Английский - русский
Перевод слова Lighting

Перевод lighting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освещение (примеров 555)
Accordingly, cities provide a number of opportunities for advancing energy efficiency and renewable energy, including municipal water pumping, centralized heating and street lighting. Таким образом, в городах имеется целый ряд возможностей для повышения энергоэффективности и расширения использования возобновляемых источников энергии, включая муниципальное водоснабжение, централизованное отопление и освещение улиц.
He said that dipped beam lighting was a compromise since one beam could not equally well serve all weather and traffic conditions. Он сообщил, что использование луча ближнего света является компромиссным решением, поскольку этот луч не может обеспечить достаточное освещение при всех погодных условиях и разных условиях дорожного движения.
(c) lighting of lit roads and intersections; с) освещение дорог и перекрестков;
1860: first Castle lighting. 1860: первое освещение замка бенгальскими огнями.
This is the lighting which, because of its specific style, can be used in galleries, museums and libraries. Предметом нашего производства является освещение ванной комнаты и жилых помещений вообщее, аксессуары для зеркал. Изделия нашей фирмы выработали себе марку на польском и иностранном рынке.
Больше примеров...
Свет (примеров 111)
Look at the lighting and the composition. Посмотри на свет и общую композицию.
In most cases, the cells are located in the basement of the police station and have only a small window that provides minimal natural lighting. В большинстве случаев камеры расположены в подвале полицейского участка и в них оборудовано небольшое окно, через которое слабо пробивается дневной свет.
Large complexes may encompass sound reinforcement and orderwire systems, information communication and ventilation facilities, stage and concert lighting and stage gear. Крупные комплексы могут включать в себя системы звукоусиления, служебной связи, оповещения и вентиляции, театральный и концертный свет, сценическую механику.
You might want to hold off on lighting your rabeliechtli, Penny. Возможно, ты захочешь подождать зажигать свет в своем рабелитли, Пенни.
Therefore, since small bathrooms usually have no source of daylight, it requires special attention. Artificial lighting helps to highlight and expose particular zones and important elements in the bathroom. И поэтому в небольших ванных комнатах, в которых обычно отсутствует дневной свет, мы должны посвятить ему большое внимание.
Больше примеров...
Световой (примеров 176)
He reported on the present status of the informal group's work on the elaboration of a draft gtr on lighting and light-signalling. Он сообщил о ходе работы неофициальной группы по подготовке проекта гтп, касающихся освещения и световой сигнализации.
For information he distributed two informal summary documents (not numbered), describing the lighting and light-signalling equipment installation requirements in his country and in Canada. Он распространил для информации два неофициальных кратких документа (не пронумерованы), в которых содержатся требования в отношении установки устройств освещения и световой сигнализации в его стране и Канаде.
The Chairman asked representatives of the Contracting Parties to the 1998 Agreement to consider sponsorship of gtr on AFS as well as other subjects regarding lighting and light signalling. Председатель просил представителей Договаривающихся сторон Соглашения 1998 года рассмотреть вопрос о том, чтобы стать спонсором разработки гтп по РСПО, а также по другим вопросам, касающимся освещения и световой сигнализации.
After several formal and informal meetings, GRE has developed a document that describes, in a clear and unambiguous language, most requirements for the installation of vehicle lighting and light-signalling devices. После проведения ряда официальных и неофициальных совещаний GRE разработала документ, в котором в четких и недвусмысленных формулировках излагается большинство предписаний по установке устройств освещения и световой сигнализации на транспортных средствах.
As required by the mandate for the informal group, the comparison between the Convention and the Regulations on lighting and light-signalling was based on Как предписано мандатом неофициальной группы, сопоставление между Конвенцией и правилами по вопросам освещения и световой сигнализации базировалось на
Больше примеров...
Подсветка (примеров 16)
But we've still got emergency lighting. Но у нас есть аварийная подсветка.
(a) Solar: window film, lighting for flags and power for the fountain; а) использование солнечной энергии: установка оконной пленки, подсветка для флагов и электроснабжения для фонтана;
A renovation in the early 2000s introduced a 360º coloured lighting display at the top of the tower. В начале 2000-х годов в верхней части башни установлена подсветка на 360 градусов.
That's not mood lighting, is it? Подсветка не декоративная, нет?
For the land lighting the floodlights will be used, the lighting from top will be made with the use of illuminators that do not harm the plants. Для подсветки с земли будут использованы прожектора, подсветка сверху делается с применением осветительных приборов, не наносящих вреда растениям.
Больше примеров...
Осветительной (примеров 33)
Beginning of the new stage of reconstruction of tribunes and lighting system. Начало нового этапа реконструкции трибун и осветительной системы.
The technical result of the invention is a lighting unit with increased reliability and stability which is easy to transport and will not be damaged in transit. Техническим результатом изобретения является повышение надежности и устойчивости осветительной установки (ОУ), удобство ее переноски и обеспечение защищенности при транспортировке.
(a) Improving indoor environmental quality by removing hazardous materials, using materials with low emissions, and providing ventilation and air-conditioning equipment, lighting, acoustics and other accommodations that promote a healthy work environment; а) улучшения качества экологической среды в зданиях в результате удаления опасных материалов, использования материалов с малой эмиссией и установки вентиляционного оборудования и систем кондиционирования воздуха, осветительной аппаратуры, акустических и других средств, способствующих оздоровлению рабочей среды;
Partial implementation 1. Replacement of lighting fixtures (five floors per year) (to include replacement of lighting system in Conference Room 1) Замена осветительной арматуры (на пяти этажах в год) (включая замену системы освещения в зале заседаний 1)
Boom gates, planter boxes, surveillance systems, security lighting, bollards, arrestors, communication systems, and so forth Установка заградительного забора и осветительной аппаратуры по всему периметру комплекса.
Больше примеров...
Осветительных приборов (примеров 44)
The project's energy efficiency component includes the upgrading or replacement of heat production and distribution equipment and improvement of thermal insulation and lighting in public buildings. В рамках энергосберегающего компонента проекта предусматривается осуществить модернизацию или замену генерирующего тепло оборудования и распределительных систем, а также установление современной термоизоляции и осветительных приборов в служебных помещениях.
Lighting is the single largest user of electricity in commercial offices and residential buildings in developed countries and accounts for, typically, 10 to 15 per cent of total electricity use in a developing country. В то время, как в развитых странах энергетические потребности осветительных приборов являются основной статьей потребления электроэнергии как в коммерческих, так и в бытовых целях, в развивающихся странах на них расходуется, как правило, всего 10-15 процентов от общего количества потребляемой электроэнергии.
Most Parties used legislation, regulations or guidelines to achieve technical improvements in lighting, appliances, and equipment. Для обеспечения технического усовершенствования осветительных приборов, аппаратуры и оборудования большинство Сторон использовали законодательство, предписания и руководящие принципы.
Luminaire Optimax 3000, source of blue actinic rays, completed with goggles UVS 40, is an alternative to UV-A lighting fixtures, traditionally used for the liquid penetrant inspection. Светильник Optimax 3000, источник синих актинических лучей, в комплекте с очками UVS 40 является альтернативой осветительных приборов УФ-А, традиционно используемых для капиллярной дефектоскопии.
Eco-efficiency strategies include increasing energy efficiency of buildings through improved designs, increased natural lighting and air circulation, using low energy lighting, improving insulation and the use of low intensity fuels. Стратегии экологической эффективности включают повышение энергетической эффективности зданий путем совершенствования конструкций, увеличения естественного освещения и циркуляции воздуха, использования потребляющих мало энергии осветительных приборов, улучшения изоляции и использования топлив низкой интенсивности.
Больше примеров...
Осветительного (примеров 20)
Minimum energy performance standards for the design of household appliances and lighting should be established and gradually reviewed. 6.4.2 Необходимо установить и регулярного пересматривать минимальные стандарты энергоэффективности для проектирования бытовой техники и осветительного оборудования.
(b) The amendment to article 6.04, subparagraph 4 (a) was not approved as the Working Party felt that waving a light blue flag or board should be allowed in case of failure of the lighting equipment. Ь) Поправка к подпункту 4а статьи 6.04 не была утверждена, так как Рабочая группа сочла, что светло-голубой флаг или щит должны быть разрешены в случае выхода из строя осветительного оборудования.
These guidelines concern all of the tunnel's facilities, namely electricity supply, lighting, ventilation, signs and signals, central measurement and monitoring installations, communications facilities and computer equipment, cabling, related installations and electromechanical equipment. Эти директивы касаются всех сооружений туннеля, а именно электрогенераторов, осветительного, вентиляционного, указательного оборудования, центральных измерительных и контрольных объектов, коммуникационных объектов и информационного оборудования, прокладки кабеля, смежных объектов, а также электромеханического оборудования.
Tell-tales mandatory for lighting equipment 4.9 Контрольные сигналы осветительного оборудования
They were also required to assess the existence and check the working of available equipment in the following areas: energy, lighting, ventilation, road signs and signals, measuring and monitoring equipment, centralized facilities and related installations. Кроме того, им было предложено выяснить вопрос о наличии энергетического, осветительного, вентиляционного, указательного, измерительного и контрольного оборудования, централизованных установок и смежных объектов и проконтролировать эффективность их функционирования.
Больше примеров...
Зажигать (примеров 16)
I'll hold off on lighting the candles. Пожалуй, свечи зажигать не буду.
One of them is lighting a fire. Одно из них зажигать огонь.
Keeping the Sabbath, lighting candles, visiting the sick. Соблюдать Шаббос, зажигать свечи, ходить в синагогу.
And even though there was no formal truce, the German soldiers, they started lighting candles in the trenches and singing Christmas carols. И тогда, во время перемирия немецкие солдаты, стали зажигать свечи в окопах и петь рождественские песни.
She put us on to her mum's compulsive 'lighting up on the phone' habit. Она же сама рассказала нам о привычке постоянно зажигать сигарету при разговоре.
Больше примеров...
Осветительным (примеров 12)
The utility model relates to lighting means for motor vehicles. Полезная модель относится к осветительным средствам для автотранспорта.
The invention relates to lighting devices intended for fixing to a support surface, in particular to a ceiling or walls. Изобретение относится к осветительным устройствам, предназначенным для закрепления на опорной поверхности, в частности, на потолке или стенах.
The Patriot Rental company specializes in comprehensive provision for film-making: camera and lighting equipment, staff, energy supply and transport. Компания "Патриот Рентал" специализируется на комплексном обеспечении киносъемок: съемочным и осветительным оборудованием, персоналом, энергоснабжением, транспортом.
The invention relates to lighting technology, in particular to energy-saving illuminating devices which do not dazzle and are created on the basis of powerful light-emitting diodes with a long service life. Изобретение относится к светотехнике, в частности к энергосберегающим осветительным устройствам без слепящего действия, созданным на основе мощных светодиодов с большим сроком эксплуатации.
The invention relates to the field of lighting engineering, and specifically to lighting devices and/or light sources using semiconductor devices, namely light-emitting diodes, and can be used as a light-emitting diode light source for street lighting, industrial lighting and architectural and designer lighting. Изобретение относится к области светотехники, а именно к осветительным устройствам и/или источникам света с использованием полупроводниковых устройств - свето диодов и может быть использовано в качестве светодиодного источника света для уличного, промышленного и архитектурно-дизайнерского освещения.
Больше примеров...
Поджигать (примеров 5)
I'm not lighting this thing. Я не хочу поджигать эту штуку.
People will be jumping off them silos, lighting themselves on fire, putting rat poison on their taco... Ћюди будут прыгать с башен, поджигать себ€, подсыпать крысиный €д в тако...
Doctor, you can stop lighting matches under his elbow. Доктор, вы можете перестать поджигать спички у него под локтем.
Husband, can't you go anywhere without lighting something up? Супруг, не мог бы ты хоть где-нибудь что-нибудь не поджигать?
Except for Cary who can't seem to stop lighting things on fire. За исключением Кэри, который любит всё поджигать.
Больше примеров...
Светотехнический (примеров 2)
The new "equivalent brightness" value proposed by him for the estimation of small brightness photometry was included in the system of basic photometric magnitudes (1963), and then in the International Lighting Technical Dictionary. Предложенная им новая величина «эквивалентная яркость» для оценки фотометрии малых яркостей была включена в систему основных фотометрических величин (1963), а затем в Международный светотехнический словарь.
The Brovary Lighting Engineering Plant "LUMEN", belonging to the group of companies "Elotek", is a contemporary rapidly growing company, which is the largest manufacturer and a leader of the Ukrainian production of fluorescent lighting devices for office and industry needs. Броварской светотехнический завод «ЛЮМЕН», входящий в состав группы компаний «Элотек», - современное, динамично развивающееся предприятие, является крупнейшим производителем и лидером украинского производства люминесцентных светильников промышленного и офисного назначения.
Больше примеров...
Осветительный прибор (примеров 3)
C. Portable lighting apparatus when dangerous goods are carried С. Переносной осветительный прибор при перевозке опасных
A warning vest; Portable lighting apparatus conforming to the provisions of 8.3.4; аварийный жилет; - переносной осветительный прибор, соответствующий требованиям раздела 8.3.4;
The lighting apparatus comprises a focussing reflector, a source of radiation and a re-reflecting reflector with an apex which is arranged such that the apex is directed towards the focussing reflector. Осветительный прибор содержит фокусирующий рефлектор, источник излучения и переотражающий рефлектор с вершиной, расположенный таким образом, что вершина направлена навстречу фокусирующему рефлектору.
Больше примеров...
Lighting (примеров 8)
Accent lighting focuses light on a particular area or object. Акцентное освещение (англ. accent lighting)- фокусирование света в определенном месте или на определенном объекте.
The body computer system was developed by Magneti Marelli Automotive Lighting. Кузов был разработан компанией Magneti Marelli Automotive Lighting.
Among the corporations which already have a significant position on the local market are Michelin (France), Smithfield Food (USA), Philips Lighting (Holland), Ikea (Sweden). Здесь имеются предприятия таких марок как: Michelin (Франция), Smithfield Food (США), Philips Lighting (Голландия), Ikea (Швеция).
PPG Industries Europe RESPECT Atlant-M Autoliv Sverige AB Avtotor Holding BASF SE CHETRA-Spare Parts & Components Eisenmann Anlagenbau Philips Automotive Lighting Riko d.o.o. PPG Industries Europe НП ЦСУ АТ РЕСПЕКТ Атлант-М Autoliv Sverige AB AВТOТOР BASF SE ООО Четра-Комплектующие и запасные части Eisenmann Anlagenbau Philips Automotive Lighting Riko d.o.o.
In 1913, Louisville Gas, Louisville Lighting, and Kentucky Heating merged to form Louisville Gas & Electric (LG&E). В 1913 году путём объединения компаний «Louisville Gas», «Louisville Lighting» (основана в 1903 году) и «Kentucky Heating» была сформирована Компания «Louisville Gas and Electric».
Больше примеров...
Освещенности (примеров 29)
The colour and brightness of the image shall be appropriate for the lighting in the wheelhouse in daytime, at night and at twilight. Цвет и яркость изображения должны соответствовать условиям освещенности рулевой рубки днем, ночью и в сумерках.
Alphanumeric data, text, signs and graphic information (such as radar information) shall be clearly discernible from the workplaces of sailors on watch, in any lighting conditions in the wheelhouse. Буквенно - цифровые данные, текст, условные знаки, а также графическая информация (например, радиолокационная информация) должны быть четко различимы с рабочих постов вахтенного персонала при любых условиях освещенности рулевой рубки.
The storage conditions are often inappropriate, including in terms of temperature control, lighting, ventilation, humidity and climate change, since the parts of United Nations buildings used for archives storage were not originally conceived and built with that function in mind. условия хранения часто не соответствуют требованиям, что в частности относится к поддержанию температурного режима, освещенности, вентиляции, изменению влажности и климатических условий, поскольку при проектировании и строительстве помещений Организации Объединенных Наций не предусматривалось, что их отдельные части будут использоваться для хранения архивных документов;
It prevents an LED lamp from shutting off and lighting up repeatedly when the ambient noise and/or lighting level is close to the acoustic and/or optical shut-off or light-up threshold of the lamp. Достигается предотвращение многократного отключения и включения светодиодной лампы при уровне шума и/или уровне освещенности окружающей обстановки, близкой к акустическим и/или оптическим порогам отключения или включения лампы.
In the deep ocean, colours shift from minute to minute, from hour to hour, with changing lighting conditions, changing conditions in the ocean, but it's thought that even though the light quality can change tremendously, В океанской пучине один цвет сменяет другой, тот меняется на третий, а все из-за непостоянства как освещенности, так и самого океана.
Больше примеров...
Осветительные приборы (примеров 37)
Enabling rescue services to use their equipment (e.g. water pumps, additional lighting). Спасатели могут использовать собственное оборудование (например, водяные насосы, дополнительные осветительные приборы).
The main focus areas of the project are efficient appliances, as information technologies and household appliances and specific products and services, as lighting products, efficient clean vehicles, building components and green power. К основным областям этого проекта относится создание эффективных приборов, в частности в сфере информационных технологий и бытовых приборов, а также таких конкретных продуктов и услуг, как осветительные приборы, энергоэффективные экологически чистые транспортные средства, строительные материалы и "зеленая" электроэнергетика.
This section deals with the production of flat and container glass, glasswool, commodity glass (TV screen, lighting) and domestic glassware. В настоящем разделе рассматривается производство листового и тарного стекла, стекловолокна, технического стекла (экраны телевизоров, осветительные приборы) и посуды.
Indeed, a positive list containing five broad categories of products - batteries, electric switches and relays, dental amalgam, lighting and measuring devices - could cover around 80 per cent of mercury use in mercury-added products. Фактически положительный перечень из пяти широких категорий - аккумуляторы, электропереключатели и реле, амальгамы для зубных пломб, осветительные приборы и измерительные устройства - может охватывать до 80 процентов использования ртути в продуктах.
The lighting equipment arranged here, by virtue of the light emitted thereby, causes the process of plant photosynthesis, which accelerates the utilization of the waste materials by the plants. Размещенные здесь осветительные приборы своим светом вызывают процесс фотосинтеза растений, что ускоряет утилизацию отходов растениями.
Больше примеров...