Английский - русский
Перевод слова Lighting

Перевод lighting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освещение (примеров 555)
These busts were also used to see how the on-set lighting would affect the characters, to assist with the visual effects lighting process. Эти бюсты также использовались для того, чтобы увидеть, как освещение съёмочной площадке влияет на персонажей, чтобы помочь с процессом освещения визуальных эффектов.
Or it can be in today's retail, in the shopping environment - lighting the merchandise and creating accents that help you to get around. Или это может быть в современной розничной торговле, в магазинах, освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться.
They were really thinking about - they weren't putting electricity into the home; they were putting lighting into the home. Люди думали лишь о... они не проводили электричество в дом; они проводили в дом только освещение.
The lighting is uniformly distributed to facilitate nocturnal sports. Освещение равномерно распределено для комфортного проведения соревнований в ночное время.
This fully realtime approach used in Doom 3, combined with the use of shadow volumes permitted more realistic lighting and shadows than in the previous generation of id's engines. Подход, используемый в Doom 3, показывал более реалистическое освещение и тени, чем те, что были в предыдущих компьютерных играх.
Больше примеров...
Свет (примеров 111)
We're going to dim the lighting for tonight's flight. Для ночного полёта мы приглушим свет.
Spin the bottle, mood lighting, and velour? Игра в бутылочку, мягкий свет, велюр?
You got lighting last time. Ты говорил про свет в прошлый раз.
It is known, new here the lighting, the an indicator board is old on the other hand. Знаете, тут у нас свет новый, а щит старый.
Here we have a very basic service: Do you have lighting in your house to be able to read your homework? Вот в чём смысл базовых услуг: есть ли дома свет, чтобы сделать домашнее задание.
Больше примеров...
Световой (примеров 176)
The objective of the informal group is to review the current suite of lighting and light-signalling Regulations and to develop a proposal to: Целью неофициальной группы является пересмотр нынешнего набора правил, касающихся освещения и световой сигнализации, и разработка предложения, направленного на:
In this regard, the 1968 Vienna Convention on Road Traffic, in annex 5, specifies only what lighting and light-signalling should be fitted on vehicles, without regard to different categories. В этой связи в приложении 5 к Венской конвенции о дорожном движении 1968 года определяются лишь устройства освещения и световой сигнализации, которыми должны быть оборудованы транспортные средства, без их разграничения на особые категории.
The fitting of any lighting and light-signalling devices other than those mentioned in paragraphs 5.14. and 5.15. is prohibited for the purposes of type approval. 5.17 Установка любых устройств освещения и световой сигнализации, за исключением тех, которые упомянуты в пунктах 5.14 и 5.15, для целей официального утверждения запрещена.
However, if such LED retrofit light sources are equipped with a cap that is mechanically interchangeable with approved light sources (IEC cap) this suggests that they are suitable for use in vehicle lighting and light signalling devices. Вместе с тем, если такие модифицированные источники света СИД имеют цоколь, который механически взаимозаменяем для утвержденных источников света (цоколь МЭК), это говорит о том, что они пригодны для использования в устройствах освещения и световой сигнализации транспортных средств.
Vehicle lighting and light-signalling devices Устройства освещения и световой сигнализации транспортного средства
Больше примеров...
Подсветка (примеров 16)
(a) Solar: window film, lighting for flags and power for the fountain; а) использование солнечной энергии: установка оконной пленки, подсветка для флагов и электроснабжения для фонтана;
A renovation in the early 2000s introduced a 360º coloured lighting display at the top of the tower. В начале 2000-х годов в верхней части башни установлена подсветка на 360 градусов.
The signs shall be lit by the emergency lighting system. Подсветка маркировки должна обеспечиваться за счет системы аварийного освещения.
Who knows why it isn't lighting up? Кто знает почему подсветка не зажглась.
That's not mood lighting, is it? Подсветка не декоративная, нет?
Больше примеров...
Осветительной (примеров 33)
The technical result of the invention is a lighting unit with increased reliability and stability which is easy to transport and will not be damaged in transit. Техническим результатом изобретения является повышение надежности и устойчивости осветительной установки (ОУ), удобство ее переноски и обеспечение защищенности при транспортировке.
Lucis Company together with Du Pont Company declared a competition Light of Future for students of architecture (FA CVUT) in Prague. The assignment was to design a lighting panel - lamp made of Corian. Компания Lucis совместно с корпорацией Du Pont объявила для студентов факультета архитектуры Чешского высшего технического училища (FA ČVUT) в Праге конкурс под названием Свет Будущего на проект осветительной панели - лампы из материала Corian.
After 28 years of intensive use, the lighting fixtures (over 600) have deteriorated and would be replaced ($237,400); После 28 лет интенсивной эксплуатации состояние осветительной арматуры (более 600 единиц) ухудшилось, в связи с чем необходима ее замена (237400 долл. США);
(e) The detainee is slung from a lighting fixture with his hands handcuffed over his head and a concrete block under his feet. The concrete block is then kicked away, so the detainee is left suspended and standing on tiptoe for approximately 30 hours; ё) руки заключенного в наручниках привязываются над головой к крюку от осветительной арматуры в потолке, затем бетонный блок, на котором он стоит, выбивается из-под ног, и заключенный, едва касаясь кончиками пальцев ног пола, оставляется в таком положении приблизительно на 30 часов;
(a) Improving indoor environmental quality by removing hazardous materials, using materials with low emissions, and providing ventilation and air-conditioning equipment, lighting, acoustics and other accommodations that promote a healthy work environment; а) улучшения качества экологической среды в зданиях в результате удаления опасных материалов, использования материалов с малой эмиссией и установки вентиляционного оборудования и систем кондиционирования воздуха, осветительной аппаратуры, акустических и других средств, способствующих оздоровлению рабочей среды;
Больше примеров...
Осветительных приборов (примеров 44)
Mexico reported on an efficient lighting project undertaken under the AIJ pilot phase. Мексика сообщила о проекте по повышению эффективности осветительных приборов, реализованном в рамках МОС на экспериментальном этапе.
(a) Several countries have formulated a comprehensive national energy code for buildings, as well as minimum energy efficiency standards and labels for appliances and lighting. а) ряд стран разработали всеобъемлющий национальный кодекс энергообеспечения зданий, а также стандарты минимальной эффективности энергии и маркировку для электрических и осветительных приборов.
10 of his 60 former doctoral students have developed new uses for LED technology at Philips Lumileds Lighting Company in Silicon Valley. 10 из 60 его бывших аспирантов занимаются разработкой новых светодиодных технологий в компании осветительных приборов фирмы Филипс в Кремниевой долине.
A 2007 Natural Resources Defense Council report on the use of mercury in China's lighting industry estimated that the production of straight fluorescent tube lamps consumed an average of 40 milligrams of mercury per lamp in 2005. В докладе Совета по защите природных ресурсов за 2007 год об использовании ртути в производстве осветительных приборов в Китае приведены оценочные данные о том, что в 2005 году потребление ртути на производстве составило 40 миллиграммов на одну прямую трубчатую люминесцентную лампу.
Innovative solutions such as pavements that can harvest kinetic energy of footsteps for electricity can be used to power off-grid applications such as pedestrian lighting, way-finding solutions and advertising signage; Для энергоснабжения осветительных приборов, не подключенных к общим сетям, например для освещения пешеходных дорожек, карт города и указателей, можно использовать такие инновационные решения, как тротуары, способные вырабатывать электроэнергию за счет преобразования кинетической энергии шагов;
Больше примеров...
Осветительного (примеров 20)
The amount of $10,000 provides for the replacement of audio equipment, lighting equipment, batteries, other equipment and accessories. Сумма в размере 10000 долл. США предназначается для замены звуковой аппаратуры, осветительного оборудования, батареек, прочего оснащения и принадлежностей.
text in square brackets may be used to specify specific electrical, ventilating, lighting or other equipment if necessary and as appropriate. текст в квадратных скобках может быть использован для указания конкретного электрического, вентиляционного, осветительного и другого оборудования, если это необходимо и целесообразно.
These guidelines concern all of the tunnel's facilities, namely electricity supply, lighting, ventilation, signs and signals, central measurement and monitoring installations, communications facilities and computer equipment, cabling, related installations and electromechanical equipment. Эти директивы касаются всех сооружений туннеля, а именно электрогенераторов, осветительного, вентиляционного, указательного оборудования, центральных измерительных и контрольных объектов, коммуникационных объектов и информационного оборудования, прокладки кабеля, смежных объектов, а также электромеханического оборудования.
They were also required to assess the existence and check the working of available equipment in the following areas: energy, lighting, ventilation, road signs and signals, measuring and monitoring equipment, centralized facilities and related installations. Кроме того, им было предложено выяснить вопрос о наличии энергетического, осветительного, вентиляционного, указательного, измерительного и контрольного оборудования, централизованных установок и смежных объектов и проконтролировать эффективность их функционирования.
GTB Working Party "Brussels 1952" - This is an international association of lighting experts and lighting equipment manufacturers. БРГ Брюссельская рабочая группа 1952 года - международная ассоциация экспертов в области освещения и изготовителей осветительного оборудования
Больше примеров...
Зажигать (примеров 16)
I'll hold off on lighting the candles. Пожалуй, свечи зажигать не буду.
Don't even think of lighting that cigarette, Miss Venable. Даже и не думайте зажигать эту сигарету, мисс Венэбел.
When did lighting candles become more fun than blowing them out? Когда это зажигать свечки стало более интересным, чем гасить их?
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places. Однажды начав такое расширение, начав зажигать голоса в тёмных пятнах, начав переводить, начав курировать, вы окажетесь в некоторых очень странных местах.
She put us on to her mum's compulsive 'lighting up on the phone' habit. Она же сама рассказала нам о привычке постоянно зажигать сигарету при разговоре.
Больше примеров...
Осветительным (примеров 12)
Overall, fourteen countries provided written comments regarding experiences with alternatives to mercury-containing lighting. В целом, письменные замечания об опыте использования альтернатив осветительным приборам, содержащим ртуть, представили четырнадцать стран.
The invention relates to lighting devices intended for fixing to a support surface, in particular to a ceiling or walls. Изобретение относится к осветительным устройствам, предназначенным для закрепления на опорной поверхности, в частности, на потолке или стенах.
8.1.5 (a) In the fourth indent, replace "a pocket lamp (see also 8.3.4)" with "portable lighting apparatus conforming to the provisions of paragraph 8.3.4". 8.1.5 а) В четвертом подпункте заменить "одним карманным фонарем (см. также раздел 8.3.4)" на "одним переносным осветительным прибором, соответствующим требованиям раздела 8.3.4".
The Patriot Rental company specializes in comprehensive provision for film-making: camera and lighting equipment, staff, energy supply and transport. Компания "Патриот Рентал" специализируется на комплексном обеспечении киносъемок: съемочным и осветительным оборудованием, персоналом, энергоснабжением, транспортом.
The invention relates to the field of lighting engineering, and specifically to lighting devices and/or light sources using semiconductor devices, namely light-emitting diodes, and can be used as a light-emitting diode light source for street lighting, industrial lighting and architectural and designer lighting. Изобретение относится к области светотехники, а именно к осветительным устройствам и/или источникам света с использованием полупроводниковых устройств - свето диодов и может быть использовано в качестве светодиодного источника света для уличного, промышленного и архитектурно-дизайнерского освещения.
Больше примеров...
Поджигать (примеров 5)
I'm not lighting this thing. Я не хочу поджигать эту штуку.
People will be jumping off them silos, lighting themselves on fire, putting rat poison on their taco... Ћюди будут прыгать с башен, поджигать себ€, подсыпать крысиный €д в тако...
Doctor, you can stop lighting matches under his elbow. Доктор, вы можете перестать поджигать спички у него под локтем.
Husband, can't you go anywhere without lighting something up? Супруг, не мог бы ты хоть где-нибудь что-нибудь не поджигать?
Except for Cary who can't seem to stop lighting things on fire. За исключением Кэри, который любит всё поджигать.
Больше примеров...
Светотехнический (примеров 2)
The new "equivalent brightness" value proposed by him for the estimation of small brightness photometry was included in the system of basic photometric magnitudes (1963), and then in the International Lighting Technical Dictionary. Предложенная им новая величина «эквивалентная яркость» для оценки фотометрии малых яркостей была включена в систему основных фотометрических величин (1963), а затем в Международный светотехнический словарь.
The Brovary Lighting Engineering Plant "LUMEN", belonging to the group of companies "Elotek", is a contemporary rapidly growing company, which is the largest manufacturer and a leader of the Ukrainian production of fluorescent lighting devices for office and industry needs. Броварской светотехнический завод «ЛЮМЕН», входящий в состав группы компаний «Элотек», - современное, динамично развивающееся предприятие, является крупнейшим производителем и лидером украинского производства люминесцентных светильников промышленного и офисного назначения.
Больше примеров...
Осветительный прибор (примеров 3)
C. Portable lighting apparatus when dangerous goods are carried С. Переносной осветительный прибор при перевозке опасных
A warning vest; Portable lighting apparatus conforming to the provisions of 8.3.4; аварийный жилет; - переносной осветительный прибор, соответствующий требованиям раздела 8.3.4;
The lighting apparatus comprises a focussing reflector, a source of radiation and a re-reflecting reflector with an apex which is arranged such that the apex is directed towards the focussing reflector. Осветительный прибор содержит фокусирующий рефлектор, источник излучения и переотражающий рефлектор с вершиной, расположенный таким образом, что вершина направлена навстречу фокусирующему рефлектору.
Больше примеров...
Lighting (примеров 8)
The body computer system was developed by Magneti Marelli Automotive Lighting. Кузов был разработан компанией Magneti Marelli Automotive Lighting.
At this time, they lived in New Brighton on Staten Island, but his company, George Washington Lighting Company, was based in nearby Jersey City. В это время его семья жила на острове Статен, а его компания под названием George Washington Lighting Company базировалась в расположенном неподалёку Джерси-Сити.
Among the corporations which already have a significant position on the local market are Michelin (France), Smithfield Food (USA), Philips Lighting (Holland), Ikea (Sweden). Здесь имеются предприятия таких марок как: Michelin (Франция), Smithfield Food (США), Philips Lighting (Голландия), Ikea (Швеция).
Some of the numerous other companies Rice organized or was involved in included the Electric Vehicle Company, Car Lighting and Power Company, American Casein Company, and the Consolidated Rubber Tire Company. Он стал также организатором и совладельцем ряда других американских компаний - Electric Vehicle Company, Car Lighting and Power Company, American Casein Company, Consolidated Rubber Tire Company и другие.
In 1913, Louisville Gas, Louisville Lighting, and Kentucky Heating merged to form Louisville Gas & Electric (LG&E). В 1913 году путём объединения компаний «Louisville Gas», «Louisville Lighting» (основана в 1903 году) и «Kentucky Heating» была сформирована Компания «Louisville Gas and Electric».
Больше примеров...
Освещенности (примеров 29)
The display shall ensure that information is legible to at least two boatmasters at the same time from a standing and sitting position, in any lighting conditions in the wheelhouse. Дисплей должен обеспечивать возможность чтения информации не менее чем двумя судоводителями одновременно из положения, стоя и сидя при любых условиях освещенности рулевой рубки.
Furthermore, an application to call a certain witness on the issue of the lighting at the crime scene was refused by the judge, who did not wish to adjourn for the purpose of securing the attendance of that witness. Кроме того, судья отклонил представленное ходатайство о вызове конкретного свидетеля в связи с вопросом об освещенности места преступления, поскольку не пожелал отложить судебное заседание для целей обеспечения явки этого свидетеля.
Alphanumeric data, text, signs and graphic information (such as radar information) shall be clearly discernible from the workplaces of sailors on watch, in any lighting conditions in the wheelhouse. Буквенно - цифровые данные, текст, условные знаки, а также графическая информация (например, радиолокационная информация) должны быть четко различимы с рабочих постов вахтенного персонала при любых условиях освещенности рулевой рубки.
The storage conditions are often inappropriate, including in terms of temperature control, lighting, ventilation, humidity and climate change, since the parts of United Nations buildings used for archives storage were not originally conceived and built with that function in mind. условия хранения часто не соответствуют требованиям, что в частности относится к поддержанию температурного режима, освещенности, вентиляции, изменению влажности и климатических условий, поскольку при проектировании и строительстве помещений Организации Объединенных Наций не предусматривалось, что их отдельные части будут использоваться для хранения архивных документов;
It prevents an LED lamp from shutting off and lighting up repeatedly when the ambient noise and/or lighting level is close to the acoustic and/or optical shut-off or light-up threshold of the lamp. Достигается предотвращение многократного отключения и включения светодиодной лампы при уровне шума и/или уровне освещенности окружающей обстановки, близкой к акустическим и/или оптическим порогам отключения или включения лампы.
Больше примеров...
Осветительные приборы (примеров 37)
After over 27 years of use, the ceiling lighting has deteriorated and is in risk of falling. После 27 лет эксплуатации верхние осветительные приборы пришли в аварийное состояние и существует угроза их падения.
Advanced lighting and appliance efficiency Современные осветительные приборы и энергоэффективность бытовых приборов
This section deals with the production of flat and container glass, glasswool, commodity glass (TV screen, lighting) and domestic glassware. В настоящем разделе рассматривается производство листового и тарного стекла, стекловолокна, технического стекла (экраны телевизоров, осветительные приборы) и посуды.
9.3.2.41.3 Only electrical lighting appliances are permitted. 9.3.2.41.3 Разрешается устанавливать только электрические осветительные приборы.
8.3.4 Delete the first sentence and, in the second sentence, replace "In addition, the lighting apparatus" with "The portable lighting apparatus". 8.3.4 Исключить первое предложение и во втором предложении заменить "Кроме того, используемые осветительные приборы" на "Используемые переносные осветительные приборы".
Больше примеров...