| Thunder in one hand, lightning in the other. | Такие гром и молния грянут. Распишитесь. |
| It agrees Tengreanian to myths Bulgarian, the trident was the most terrible a lightning the shock weapon. | Согласно тенгрианским мифам булгар, трезубец был самым страшным молния ударным оружием. |
| [Thunder effects] Can love lightning be caught in a man bottle? | Может ли молния любви быть поймана в бутылку мужчины? |
| There are six ordinary miracles: fire, lightning, water, shield, heal, and meteor, (each of which can be thrown or poured), and four epic wonders, which are siren, hurricane, earthquake, and volcano. | В игре 6 обычных чудес: огонь, молния, вода, щит, исцеление и метеор, и 4 эпических: ураган, сирена, землетрясение и вулкан. |
| [Addison] Lightning hit a substation. | Молния попала в подстанцию. |
| so, lightning legs... got any other special skills? | Итак, молниеносный... есть другие особые навыки? |
| You must... inherit your mother's Lightning Stroke! | Ты должна... унаследовать материн Молниеносный Меч! |
| This is the lightning round. | Это - молниеносный раунд. |
| her mother's Lightning Stroke this year. | И вручить Молниеносный Меч её матери. |
| The brigade also participated in Operation Bayonet Lightning in 2003, capturing weapons and materials that the Department of Defense claimed were possibly for use against coalition forces. | Бригада участвовала в операции «Молниеносный штык» в 2003 году, захватила оружие и секретные материалы, которые по утвержденияю министерства обороны США и руководства НАТО могли были быть использованы против сил коалиции. |
| Popoff regards Ride the Lightning as an album where "extreme metal became art". | По словам Попоффа, на Ride the Lightning «экстремальный метал стал искусством». |
| The first single from the record was "The Shock of the Lightning" written by Noel Gallagher, and was pre-released on 29 September 2008. | Первый сингл с альбома «The Shock of the Lightning», написанный Ноэлем Галлахером, был издан неделей ранее, 29 сентября. |
| During this time, however, she recorded vocals for Tricky, Sylk-130, Ocean Colour Scene, The Lightning Seeds, and King Britt, and was featured on the British leg of the Lilith Fair tour. | Тем не менее, в это время она записала несколько вокальных партий для таких музыкантов, как Tricky, Sylk-130, Ocean Colour Scene, The Lightning Seeds и King Britt. |
| His resurrection is brought about by the activation of the "living lightning rod" first seen in The Lightning Saga. | Это воскрешение произошло благодаря активации «капсулы с живой молнией», в первый раз показанной в кроссовере The Lightning Saga. |
| The service took 26 hours and was referred to as "The Lightning Route to Europe". | Весь полёт занимал 26 часов и был известен, как «молниеносный маршрут в Европу» (англ. The Lightning Route to Europe). |
| Remember the time we got stuck on the roof of the town hall in the middle of a lightning storm? | Помнишь, как мы тогда оказались на крыше ратуши во время грозы? |
| The sky must be changed to make the effect of the lightning storm. | Небо на фотографии для достижения эффекта ночной грозы нужно изменить кардинально. |
| Lightning storm started a whole slew of spot fires and they've merged. | Из-за грозы начались несколько небольших пожаров, и все они объединились. |
| However, Semai parents use fear of strangers and violence in nature such as thunderstorms and lightning to control children's behavior if ever it becomes necessary. | Однако родители-семаи используют страх перед незнакомцами и природные бедствия, такие как грозы и молнии, для контроля поведения детей, если это потребуется. |
| According to one account, while his body was lying in state, a thunderstorm arose during the night and lightning struck the church where his body lay, setting on fire. | По одной из версий, пока его тело находилось в церкви перед погребением, ночью во время грозы молния ударила в церковь и вызвала пожар. |
| Well, we'd have to knock out the lightning shield first. | Ну, сперва нужно вырубить световой щит. |
| Your Majesty, perhaps we should lower the lightning shield in anticipation of my guests. | Ваше Величество, возможно, мы должны опустить световой щит в ожидании моих гостей. |
| Tell me how to deactivate the lightning shield or I'll show you just how impetuous I can be. | Скажи мне, как выключить световой щит, или я покажу тебе, насколько буйной я могу быть. |
| I'll lower my lightning shield, but first, you must become my queen! | Я опущу мой световой щит, но сперва - вы должны стать моей королевой! |
| She's the only one that he trusts, the only one who can get close enough to disable the lightning shield. | Она - единственная, кому он доверяет, единственная, кто может подобраться достаточно близко, чтобы отключить световой щит. |
| Jerry tries to sneak back into the house, but Lightning kicks him out again. | Джерри пытается пройти назад в дом через почтовое отверстие, но Лайтнинг снова вышвыривает его. |
| Mr. Richard Lightning emphasized the need to interpret treaties, which were negotiated in good faith and using the ceremonial pipe, according to the spirit and context of the negotiations. | Г-н Ричард Лайтнинг подчеркнул необходимость толкования договоров, по которым велись переговоры в духе доброй воли и с использованием церемониальной трубки, исходя из цели и контекста этих переговоров. |
| Jack Twist from all the way up in Lightning Flat, Wyoming. | [Комментатор] Джек Твист, прямиком из Лайтнинг Флэт, штат Вайоминг. |
| However, she was enticed out of retirement to return to play for Adelaide Lightning for the 2011-12 season, where she was appointed captain. | Однако затем её снова уговорили вернуться в игру руководство Аделаида Лайтнинг в сезоне-2011/12, где она была назначена капитаном. |
| In the 2006 Stanley Cup Playoffs, the Senators defeated the Tampa Bay Lightning in the first round, but fell to the Buffalo Sabres in five games. | В плей-офф Кубка Стэнли в 2006 году команда «Сенаторз» выиграла у клуба «Тампа Бэй Лайтнинг» в первом раунде, но затем проиграла «Баффало Сейбрз». |
| You know what you want, Lightning? | Знаешь, чего ты хочешь, Лайтнин? |
| You give Lightning Boy a hug for me, okay? | Обнимите Лайтнин Боя, за меня, о'кей? |
| How's the Lightning Boy? | Ну как, Лайтнин Бой? |
| You know something, Lightning? | Знаешь что, Лайтнин? |
| What's the matter with you, Lightning? | Что с тобой, Лайтнин Бой? |
| Diplomatic and consular premises must not be made into convenient lightning rods for political dissatisfaction. | Дипломатические и консульские помещения не должны превращаться в удобный громоотвод для политического недовольства. |
| 7.1.3.70.1 No part of an aerial for electronic apparatus, no lightning conductor and no wire cable shall be situated above the holds. | 7.1.3.70.1 Никакая часть антенн для электронных аппаратов, никакой громоотвод и никакой кабель не должны находиться над трюмами. |
| Straight down the lightning conductor! | Он ушел прямо в громоотвод! |
| Antisemitism is of advantage to the exploiters as a lightning conductor that deflects the blows aimed by the working people at capitalism. | Антисемитизм выгоден эксплуататорам, как громоотвод, выводящий капитализм из-под удара трудящихся. |
| and decide to take one more look at the Pyramid of Cestius, which has this lightning rod on top. | И решают бросить еще один взгляд на Пирамиду Цестия, которую венчает громоотвод. |
| Barrett has become a "lightning rod" for controversy as a result of his criticisms of alternative medicine theories and practitioners. | Баррет стал «громоотводом» в этом споре, в результате своей критики альтернативных медицинских теорий и практик. |
| Wolfgang Paalen showed his painting "Paysage totémique de mon enfance" among others, as well as his objects "Le moi et le soi", "Potènce avec paratonnerre" (a life-sized gibbet with a lightning rod dedicated to the German philosopher Georg Christoph Lichtenberg. | Вольфганг Паален выставил среди прочего свою картину «Paysage totémique de mon enfance», а также предметы «Le moi et le soi» и «Potènce avec paratonnerre» (виселица в натуральную величину с громоотводом, посвященная немецкому философу Георгу Кристофу Лихтенбергу). |
| Honey, you've become a lightning rod. | Милая, ты стала громоотводом. |
| The communiqué became a lightning rod for Thaksin's opponents at home, spearheaded by the People's Alliance for Democracy. | Данное официальное сообщение стало громоотводом для оппонентов Таксина внутри страны, возглавляемых Народным альянсом за демократию (НАД). |
| This implies a ray of hope for a bilateral relationship - the most important in Asia - that over the past two decades has been battered by Japan's reluctance to face its past, which has become a lightning rod for over-heated nationalist sentiment on both sides. | Это создает луч надежды на развитие двусторонних отношений - самого важного в Азии - что было невозможно в последние два десятилетия в связи с нежеланием Японии отвечать за свое прошлое, которое стало громоотводом для раскаленного националистического чувства обеих сторон. |
| Guns barking like lightning and thunder. | Выстрелы оружий - как гром и молния. |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | Мы видим молнию раньше, чем слышим гром, потому что свет движется быстрее, чем звук. |
| It doesn't add up. Thunder and lightning, and no rain. | Гром и молния, а дождя нёт. |
| "And summoned thunder and lightning." | И вызвал гром и молнию . |
| Let's go, Thunder and Lightning. | Пойдём, Гром и Молния. |
| That was the date of the famous Hill Valley lightning storm. | Это же день, когда случилась та известная гроза. |
| And where did we take shelter during that dangerous lightning storm? | И где мы нашли укрытие, когда была та опаснейшая гроза? |
| Last year, one storm, the lightning killed 42 sheep. | В прошлом году была гроза, и 42 овцы убило молнией. |
| There's a thunderstorm moving in and lightning is a form of static electricity, as was first proven by... | Приближается гроза, а молния является формой статического электричества, что было доказано... |
| (SCREAMING) The storm, the lightning, I don't know - it's just done something to us! | Шторм, гроза, не знаю, но что-то тут не так! |
| There are 25 million lightning strikes a year in the United States, | На территории США случается до 25 миллионов ударов молний в год, |
| It was an electron-pulse device designed to emit an electrical charge equivalent to 100 lightning strikes. | Это была электромагнитная пушка, способная выпускать заряд, равный сотне ударов молний. |
| During this period, there was a lower rate of communication equipment malfunctioning and damage caused by lightning strikes owing to improved grounding of the installations. | В течение этого периода аппаратура связи реже выходила из строя, а благодаря улучшению системы заземления она в меньшей степени страдала от ударов молний. |
| Overvoltages are produced when switching operations, electrostatic discharges and strokes of lightning occur. | Перенапряжение возникает во время коммутационных процессов, из-за электростатических разрядов и ударов молний. |
| It was pouring down, I had to dodge lightning bolts... | Я упал со скакуна, ставшего на дыбы, избежал ударов молний... |
| You start the race, wait for Lightning McQueen to choke, pass him, then win. | Спокойный старт, увидел, что Маккуин сдает, объехал и выиграл. |
| Lightning McQueen is chasing him! | Стой, вижу, как его преследует Маккуин. |
| What do you say, Lightning McQueen? | Что скажешь, МакКуин? |
| Lightning McQueen must be killed! | Значит, Маккуин погибнет раньше. |
| You start the race, wait for Lightning McQueen to choke, pass him, then win. | Стартуешь, ждешь пока Молния МакКуин выдохнется, обгоняешь и выигрываешь. |
| Lightning Boy Martone. Also known as Eugene. | "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин. |
| You heard what the lady said, Lightning Boy. | Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек. |
| Blind Dog, Lightning Boy, peddling lost blues. | Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз. |
| Lightning Boy and Blind Dog. | Парень-Огонек и Слепой Пес. |
| How's the Lightning Boy? | Как дела, Парень-Огонек? |