Английский - русский
Перевод слова Lighting

Перевод lighting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освещение (примеров 555)
The lighting was redone with LED lighting from Color Kinetics in December 2006 to allow digital control of the lights as opposed to the manual replacement of gels over fluorescent tubes. Освещение Лондонского Глаза было заменено светодиодной подсветкой от Color Kinetics в декабре 2006 года, для того, чтобы сделать возможным цифровое управление огнями.
Typically, in the first stage of this process, consumers would use a renewable energy source such as LED lighting, selling any surplus until they save enough money to buy lamp oil (on which Africans spend around $20 billion annually). Обычно на первой стадии этого процесса потребители бы использовали такой возобновляемый источник энергии, как светодиодное освещение, продавая излишек до тех пор, как они не сэкономят достаточно денег, чтобы купить лампадное масло (на которое африканцы тратят примерно 20 миллиардов долларов ежегодно).
one of four major EE categories (Heat supply, Street lighting, Buildings, or Industry), Принадлежность к одной из четырех основных категорий Э-Э (теплоснабжение, уличное освещение, здания или промышленность);
Interior lighting operates gradually when any door is opened, a shortwave radio tuner is included with the stereo system, and maintenance reminders are also added. Внутреннее освещение срабатывает при открывании любой двери, в комплектацию входят также коротковолновый радио-тюнер и стерео-система.
He said that there were several Regulations on their way to being attended to by the 1958 Agreement (Cornering Lamps, AFS, New Front Fog Lamp, Distributive Lighting etc). Несколько правил находятся в стадии принятия и в скором времени будут включены в приложение к Соглашению 1958 года (боковые фонари, РСПО, новые передние противотуманные фары, распределительное освещение и т.д.).
Больше примеров...
Свет (примеров 111)
There's warm lighting all over and there're like five dudes massaging you. Там повсюду теплый свет и пять чуваков делают тебе массаж.
Get you proper lighting, heating... Это даст вам свет, тепло...
0, 1: Quick colors, full ambient lighting only 0, 1: Быстрый цвет, рассеянный свет
Okay, just give us a few minutes to finish lighting, okay? Хорошо. Нужно только несколько минут, чтобы закончить выставлять свет. Ладно.
Therefore, since small bathrooms usually have no source of daylight, it requires special attention. Artificial lighting helps to highlight and expose particular zones and important elements in the bathroom. И поэтому в небольших ванных комнатах, в которых обычно отсутствует дневной свет, мы должны посвятить ему большое внимание.
Больше примеров...
Световой (примеров 176)
1958 Agreement - Regulations concerning lighting and light-signalling devices - Requirements regarding approval markings Соглашение 1958 года - Правила, касающиеся устройств освещения и световой сигнализации - Требования относительно маркировки официального утверждения
International harmonization of lighting and light-signalling installation requirements (proposal for candidate draft global technical regulation) З. Международное согласование требований в отношении установки устройств освещения и световой сигнализации (предложение по проекту потенциальных глобальных технических правил)
The delegate from Canada informed AC. that work on installation of lighting and light-signalling devices was in progress and announced a preliminary report for the March 2004 session. Делегат от Канады сообщил АС.З, что работа по установке устройств освещения и световой сигнализации продолжается, и объявил, что предварительный доклад об этой работе будет представлен к сессии в марте 2004 года.
In the work on a gtr, regarding installation of lighting and light-signalling devices on vehicles, Canada has encountered a challenge of incorporating provisions, which are not mutually acceptable to all Contracting Parties. В ходе работы над гтп, касающимися установки устройств освещения и световой сигнализации на транспортных средствах, Канада столкнулась с проблемой включения положений, которые взаимно признаются не всеми Договаривающимися сторонами.
A future Global Technical Regulation on the installation of lighting and light signalling could take into account best practices and facilitate development and improvement of harmonized regulations in the area of motor vehicle lighting. Будущие глобальные технические правила по установке устройств освещения и световой сигнализации могут учитывать оптимальную практику и облегчить разработку и усовершенствование согласованных правил, касающихся освещения механических транспортных средств.
Больше примеров...
Подсветка (примеров 16)
The lighting must be even and must not cause glare to shipping or road traffic. Подсветка должна быть равномерной и не должна слепить проходящие суда или движущиеся автотранспортные средства.
(a) Solar: window film, lighting for flags and power for the fountain; а) использование солнечной энергии: установка оконной пленки, подсветка для флагов и электроснабжения для фонтана;
A renovation in the early 2000s introduced a 360º coloured lighting display at the top of the tower. В начале 2000-х годов в верхней части башни установлена подсветка на 360 градусов.
The signs shall be lit by the emergency lighting system. Подсветка маркировки должна обеспечиваться за счет системы аварийного освещения.
For the land lighting the floodlights will be used, the lighting from top will be made with the use of illuminators that do not harm the plants. Для подсветки с земли будут использованы прожектора, подсветка сверху делается с применением осветительных приборов, не наносящих вреда растениям.
Больше примеров...
Осветительной (примеров 33)
A gangster who started importing lighting equipment. За бандитом, который потом начал заниматься импортом осветительной аппаратуры
The Task Force found similar problems of favouritism and corrupt practices concerning the procurement of the lighting system and the barrier canopy for the car park. Целевая группа обнаружила аналогичные проблемы, связанные с протекционизмом и практикой коррупции, в отношении закупки осветительной системы и навеса для разделительных барьеров на автостоянке.
The resources requested would provide for light alteration work, with the replacement of the false ceiling and of lighting fixtures (electrical panels, fire detection units, etc.); Испрашиваемые ресурсы предназначены для реконструкции системы освещения с заменой подвесных потолков и осветительной арматуры (электрораспределительных щитков, датчиков пожарной сигнализации и т.д.);
The invention relates to lighting technology. Изобретение относится к осветительной технике.
I was subcontracted by the government to construct a lighting rig. Администрация заключила со мной субдоговор на сооружение осветительной установки.
Больше примеров...
Осветительных приборов (примеров 44)
10 of his 60 former doctoral students have developed new uses for LED technology at Philips Lumileds Lighting Company in Silicon Valley. 10 из 60 его бывших аспирантов занимаются разработкой новых светодиодных технологий в компании осветительных приборов фирмы Филипс в Кремниевой долине.
The main emphasis of the illumination is the invisibility of lighting appliances. Основной акцент при использовании подсветки - «невидимость» осветительных приборов.
Most Parties used legislation, regulations or guidelines to achieve technical improvements in lighting, appliances, and equipment. Для обеспечения технического усовершенствования осветительных приборов, аппаратуры и оборудования большинство Сторон использовали законодательство, предписания и руководящие принципы.
This comprehensive energy-efficient retrofit addresses the upgrade of air conditioning and lighting equipment with control systems as well as managerial and maintenance issues. Это всеобъемлющее энергосберегающее переоснащение предусматривает модернизацию системы кондиционирования воздуха, установку осветительных приборов с системой контроля, а также решение управленческих и эксплуатационных вопросов.
For the land lighting the floodlights will be used, the lighting from top will be made with the use of illuminators that do not harm the plants. Для подсветки с земли будут использованы прожектора, подсветка сверху делается с применением осветительных приборов, не наносящих вреда растениям.
Больше примеров...
Осветительного (примеров 20)
(b) The amendment to article 6.04, subparagraph 4 (a) was not approved as the Working Party felt that waving a light blue flag or board should be allowed in case of failure of the lighting equipment. Ь) Поправка к подпункту 4а статьи 6.04 не была утверждена, так как Рабочая группа сочла, что светло-голубой флаг или щит должны быть разрешены в случае выхода из строя осветительного оборудования.
The Group noted that CEVNI could not foresee all emergency or failure situations and that in case of failure of the lighting equipment; a battery could be used for the functioning of lights. Группа отметила, что в ЕПСВВП невозможно предусмотреть все чрезвычайные или аварийные ситуации и что в случае сбоя осветительного оборудования для работы огней может быть использован аккумулятор.
The main part of the visit was dedicated to the Vresova Power Plant, formerly the greatest lighting gas producer in the Czech Republic, which is now part of the Sokolov Coal Company. Основная часть ознакомительной поездки была посвящена электростанции "Врешова", которая в прошлом была самым крупным производителем осветительного газа в Чешской Республике и которая в настоящее время является составной частью угольной компании "Соколов".
The invention relates to the field of lighting equipment and can be used for decorative lighting of building interiors. Изобретение относится к области осветительного оборудования и может быть использовано для декоративного освещения интерьеров помещений.
GTB Working Party "Brussels 1952" - This is an international association of lighting experts and lighting equipment manufacturers. БРГ Брюссельская рабочая группа 1952 года - международная ассоциация экспертов в области освещения и изготовителей осветительного оборудования
Больше примеров...
Зажигать (примеров 16)
But Phil, until not to write the deal like lighting a wet match. Пока этого не случится, пытаться заключить эту сделку - всё равно что зажигать мокрую спичку.
When did lighting candles become more fun than blowing them out? Когда это зажигать свечки стало более интересным, чем гасить их?
Keeping the Sabbath, lighting candles, visiting the sick. Соблюдать Шаббос, зажигать свечи, ходить в синагогу.
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places. Однажды начав такое расширение, начав зажигать голоса в тёмных пятнах, начав переводить, начав курировать, вы окажетесь в некоторых очень странных местах.
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places. Однажды начав такое расширение, начав зажигать голоса в тёмных пятнах, начав переводить, начав курировать, вы окажетесь в некоторых очень странных местах.
Больше примеров...
Осветительным (примеров 12)
The utility model relates to lighting means for motor vehicles. Полезная модель относится к осветительным средствам для автотранспорта.
The invention relates to lighting devices intended for fixing to a support surface, in particular to a ceiling or walls. Изобретение относится к осветительным устройствам, предназначенным для закрепления на опорной поверхности, в частности, на потолке или стенах.
The invention relates to electric lighting facilities powered from an external electrical network. Изобретение относится к осветительным устройствам электрического освещения с питанием от внешней электросети.
The Lesotho project has brought benefits in terms of investment and job creation, including for women and disabled people. But it will also help to bring about greater energy efficiency and improve access to lighting, and, in turn, improve the well-being of citizens. Результаты осуществления проекта в Лесото проявились не только в инвестициях и создании рабочих мест, в том числе для инвалидов и женщин, но и в повышении энергоэффективности и улучшении доступа к осветительным средствам, что в свою очередь способствовало улучшению условий жизни населения.
The invention relates to lighting engineering and concerns lighting equipment which can be used for lighting spaces for various uses, for example poultry houses. Изобретение относится к светотехнике, является осветительным оборудованием и может быть использовано для освещения помещений различного назначения, например, птичников.
Больше примеров...
Поджигать (примеров 5)
I'm not lighting this thing. Я не хочу поджигать эту штуку.
People will be jumping off them silos, lighting themselves on fire, putting rat poison on their taco... Ћюди будут прыгать с башен, поджигать себ€, подсыпать крысиный €д в тако...
Doctor, you can stop lighting matches under his elbow. Доктор, вы можете перестать поджигать спички у него под локтем.
Husband, can't you go anywhere without lighting something up? Супруг, не мог бы ты хоть где-нибудь что-нибудь не поджигать?
Except for Cary who can't seem to stop lighting things on fire. За исключением Кэри, который любит всё поджигать.
Больше примеров...
Светотехнический (примеров 2)
The new "equivalent brightness" value proposed by him for the estimation of small brightness photometry was included in the system of basic photometric magnitudes (1963), and then in the International Lighting Technical Dictionary. Предложенная им новая величина «эквивалентная яркость» для оценки фотометрии малых яркостей была включена в систему основных фотометрических величин (1963), а затем в Международный светотехнический словарь.
The Brovary Lighting Engineering Plant "LUMEN", belonging to the group of companies "Elotek", is a contemporary rapidly growing company, which is the largest manufacturer and a leader of the Ukrainian production of fluorescent lighting devices for office and industry needs. Броварской светотехнический завод «ЛЮМЕН», входящий в состав группы компаний «Элотек», - современное, динамично развивающееся предприятие, является крупнейшим производителем и лидером украинского производства люминесцентных светильников промышленного и офисного назначения.
Больше примеров...
Осветительный прибор (примеров 3)
C. Portable lighting apparatus when dangerous goods are carried С. Переносной осветительный прибор при перевозке опасных
A warning vest; Portable lighting apparatus conforming to the provisions of 8.3.4; аварийный жилет; - переносной осветительный прибор, соответствующий требованиям раздела 8.3.4;
The lighting apparatus comprises a focussing reflector, a source of radiation and a re-reflecting reflector with an apex which is arranged such that the apex is directed towards the focussing reflector. Осветительный прибор содержит фокусирующий рефлектор, источник излучения и переотражающий рефлектор с вершиной, расположенный таким образом, что вершина направлена навстречу фокусирующему рефлектору.
Больше примеров...
Lighting (примеров 8)
Accent lighting focuses light on a particular area or object. Акцентное освещение (англ. accent lighting)- фокусирование света в определенном месте или на определенном объекте.
At this time, they lived in New Brighton on Staten Island, but his company, George Washington Lighting Company, was based in nearby Jersey City. В это время его семья жила на острове Статен, а его компания под названием George Washington Lighting Company базировалась в расположенном неподалёку Джерси-Сити.
Among the corporations which already have a significant position on the local market are Michelin (France), Smithfield Food (USA), Philips Lighting (Holland), Ikea (Sweden). Здесь имеются предприятия таких марок как: Michelin (Франция), Smithfield Food (США), Philips Lighting (Голландия), Ikea (Швеция).
Some of the numerous other companies Rice organized or was involved in included the Electric Vehicle Company, Car Lighting and Power Company, American Casein Company, and the Consolidated Rubber Tire Company. Он стал также организатором и совладельцем ряда других американских компаний - Electric Vehicle Company, Car Lighting and Power Company, American Casein Company, Consolidated Rubber Tire Company и другие.
Eaton's Cooper Lighting Business manufactures lighting fixtures and related products to worldwide commercial, industrial, residential and utility markets. Соорёг Lighting производит светильники и сопутствующую продукцию для всемирного коммерческого, промышленного, жилищного и вспомогательных рынков.
Больше примеров...
Освещенности (примеров 29)
6.2.7.6.3.3. a tell-tale visual, auditory or both, shall be activated only in reduced ambient lighting conditions as defined in Annex 12 to inform the driver that the dipped beam headlamps should be switched ON. 6.2.7.6.3.3 контрольный визуальный, звуковой или оба сигнала должны включаться только в условиях ограниченной внешней освещенности, как это определено в приложении 12, с целью информирования водителя о том, что фары ближнего света необходимо ВКЛЮЧИТЬ.
The instrument was used to investigate the microgravity, electromagnetic and radiation situation and the climatic conditions, such as temperature, humidity and lighting, in various modules; С помощью этого прибора были проведены исследования микрогравитационной, электромагнитной и радиационной обстановки, а также климатических условий (температуры, влажности и освещенности) в различных отсеках;
As to the lighting of the locus in quo, it was found that the scene had been lit by a 100-watt light bulb on the porch of the bar and by light coming from a house facing the bar, approximately 14 yards away from the scene. Что касается освещенности места преступления, то было установлено, что это место освещалось фонарем с лампочкой в 100 Вт, расположенным у входа в бар, и светом, исходившим от дома, расположенного напротив бара примерно в 14 ярдах от указанного места.
With regard to Regulation No. 13, he informed WP. that the discussion on the requirements for the illumination of stop lamps in case of endurance braking as well as emergency brake lighting had been reopened. В связи с Правилами Nº 13 он сообщил WP., что вновь начато обсуждение предписаний, касающихся освещенности стоп-сигналов в случае задействования системы замедления, а также освещения при экстренном торможении.
It prevents an LED lamp from shutting off and lighting up repeatedly when the ambient noise and/or lighting level is close to the acoustic and/or optical shut-off or light-up threshold of the lamp. Достигается предотвращение многократного отключения и включения светодиодной лампы при уровне шума и/или уровне освещенности окружающей обстановки, близкой к акустическим и/или оптическим порогам отключения или включения лампы.
Больше примеров...
Осветительные приборы (примеров 37)
(c) Lighting and fuel с) Осветительные приборы и типы используемого топлива
The main reasons for higher electricity consumption in the service sector are the increased use of electrical appliances used in air conditioning, lighting and information technology equipment, for example, and the advent of new electrical devices. Главные причины увеличения потребления электроэнергии в сфере обслуживания - увеличение использование электрических приборов таких, как например, кондиционеры, осветительные приборы, оборудование информационных технологий, и появление новых электрических устройств.
Portable lighting apparatus - marginal 10353 переносные осветительные приборы - маргинальный номер 10353;
Paragraph 8.3.4 reads: "... the lighting apparatus used shall not exhibit any metal surface liable to produce sparks." Раздел 8.3.4 гласит следующее: "... используемые осветительные приборы не должны иметь металлических поверхностей, способных приводить к искрообразованию".
Lighting armature/ Lighting Armature - NA-DE Elektronik LTD. ŞTİ. Осветительные приборы/ Осветительные Приборы - NA-DE Elektronik LTD. ŞTİ.
Больше примеров...