As the Muffin Man creates the giant gingerbread man, lightning flashes behind his house and Gingy shouts "It's alive!", a reference to Frankenstein. | Когда Пекарь создает Монго, гигантского пряничного человека, молния вспыхивает за его домом, и Пряня кричит «Оно живое!», что является отсылкой к фильму «Франкенштейн». |
It had been hit by lightning and... the lightning had torn a big, big... branch off. | В него попала молния и... Молнии отсекла от дерева... большую ветку. |
The lightning strikes the rod, which sends the bolt down into the tunnel. | Молния ударит в стержень, что направить её в тоннель. |
In spite of the process of identification conducted to date, there are still 1899 persons listed as missing - 1029 of them went missing between 1991 to 1992, and 870 persons went missing during the military and police operation "Lightning" and "Storm". | Несмотря на проведенный до настоящего времени процесс идентификации, еще 1899 лиц числятся пропавшими без вести - 1029 из них пропали в период 1991-1992 годов, а 870 лиц - во время военных и полицейских операций "Молния" и "Буря". |
"Lightning strikes, but the rain makes the cherry tree bloom." | "Молния бьёт, но послё грозы так цвётёт вишня". |
Juniper lightning bug, paws off the table! | Жунипер молниеносный, лапы со стола! |
You must... inherit your mother's Lightning Stroke! | Ты должна... унаследовать материн Молниеносный Меч! |
And that's juniper lightning bug. | А вот это Жунипер молниеносный. |
This is the lightning round. | Это - молниеносный раунд. |
The service took 26 hours and was referred to as "The Lightning Route to Europe". | Весь полёт занимал 26 часов и был известен, как «молниеносный маршрут в Европу» (англ. The Lightning Route to Europe). |
Ride the Lightning received positive response from music critics, who saw it as a more ambitious effort than its predecessor. | Ride the Lightning получил положительные отзывы музыкальной прессы; критики расценивали его как более амбициозный проект в сравнении с предшественником. |
Ky's overdrive is named Ride the Lightning, and one of Metallica's album has the same name. | Overdrive Ky, называющийся Ride the Lightning, есть отсылка к раннему альбому Metallica, одной из самых известных металлических групп. |
His resurrection is brought about by the activation of the "living lightning rod" first seen in The Lightning Saga. | Это воскрешение произошло благодаря активации «капсулы с живой молнией», в первый раз показанной в кроссовере The Lightning Saga. |
The service took 26 hours and was referred to as "The Lightning Route to Europe". | Весь полёт занимал 26 часов и был известен, как «молниеносный маршрут в Европу» (англ. The Lightning Route to Europe). |
Metallica performed "Escape" live only once, at the 2012 Orion Music + More festival, while performing Ride the Lightning in its entirety. | Впоследствии Metallica исполняли эту песню вживую лишь однажды, на фестивале Orion Music + More (англ.)русск. в 2012 году, где Ride the Lightning был сыгран музыкантами целиком. |
We haven't had a lightning storm here for weeks. | У нас не было грозы несколько недель. |
Remember the time we got stuck on the roof of the town hall in the middle of a lightning storm? | Помнишь, как мы тогда оказались на крыше ратуши во время грозы? |
You know, how terrible lightning and thunder can rage in the mountains, at night, when two thunderstorms meet and clash against each other. | Вы знаете, как страшно бушуют молния и гром в горах, ночью, когда две грозы идут войной друг на друга. |
Lightning storm started a whole slew of spot fires and they've merged. | Из-за грозы начались несколько небольших пожаров, и все они объединились. |
Each second from the moment you see the lightning until it's heard tells us how far the storm is. | Каждая секунда между сверканием молнии и звуком грома говорит о расстоянии до грозы. |
Well, we'd have to knock out the lightning shield first. | Ну, сперва нужно вырубить световой щит. |
It's good you have the lightning shield to protect your equipment. | Хорошо, что у вас есть световой щит, чтобы защитить ваше оборудование. |
However, the lightning shield prevents them from approaching your fortress. | Однако, световой щит мешает им приблизиться к вашей крепости. |
And don't forget to deactivate the lightning shield so my subjects may witness the blessed event. | И не забудьте отключить световой щит, чтобы мои люди могли наблюдать торжественное событие. |
Your Majesty, perhaps we should lower the lightning shield in anticipation of my guests. | Ваше Величество, возможно, мы должны опустить световой щит в ожидании моих гостей. |
Jack Twist from all the way up in Lightning Flat, Wyoming. | [Комментатор] Джек Твист, прямиком из Лайтнинг Флэт, штат Вайоминг. |
The 63rd National Hockey League All-Star Game was held in Tampa, Florida at Amalie Arena, home of the Tampa Bay Lightning, on January 28, 2018. | 63-й матч всех звёзд Национальной хоккейной лиги состоялся 28 января 2018 года, в городе Тампе, штат Флорида, на домашней арене клуба «Тампа-Бэй Лайтнинг», «Амали-арене». |
On June 28, 2008, the Tampa Bay Lightning acquired exclusive negotiation rights with Malone and Gary Roberts from the Penguins in exchange for a third-round pick in the 2009 NHL Entry Draft. | 28 июня 2008 года «Тампа Бэй Лайтнинг» получила эксклюзивные права переговоров с Мэлоуном и Гэри Робертсом из «Пингвинз» в обмен на право выбора в третьем раунде драфта 2009 года. |
Richardson continued playing in the 2006-07 season when he signed a one-year contract with the Tampa Bay Lightning, playing in 27 games and registering 3 assists and 16 penalty minutes. | В сезоне 2006-07 Ричардсон подписал однолетний контракт с «Тампа Бэй Лайтнинг», в 27 играх сделав три голевые передачи и заработав 16 минут штрафа. |
This is an English Electric Lightning, the most beautiful fighter aircraft ever built. | это английский истребитель "Лайтнинг", самый поразительный самолёт в истории авиастроения. |
You know what you want, Lightning? | Знаешь, чего ты хочешь, Лайтнин? |
You give Lightning Boy a hug for me, okay? | Обнимите Лайтнин Боя, за меня, о'кей? |
It's a dangerous road, Lightning. | Это опасная дорога, Лайтнин. |
How's the Lightning Boy? | Ну как, Лайтнин Бой? |
What's the matter with you, Lightning? | Что с тобой, Лайтнин Бой? |
So what would have happened if you hadn't turned our deflector dish into a lightning rod? | Итак, что бы произошло, если бы ты не превратил нашу тарелку дефлектора в громоотвод? |
Straight down the lightning conductor! | Он ушел прямо в громоотвод! |
He brought us bifocals and the lightning rod, and of course there was his collaboration on the invention of American democracy. | Он дал нам бифокальные очки и громоотвод, и, конечно, известно его участие в создании американской демократии. |
A Continue to load if the shore facility is equipped with a lightning conductor | А) Продолжать погрузку, если береговая установка имеет громоотвод. |
How about you toss the lightning rod and get in? | Бросай свой громоотвод и садись в машину. |
Wolfgang Paalen showed his painting "Paysage totémique de mon enfance" among others, as well as his objects "Le moi et le soi", "Potènce avec paratonnerre" (a life-sized gibbet with a lightning rod dedicated to the German philosopher Georg Christoph Lichtenberg. | Вольфганг Паален выставил среди прочего свою картину «Paysage totémique de mon enfance», а также предметы «Le moi et le soi» и «Potènce avec paratonnerre» (виселица в натуральную величину с громоотводом, посвященная немецкому философу Георгу Кристофу Лихтенбергу). |
Think of it like an active lightning rod. | Считайте это активным громоотводом. |
Jacques Barbeu-Dubourg, Chronographie, ou Description des Tems..., tableau 34, Paris 1753 Umbrella fitted with lightning conductor, designed by Jacques Barbeu-Dubourg. | «Хронография или описание времени...», таблица 34, Париж, 1753 г. Зонт, оснащенный громоотводом, разработанным Жаком Барбё-Дюбуром. |
Ahn has already become a lightning rod for all of the country's anti-Park and anti-President Lee Myun-bak forces, attracting young people as well. | Ан уже стал громоотводом для всех сил, борющихся против Пак и президента Ли Мён Бака, и он расположил к себе молодых людей. |
This implies a ray of hope for a bilateral relationship - the most important in Asia - that over the past two decades has been battered by Japan's reluctance to face its past, which has become a lightning rod for over-heated nationalist sentiment on both sides. | Это создает луч надежды на развитие двусторонних отношений - самого важного в Азии - что было невозможно в последние два десятилетия в связи с нежеланием Японии отвечать за свое прошлое, которое стало громоотводом для раскаленного националистического чувства обеих сторон. |
It was probably just the lightning and the storm, Pierre. | Пьер, это вероятно были лишь гром и молния. |
Lightning is usually followed by thunder. | Гром обычно следует за молнией. |
In thunder, lightning, or in rain? | "В дождь, под молнию и гром?" |
The cat shot under the table when thunder rumbled and lightning flashed outside. | Когда на улице загремел гром и блеснула молния, кот пулей влетел под стол. |
The thunder and the lightning and the fog. | Правильно, потом папа включает гром, молнию и дымку. |
We got wind shears, lightning, severe turbulence. | У нас тут резкие порывы ветра, гроза, турбуленция. |
Baiazid the Lightning, the conqueror of Europe! | Байазид гроза, завоеватель Европы! |
All aircraft and jumpers, lightning storm came through. | Всем бортам и прыгунчикам, началась гроза. |
Well, the storm came in... thunder, lightning, hard rain, and neither of the boys were home. | И вот, гроза началась, гром, молнии, ливень, и никого из мальчиков еще не было дома. |
Another major challenge when attempting to harvest energy from lightning is the impossibility of predicting when and where thunderstorms will occur. | Молнии являются не очень надёжным источником энергии, так как заранее нельзя предугадать, где и когда случится гроза. |
There are 25 million lightning strikes a year in the United States, | На территории США случается до 25 миллионов ударов молний в год, |
The ions due to the multiple lightning strikes could cause her molecules to be supercharged. | Из-за нескольких ударов молний ионы могли повлиять на зарядность её молекул. |
During this period, there was a lower rate of communication equipment malfunctioning and damage caused by lightning strikes owing to improved grounding of the installations. | В течение этого периода аппаратура связи реже выходила из строя, а благодаря улучшению системы заземления она в меньшей степени страдала от ударов молний. |
Overvoltages are produced when switching operations, electrostatic discharges and strokes of lightning occur. | Перенапряжение возникает во время коммутационных процессов, из-за электростатических разрядов и ударов молний. |
It was pouring down, I had to dodge lightning bolts... | Я упал со скакуна, ставшего на дыбы, избежал ударов молний... |
So a surprising revelation from Lightning McQueen. | Вот уж действительно сюрприз преподнес нам Маккуин. |
Lightning McQueen loses in the last lap to Francesco Bernoulli in the first race of the World Grand Prix. | Маккуин уступил на последнем круге итальянцу Бернулли. А три! |
Lightning McQueen loses in the last lap to Francesco Bernoulli in the first race of the World Grand Prix. | Молния МакКуин проиграл в первом заезде Всемирного Гран-при Франческо Бернулли. |
Lightning McQueen, you are wicked fast! | Молния Маккуин, ты чертовски быстр! |
Lightning McQueen blew this race. | Молния МакКуин прошляпил свою победу. |
Lightning Boy Martone. Also known as Eugene. | "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин. |
You heard what the lady said, Lightning Boy. | Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек. |
Blind Dog, Lightning Boy, peddling lost blues. | Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз. |
Lightning Boy and Blind Dog. | Парень-Огонек и Слепой Пес. |
How's the Lightning Boy? | Как дела, Парень-Огонек? |