (примеров 21)
We got wind shears, lightning, severe turbulence. У нас тут резкие порывы ветра, гроза, турбуленция.
That was the date of the famous Hill Valley lightning storm. Это же день, когда случилась та известная гроза.
There's a thunderstorm moving in and lightning is a form of static electricity, as was first proven by... Приближается гроза, а молния является формой статического электричества, что было доказано...
All aircraft and jumpers, lightning storm came through. Всем бортам и прыгунчикам, началась гроза.
(SCREAMING) The storm, the lightning, I don't know - it's just done something to us! Шторм, гроза, не знаю, но что-то тут не так!
Больше примеров...
Ударов молний (примеров 7)
There are 25 million lightning strikes a year in the United States, На территории США случается до 25 миллионов ударов молний в год,
Also, research programmes or groups could contribute to the collection of emission inventories on the global scale, particularly for specific sources such as shipping and aviation emissions or the emissions from lightning. Кроме того, исследовательские программы или группы могли бы содействовать сбору кадастров выбросов в глобальном масштабе, в частности для конкретных источников, таких, как выбросы в секторах судоходства и авиации или выбросы, образующиеся в результате ударов молний.
The ions due to the multiple lightning strikes could cause her molecules to be supercharged. Из-за нескольких ударов молний ионы могли повлиять на зарядность её молекул.
It was an electron-pulse device designed to emit an electrical charge equivalent to 100 lightning strikes. Это была электромагнитная пушка, способная выпускать заряд, равный сотне ударов молний.
During this period, there was a lower rate of communication equipment malfunctioning and damage caused by lightning strikes owing to improved grounding of the installations. В течение этого периода аппаратура связи реже выходила из строя, а благодаря улучшению системы заземления она в меньшей степени страдала от ударов молний.
Больше примеров...
Маккуин (примеров 32)
Lightning McQueen loses in the last lap to Francesco Bernoulli in the first race of the World Grand Prix. Маккуин уступил на последнем круге итальянцу Бернулли. А три!
Lightning McQueen told me this was the best place in the world to get tires. Молния Маккуин сказал, что здесь можно достать лучшие в мире шины.
Lightning McQueen, you are wicked fast! Молния Маккуин, ты чертовски быстр!
Ladies and gentlemen, - Lightning McQueen! Дамы и господа, Молния Маккуин!
A spectacular move by Lightning McQueen! Потрясающий ход Молнии Маккуин!
Больше примеров...
Парень-огонек (примеров 5)
Lightning Boy Martone. Also known as Eugene. "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин.
You heard what the lady said, Lightning Boy. Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек.
Blind Dog, Lightning Boy, peddling lost blues. Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз.
Lightning Boy and Blind Dog. Парень-Огонек и Слепой Пес.
How's the Lightning Boy? Как дела, Парень-Огонек?
Больше примеров...