| A lightning strike in South Africa brought one of them down. | Но одну из сфер в Южной Африке сбила молния. |
| Love lightning can be caught in a man bottle, and the label reads, "A Player Named Gus." | Молния любви может быть поймана бутылкой мужчины, а на этикетке написано: "Игрок Гас". |
| And I'm calling about Operation Righteous Cowboy Lightning. | И я звоню по поводу операции "Молния праведного ковбоя". |
| The lightning is hitting everywhere. | Молния бьёт во всё подряд. |
| Meanwhile, the others flee from PSICOM before getting separated by an airstrike; Hope and Lightning travel to Palumpolum, while Sazh and Vanille travel to Nautilus. | Остальным персонажам удаётся спастись от подразделений PSICOM, однако в ходе бомбардировки они разделились на две группы: Хоуп и Молния пошли в портовой городок Палумполум, в то время как Саж и Ваниль взяли курс на развлекательный парк Наутилус. |
| Juniper lightning bug, paws off the table! | Жунипер молниеносный, лапы со стола! |
| so, lightning legs... got any other special skills? | Итак, молниеносный... есть другие особые навыки? |
| The service took 26 hours and was referred to as "The Lightning Route to Europe". | Весь полёт занимал 26 часов и был известен, как «молниеносный маршрут в Европу» (англ. The Lightning Route to Europe). |
| Following the victory at Midway, General Douglas MacArthur, who had taken command of the South West Pacific Area, proposed a lightning offense to retake Rabaul, which the Japanese were fortifying and using as a base of operations. | Вслед за победой на атолле Мидуэй, генерал Дуглас Макартур, принявший командование союзными войсками в юго-западном тихоокеанском регионе, предложил нанести молниеносный удар по Рабаулу, укреплённой японской операционной базе. |
| The brigade also participated in Operation Bayonet Lightning in 2003, capturing weapons and materials that the Department of Defense claimed were possibly for use against coalition forces. | Бригада участвовала в операции «Молниеносный штык» в 2003 году, захватила оружие и секретные материалы, которые по утвержденияю министерства обороны США и руководства НАТО могли были быть использованы против сил коалиции. |
| Both "Ride the Lightning" and "When Hell Freezes Over" (later renamed "The Call of Ktulu") were co-written by Dave Mustaine. | Композиции «Ride the Lightning» и «When Hell Freezes Over» (позже по инициативе Бёртона переименованной в «The Call of Ktulu») были написаны при участии Дэйва Мастейна. |
| Many rock publications have ranked Ride the Lightning on their best album lists, saying it had a lasting impact on the genre. | Впоследствии многие рок-издания отмечали Ride the Lightning в числе лучших альбомов всех времён, подчёркивая его длительное влияние на жанр. |
| Greg Kot of the Chicago Tribune described Ride the Lightning as a more refined extension of the group's debut. | Грег Кот из газеты Chicago Tribune описал Ride the Lightning как более изысканное продвижение по пути, намеченному первым альбомом группы. |
| His resurrection is brought about by the activation of the "living lightning rod" first seen in The Lightning Saga. | Это воскрешение произошло благодаря активации «капсулы с живой молнией», в первый раз показанной в кроссовере The Lightning Saga. |
| The service took 26 hours and was referred to as "The Lightning Route to Europe". | Весь полёт занимал 26 часов и был известен, как «молниеносный маршрут в Европу» (англ. The Lightning Route to Europe). |
| We haven't had a lightning storm here for weeks. | У нас не было грозы несколько недель. |
| And a lightning storm the likes of which we've never had. | А гроза? Такой грозы на Олухе никогда не было! |
| Well, what about the lightning storms? | А как же грозы? |
| According to one account, while his body was lying in state, a thunderstorm arose during the night and lightning struck the church where his body lay, setting on fire. | По одной из версий, пока его тело находилось в церкви перед погребением, ночью во время грозы молния ударила в церковь и вызвала пожар. |
| Each second from the moment you see the lightning until it's heard tells us how far the storm is. | Каждая секунда между сверканием молнии и звуком грома говорит о расстоянии до грозы. |
| It's good you have the lightning shield to protect your equipment. | Хорошо, что у вас есть световой щит, чтобы защитить ваше оборудование. |
| However, the lightning shield prevents them from approaching your fortress. | Однако, световой щит мешает им приблизиться к вашей крепости. |
| Your Majesty, perhaps we should lower the lightning shield in anticipation of my guests. | Ваше Величество, возможно, мы должны опустить световой щит в ожидании моих гостей. |
| I'll lower my lightning shield, but first, you must become my queen! | Я опущу мой световой щит, но сперва - вы должны стать моей королевой! |
| She's the only one that he trusts, the only one who can get close enough to disable the lightning shield. | Она - единственная, кому он доверяет, единственная, кто может подобраться достаточно близко, чтобы отключить световой щит. |
| I guess I'll head on up to Lightning Flat. | Думаю, я направлюсь в Лайтнинг Флэт. |
| Is his folks still up in Lightning Flat? | Его родня всё ещё в Лайтнинг Флэт? |
| That is a Colt Lightning. | Это Кольт "Лайтнинг". |
| In the 2006 Stanley Cup Playoffs, the Senators defeated the Tampa Bay Lightning in the first round, but fell to the Buffalo Sabres in five games. | В плей-офф Кубка Стэнли в 2006 году команда «Сенаторз» выиграла у клуба «Тампа Бэй Лайтнинг» в первом раунде, но затем проиграла «Баффало Сейбрз». |
| The superstition held true in 2004, as Jarome Iginla of the Calgary Flames grabbed the Campbell Bowl, but Dave Andreychuk of the Tampa Bay Lightning refused to touch the Prince of Wales Trophy; the Lightning won the Stanley Cup in seven games. | Суеверие подтвердилось в 2004 году, когда Джером Игинла из «Калгари Флэймз» прикоснулся к Призу Кларенса Кэмпбелла, а Дэйв Андрейчук из «Тампs-Бэй Лайтнинг» отказался трогать Приз принца Уэльского, и «Молнии» выиграла Кубок Стэнли в семи играх. |
| You heard what the lady said, Lightning Boy. | Слышал, что сказала леди, Лайтнин Бой? |
| You know what you want, Lightning? | Знаешь, чего ты хочешь, Лайтнин? |
| How's the Lightning Boy? | Ну как, Лайтнин Бой? |
| Take it, Lightning. | Возьми его, Лайтнин. |
| What's the matter with you, Lightning? | Что с тобой, Лайтнин Бой? |
| Because I'm a lightning rod for those. | Потому что я громоотвод для них. |
| Turn the Enterprise into a lightning rod. | Превратить "Энтерпрайз" в громоотвод... |
| So what would have happened if you hadn't turned our deflector dish into a lightning rod? | Итак, что бы произошло, если бы ты не превратил нашу тарелку дефлектора в громоотвод? |
| The mainmast has a lightning rod... we could drop the current to the ground. | На грот-мачте есть громоотвод, мы могли бы сделать заземление. |
| Antisemitism is of advantage to the exploiters as a lightning conductor that deflects the blows aimed by the working people at capitalism. | Антисемитизм выгоден эксплуататорам, как громоотвод, выводящий капитализм из-под удара трудящихся. |
| Barrett has become a "lightning rod" for controversy as a result of his criticisms of alternative medicine theories and practitioners. | Баррет стал «громоотводом» в этом споре, в результате своей критики альтернативных медицинских теорий и практик. |
| Honey, you've become a lightning rod. | Милая, ты стала громоотводом. |
| Think of it like an active lightning rod. | Считайте это активным громоотводом. |
| This implies a ray of hope for a bilateral relationship - the most important in Asia - that over the past two decades has been battered by Japan's reluctance to face its past, which has become a lightning rod for over-heated nationalist sentiment on both sides. | Это создает луч надежды на развитие двусторонних отношений - самого важного в Азии - что было невозможно в последние два десятилетия в связи с нежеланием Японии отвечать за свое прошлое, которое стало громоотводом для раскаленного националистического чувства обеих сторон. |
| Jacques Barbeu-Dubourg, Chronographie, ou Description des Tems..., tableau 34, Paris 1753 Umbrella fitted with lightning conductor, designed by Jacques Barbeu-Dubourg. | «Хронография или описание времени...», таблица 34, Париж, 1753 г. Зонт, оснащенный громоотводом, разработанным Жаком Барбё-Дюбуром. |
| Tell Naga I'll leave my lightning and thunder behind me. | Скажи Наге что я оставлю гром и молнию. |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | Мы видим молнию раньше, чем слышим гром, потому что свет движется быстрее, чем звук. |
| The lightning talks to the thunder, and the thunder answers. | Молния говорит с громом, гром отвечает. |
| Following Operation Lightning Thunder, the national security forces of the Democratic Republic of the Congo, the Central African Republic and South Sudan have continued to conduct military operations against LRA in the affected areas of their respective countries. | После завершения операции «Гром и молния» национальные силы безопасности Демократической Республики Конго, Центральноафриканской Республики и Южного Судана продолжали проводить военные операции против ЛРА в тех районах этих стран, где она действует. |
| For a while you're sunny, then you're cloudy, and now there's thunder and lightning. | То дождь, то солнце. Гремел гром, а теперь сверкает молния. |
| Yes, rather tricky day, what with all the lightning. | Да, день был довольно непростой, еще и эта гроза... |
| And where did we take shelter during that dangerous lightning storm? | И где мы нашли укрытие, когда была та опаснейшая гроза? |
| Baiazid the Lightning, the conqueror of Europe! | Байазид гроза, завоеватель Европы! |
| All aircraft and jumpers, lightning storm came through. | Всем бортам и прыгунчикам, началась гроза. |
| And of lightning flashes headed for the shore. | И гроза со вспышками молний, надвигающаяся на берег. |
| There are 25 million lightning strikes a year in the United States, | На территории США случается до 25 миллионов ударов молний в год, |
| Also, research programmes or groups could contribute to the collection of emission inventories on the global scale, particularly for specific sources such as shipping and aviation emissions or the emissions from lightning. | Кроме того, исследовательские программы или группы могли бы содействовать сбору кадастров выбросов в глобальном масштабе, в частности для конкретных источников, таких, как выбросы в секторах судоходства и авиации или выбросы, образующиеся в результате ударов молний. |
| During this period, there was a lower rate of communication equipment malfunctioning and damage caused by lightning strikes owing to improved grounding of the installations. | В течение этого периода аппаратура связи реже выходила из строя, а благодаря улучшению системы заземления она в меньшей степени страдала от ударов молний. |
| Overvoltages are produced when switching operations, electrostatic discharges and strokes of lightning occur. | Перенапряжение возникает во время коммутационных процессов, из-за электростатических разрядов и ударов молний. |
| It was pouring down, I had to dodge lightning bolts... | Я упал со скакуна, ставшего на дыбы, избежал ударов молний... |
| I come by each one of 'em with my best friend, Lightning McQueen. | Я каждой обзавёлся, когда со мной рядом был мой приятель Маккуин. |
| BRENT: Lightning McQueen is the first to take advantage. | И Маккуин спешит забрать инициативу! |
| You start the race, wait for Lightning McQueen to choke, pass him, then win. | Стартуешь, ждешь пока Молния МакКуин выдохнется, обгоняешь и выигрываешь. |
| Lightning McQueen told me this was the best place in the world to get tires. | Молния Маккуин сказал, что здесь можно достать лучшие в мире шины. |
| Lightning McQueen is the first to take advantage. | Молния МакКуин вырывается вперед. |
| Lightning Boy Martone. Also known as Eugene. | "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин. |
| You heard what the lady said, Lightning Boy. | Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек. |
| Blind Dog, Lightning Boy, peddling lost blues. | Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз. |
| Lightning Boy and Blind Dog. | Парень-Огонек и Слепой Пес. |
| How's the Lightning Boy? | Как дела, Парень-Огонек? |