Английский - русский
Перевод слова Lightning

Перевод lightning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молния (примеров 379)
so remember, marriages are made in heaven, but so are thunder and lightning. так помните, браки совершаются на небесах, но также есть гром и молния.
I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning. Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния.
Like I said, lightning. Как я и говорил, молния убила.
Lightning can actually modify neural networks, Молния способна изменить нейронные сети,
Lightning McQueen is chasing him! Молния МакКуин гонится за ним!
Больше примеров...
Молниеносный (примеров 12)
Juniper lightning bug, paws off the table! Жунипер молниеносный, лапы со стола!
so, lightning legs... got any other special skills? Итак, молниеносный... есть другие особые навыки?
Lightning Chance might do well tomorrow. Молниеносный Шанс может завтра прийти первым.
The lightning swift Kevin Keegan! Молниеносный, как Кевин Кигэн!
The service took 26 hours and was referred to as "The Lightning Route to Europe". Весь полёт занимал 26 часов и был известен, как «молниеносный маршрут в Европу» (англ. The Lightning Route to Europe).
Больше примеров...
The lightning (примеров 23)
The third stage, "re-intensification", happened in 1984 with the release of Metallica's Ride the Lightning. Третий этап, «укрепление позиций», 1984 год - издание альбома Ride the Lightning группы Metallica.
Both "Ride the Lightning" and "When Hell Freezes Over" (later renamed "The Call of Ktulu") were co-written by Dave Mustaine. Композиции «Ride the Lightning» и «When Hell Freezes Over» (позже по инициативе Бёртона переименованной в «The Call of Ktulu») были написаны при участии Дэйва Мастейна.
Other musicians and bands he has worked with include, Johnny Marr, Paul Weller, The Icicle Works, The Waterboys, ASAP, The Lightning Seeds and John Entwistle. Кроме того, Старки работал с такими исполнителями и коллективами как Джонни Марр, Пол Уэллер, The Icicle Works, The Waterboys, ASAP и The Lightning Seeds.
Many rock publications have ranked Ride the Lightning on their best album lists, saying it had a lasting impact on the genre. Впоследствии многие рок-издания отмечали Ride the Lightning в числе лучших альбомов всех времён, подчёркивая его длительное влияние на жанр.
His resurrection is brought about by the activation of the "living lightning rod" first seen in The Lightning Saga. Это воскрешение произошло благодаря активации «капсулы с живой молнией», в первый раз показанной в кроссовере The Lightning Saga.
Больше примеров...
Грозы (примеров 22)
Very heavy rain and plenty of lightning continue throughout the week. Ливневые дожди и грозы продолжатся в течение выходных.
You know, there's cool umbrellas, lightning storms. Красивые зонтики, грозы с молнией.
Kenya is exposed to a number of natural hazards, the most common being weather-related, including floods, droughts, landslides, lightning and thunderstorms, wildfires, and strong winds. Кения сталкивается с целым рядом опасностей, связанных с природными условиями, чаще всего вызванных погодой, включая наводнения, засухи, оползни, молнии и грозы, стихийные пожары и сильные ветра.
"Lightning strikes, but the rain makes the cherry tree bloom." "Молния бьёт, но послё грозы так цвётёт вишня".
Each second from the moment you see the lightning until it's heard tells us how far the storm is. Каждая секунда между сверканием молнии и звуком грома говорит о расстоянии до грозы.
Больше примеров...
Световой (примеров 9)
Well, we'd have to knock out the lightning shield first. Ну, сперва нужно вырубить световой щит.
It's good you have the lightning shield to protect your equipment. Хорошо, что у вас есть световой щит, чтобы защитить ваше оборудование.
Your Majesty, perhaps we should lower the lightning shield in anticipation of my guests. Ваше Величество, возможно, мы должны опустить световой щит в ожидании моих гостей.
Tell me how to deactivate the lightning shield or I'll show you just how impetuous I can be. Скажи мне, как выключить световой щит, или я покажу тебе, насколько буйной я могу быть.
The destructo beam on my rocket ship can disable the death ray, but only if someone gets inside the Fortress of Doom and can shut down the lightning shield. Разрушительный луч на моем ракетном корабле может вывести из строя смертельный луч, но только если кто-то проберется внутрь Цитадели Рока и сможет отключить световой щит.
Больше примеров...
Лайтнинг (примеров 27)
The F-35 Lightning is a single-seat single-engine stealth-capable military multirole strike fighter. F-35 'Лайтнинг' - одноместный одномоторный многоцелевой военный истребитель с режимом 'стелс'.
Operation Lightning Sweep, a thorough search of police stations and the Dessaline barracks, was conducted by the Multinational Force. Многонациональные силы осуществили операцию "Лайтнинг суип" по проведению тщательного обыска полицейских участков и казарм Дессалин.
The 63rd National Hockey League All-Star Game was held in Tampa, Florida at Amalie Arena, home of the Tampa Bay Lightning, on January 28, 2018. 63-й матч всех звёзд Национальной хоккейной лиги состоялся 28 января 2018 года, в городе Тампе, штат Флорида, на домашней арене клуба «Тампа-Бэй Лайтнинг», «Амали-арене».
On October 14, 2008, Malík signed a one-year contract with the Tampa Bay Lightning. 14 октября 2008 года, Малик подписал однолетний контракт с «Тампа Бэй Лайтнинг».
By 1964, BAC conducted demonstration flights of their Lightning in Riyadh and, in 1965, Saudi Arabia signed a letter of intent to purchase Lightning and Strikemaster aircraft as well as Thunderbird surface-to-air missiles. К 1964 году, BAC продемонстрировали в Эр-Рияде полеты своих «Лайтнингов», а в 1965 году, Саудовская Аравия подписала письмо о намерениях по закупке истребителей «Лайтнинг», учебно-боевых штурмовиков «Страйкмэстер», а также зенитных ракет «Тандерберд».
Больше примеров...
Лайтнин (примеров 8)
You heard what the lady said, Lightning Boy. Слышал, что сказала леди, Лайтнин Бой?
You give Lightning Boy a hug for me, okay? Обнимите Лайтнин Боя, за меня, о'кей?
It's a dangerous road, Lightning. Это опасная дорога, Лайтнин.
Take it, Lightning. Возьми его, Лайтнин.
You know something, Lightning? Знаешь что, Лайтнин?
Больше примеров...
Громоотвод (примеров 24)
We put a lightning rod on the roof and connected it to that conduit cable. Мы поместим громоотвод на крышу и соединим его с изоляционным кабелем.
Diplomatic and consular premises must not be made into convenient lightning rods for political dissatisfaction. Дипломатические и консульские помещения не должны превращаться в удобный громоотвод для политического недовольства.
Old Nehamkin was on the roof, putting up a lightning rod, when a storm broke out. Старый Нехамкин был на крыше, монтировал громоотвод, когда началась гроза.
The same way a lightning rod does. Так же, как громоотвод.
Antisemitism is of advantage to the exploiters as a lightning conductor that deflects the blows aimed by the working people at capitalism. Антисемитизм выгоден эксплуататорам, как громоотвод, выводящий капитализм из-под удара трудящихся.
Больше примеров...
Громоотводом (примеров 11)
Honey, you've become a lightning rod. Милая, ты стала громоотводом.
The communiqué became a lightning rod for Thaksin's opponents at home, spearheaded by the People's Alliance for Democracy. Данное официальное сообщение стало громоотводом для оппонентов Таксина внутри страны, возглавляемых Народным альянсом за демократию (НАД).
Jacques Barbeu-Dubourg, Chronographie, ou Description des Tems..., tableau 34, Paris 1753 Umbrella fitted with lightning conductor, designed by Jacques Barbeu-Dubourg. «Хронография или описание времени...», таблица 34, Париж, 1753 г. Зонт, оснащенный громоотводом, разработанным Жаком Барбё-Дюбуром.
Ahn has already become a lightning rod for all of the country's anti-Park and anti-President Lee Myun-bak forces, attracting young people as well. Ан уже стал громоотводом для всех сил, борющихся против Пак и президента Ли Мён Бака, и он расположил к себе молодых людей.
This implies a ray of hope for a bilateral relationship - the most important in Asia - that over the past two decades has been battered by Japan's reluctance to face its past, which has become a lightning rod for over-heated nationalist sentiment on both sides. Это создает луч надежды на развитие двусторонних отношений - самого важного в Азии - что было невозможно в последние два десятилетия в связи с нежеланием Японии отвечать за свое прошлое, которое стало громоотводом для раскаленного националистического чувства обеих сторон.
Больше примеров...
Гром (примеров 62)
It was probably just the lightning and the storm, Pierre. Пьер, это вероятно были лишь гром и молния.
You know, 'cause thunder always comes after lightning. Потому, что гром всегда идёт следом за молнией.
Fireworks, thunder, lightning! Представление "Гром и Молния: фокусники"!
For a while you're sunny, then you're cloudy, and now there's thunder and lightning. То дождь, то солнце. Гремел гром, а теперь сверкает молния.
We are Thunder and Lightning. Мы Гром и Молния!
Больше примеров...
Гроза (примеров 21)
It's like a... just a little lightning storm in my head. Как... маленькая гроза в моей голове.
We got wind shears, lightning, severe turbulence. У нас тут резкие порывы ветра, гроза, турбуленция.
All aircraft and jumpers, lightning storm came through. Всем бортам и прыгунчикам, началась гроза.
And of lightning flashes headed for the shore. И гроза со вспышками молний, надвигающаяся на берег.
And a lightning storm the likes of which we've never had. А гроза? Такой грозы на Олухе никогда не было!
Больше примеров...
Ударов молний (примеров 7)
Also, research programmes or groups could contribute to the collection of emission inventories on the global scale, particularly for specific sources such as shipping and aviation emissions or the emissions from lightning. Кроме того, исследовательские программы или группы могли бы содействовать сбору кадастров выбросов в глобальном масштабе, в частности для конкретных источников, таких, как выбросы в секторах судоходства и авиации или выбросы, образующиеся в результате ударов молний.
It was an electron-pulse device designed to emit an electrical charge equivalent to 100 lightning strikes. Это была электромагнитная пушка, способная выпускать заряд, равный сотне ударов молний.
During this period, there was a lower rate of communication equipment malfunctioning and damage caused by lightning strikes owing to improved grounding of the installations. В течение этого периода аппаратура связи реже выходила из строя, а благодаря улучшению системы заземления она в меньшей степени страдала от ударов молний.
Overvoltages are produced when switching operations, electrostatic discharges and strokes of lightning occur. Перенапряжение возникает во время коммутационных процессов, из-за электростатических разрядов и ударов молний.
It was pouring down, I had to dodge lightning bolts... Я упал со скакуна, ставшего на дыбы, избежал ударов молний...
Больше примеров...
Маккуин (примеров 32)
Is Lightning McQueen back yet? Эй, а Маккуин пока не вернулся?
[Female] I love you, Lightning! Сделай его, Маккуин!
This is Lightning McQueen! Я же Молния МакКуин!
Lightning McQueen blew this race. Молния МакКуин прошляпил свою победу.
Lightning McQueen must be killed! Молния МакКуин должен умереть!
Больше примеров...
Парень-огонек (примеров 5)
Lightning Boy Martone. Also known as Eugene. "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин.
You heard what the lady said, Lightning Boy. Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек.
Blind Dog, Lightning Boy, peddling lost blues. Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз.
Lightning Boy and Blind Dog. Парень-Огонек и Слепой Пес.
How's the Lightning Boy? Как дела, Парень-Огонек?
Больше примеров...