Английский - русский
Перевод слова Liechtenstein

Перевод liechtenstein с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лихтенштейн (примеров 1688)
Liechtenstein is concerned about a possible negative impact of this provision in the negotiations and on the outcome. Лихтенштейн обеспокоен возможным негативным воздействием этого положения на переговоры и результат.
Greece*, Ireland*, Italy, Luxembourg*, Liechtenstein*, Netherlands*, Австрия, Бельгия, Германия, Греция , Дания , Ирландия , Испания, Италия, Канада, Лихтенштейн , Люксембург , Нидерланды , Новая Зеландия , Португалия, Соединенное Королевство
Mr. Wenaweser (Liechtenstein) said that he was grateful to the International Law Commission for reaffirming the universality of the Vienna regime. Г-н ВЕНАВЕЗЕР (Лихтенштейн) с удовлетворением отмечает, что КМП вновь подтвердила универсальность Венского режима.
The jump in asylum applications in 2009 is due to the fact that a large group of Eritrean and Somali asylum-seekers were brought to Liechtenstein, presumably by organized smugglers. Резкий рост числа ходатайств о предоставлении убежища в 2009 году обусловлен переправкой в Лихтенштейн большой группы просителей убежища из Эритреи и Сомали, предположительно лицами, организованно занимающимися контрабандой людей.
Liechtenstein, Poland and Switzerland have a building and/or dwelling register, the main data source for the core topics is registers/administrative records (Poland all topics, Liechtenstein and Switzerland all but Type of ownership). ЗЗ. Лихтенштейн, Польша и Швейцария располагают регистром зданий и/или жилищ, а главным источником данных являются регистры/административные записи (в Польше - по всем признакам, в Лихтенштейне и Швейцарии - по всем признакам, за исключением типа владения).
Больше примеров...
Лихтенштейна (примеров 1290)
The Government of Liechtenstein noted the link between the process of changing the legal status of CESCR and the ongoing discussions on treaty body reform. Правительство Лихтенштейна отметило связь между процессом изменения правового статуса КЭСКП и продолжающимся обсуждением реформы договорных органов.
Recommendation 23: Liechtenstein's immigration policy is based on the principle of equal treatment in conjunction with the principle of reciprocity, and is determined by Liechtenstein's obligations under bilateral and multilateral treaties. Рекомендация 23: Иммиграционная политика Лихтенштейна основана на принципе равного обращения в сочетании с принципом взаимности и определяется обязательствами Лихтенштейна по двусторонним и многосторонним договорам.
The Liechtenstein Labour Market Service, which is affiliated with the Office of Economic Affairs, offers various services for unemployed persons, such as counselling and support in the job search as well as continuing training programmes. Служба рынка труда Лихтенштейна при Управлении по экономическим вопросам предлагает безработным широкий круг услуг, в частности консультирование и поддержку в поисках работы, а также программы проведения непрерывной профессиональной подготовки.
Should the General Assembly decide to continue consideration of the issue, the best forum would be the Sixth Committee, which might be able to come up with appropriate legal recommendations to satisfy the legitimate concerns of Liechtenstein and of many other Member States. Если Генеральная Ассамблея постановит продолжить работу над этим вопросом, то наилучшим форумом для его рассмотрения будет Шестой комитет, который мог бы представить надлежащие правовые рекомендации в целях удовлетворения законных потребностей Лихтенштейна и многих других государств-членов.
Statements were made by the representatives of Cuba, New Zealand, India, Tunisia, Pakistan, Egypt, Finland, Yemen, San Marino, Honduras, Argentina, Brazil, Belarus, Colombia and Liechtenstein. С заявлениями выступили представители Кубы, Новой Зеландии, Индии, Туниса, Пакистана, Египта, Финляндии, Йемена, Сан-Марино, Гондураса, Аргентины, Бразилии, Беларуси, Колумбии и Лихтенштейна.
Больше примеров...
Лихтенштейне (примеров 767)
The exhibition was presented a second time in Liechtenstein in 2005. Во второй раз эта выставка развертывалась в Лихтенштейне в 2005 году.
In Liechtenstein, the right of initiative is granted to the Reigning Prince (in the form of Government proposals), Parliament, and eligible voters. Правом законодательной инициативы в Лихтенштейне наделен Правящий князь (в форме предложений правительства), парламент и лица, имеющие право голоса.
Pursuant to the final report of the Independent Commission of Historians, the Government adopted a comprehensive catalogue of measures in May 2005, which include both activities within Liechtenstein and activities directed abroad. С учетом окончательного доклада Независимой комиссии историков правительство в мае 2005 года приняло целый комплекс мер, которые предусматривают проведение мероприятий как в Лихтенштейне, так и за рубежом.
It is intended to make an important contribution to quality assurance and development in tertiary education in Liechtenstein and takes the internationalization of tertiary education into account, which was expressed in the Bologna Declaration of the European ministers of education. Закон призван внести существенный вклад в дело повышения качества и развитие системы высшего образования в Лихтенштейне и учитывает необходимость интернационализации высшего образования, о которой говорилось в Декларации, утвержденной европейскими министрами образования в Болонье в 1999 году.
Except for serious endangerment of the pregnant woman or pregnancies of women under the age of 14, abortion is subject to strict punishment in Liechtenstein. За исключением случаев, представляющих серьезную угрозу для беременных женщин или несовершеннолетних беременных в возрасте моложе 14 лет, аборты в Лихтенштейне считаются уголовно наказуемым деянием.
Больше примеров...
Лихтенштейном (примеров 172)
The Constitutional Court has this competence in respect of all individual complaint procedures which Liechtenstein has recognized under international human rights conventions. Конституционный суд обладает такой компетенцией в отношении всех процедур подачи индивидуальных жалоб, признаваемых Лихтенштейном по различным международным конвенциям по правам человека.
Austria, Sweden, Czech Republic, Slovakia, Liechtenstein, Denmark Австрией, Швецией, Чешской Республикой, Словакией, Лихтенштейном, Данией
This question is probably best answered in the affirmative as the Court was determined to propound a relative test only, i.e. that Nottebohm's close ties with Guatemala trumped the weaker nationality link with Liechtenstein. На этот вопрос, видимо, следует ответить положительно, поскольку Суд хотел установить лишь относительный критерий, т.е. то обстоятельство, что тесные связи Ноттебома с Гватемалой одержали вверх над его более слабой связью в виде гражданства с Лихтенштейном.
Although it had implemented a national preventive mechanism, in accordance with the Optional Protocol, none of the legal instruments to which Liechtenstein was a party contained an obligation to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. В рамках Факультативного протокола был создан национальный превентивный механизм, однако никакой из подписанных Лихтенштейном юридических документов не обязывает его создать национальный институт прав человека в соответствии с Парижскими принципами.
Belgium, Finland, Netherlands, Austria, Czech Republic, Switzerland, Germany, Slovakia, United Kingdom, Italy, Portugal, Liechtenstein, Sweden, Norway, Бельгией, Финляндией, Нидерландами, Австрией, Чешской Республикой, Швейцарией, Германией, Словакией, Соединенным Королевством, Италией, Португалией, Лихтенштейном, Швецией, Норвегией, Данией
Больше примеров...
Лихтенштейну (примеров 93)
Switzerland commended Liechtenstein for its plans to consider the legal framework for the voluntary termination of pregnancy. Швейцария выразила признательность Лихтенштейну за его планы по рассмотрению правовых рамок, регулирующих вопрос о добровольном прерывании беременности.
Liechtenstein should amend the Execution of Sentences Act. Лихтенштейну следует внести поправки в Закон об исполнении наказаний.
Therefore, it recommended that Liechtenstein maintain its efforts in this area to ensure full implementation of the plan. Поэтому оно рекомендовало Лихтенштейну продолжать свои усилия в данной области с целью обеспечения выполнения этого плана в полном объеме.
Additional questions were sent to Liechtenstein following the thirty-first meeting of the Committee. Considerations После завершения тридцать первой сессии Комитета Лихтенштейну были направлены дополнительные вопросы.
CAT recommended that Liechtenstein guarantee in its domestic law the right of all persons deprived of their liberty, including foreign nationals, to have access to an independent doctor, if possible of their own choice, as from the very outset of their detention. КПП рекомендовал Лихтенштейну гарантировать в своем внутреннем законодательстве право всех лишенных свободы лиц, включая иностранных граждан, на доступ к независимому врачу, по возможности по их выбору, непосредственно с момента их задержания.
Больше примеров...
Лихтенштейнский (примеров 12)
The Liechtenstein Due Diligence Act is an administrative law that subjects financial institutions to a broad spectrum of obligations. Лихтенштейнский Закон о должной осмотрительности является административным законом, который возлагает на финансовые учреждения широкий круг обязательств.
The first instance is the Liechtenstein Court of Justice in Vaduz. Судом первой инстанции является Лихтенштейнский суд, находящийся в Вадуце.
The Liechtenstein vocational high school degree also grants access to Swiss institutions of higher education, but only professional colleges, not technical colleges or universities. Лихтенштейнский диплом профессиональной средней школы также дает право на поступление в швейцарские высшие учебные заведения, но только типа специализированных колледжей, а не технические колледжи или университеты.
Before a complaint can be lodged with the Liechtenstein Court of Justice in contentious civil matters, a mediation procedure must be undertaken in the municipality of residence of the defendant. Прежде чем подавать жалобу по спорным гражданским делам в Лихтенштейнский суд, истец должен пройти примирительную процедуру по месту жительства ответчика.
Further cultural educational programmes, such as the Adult Education Foundation, an autonomous foundation under public law, and the Liechtenstein Institute are supported with a yearly contribution by the Government. За счет ежегодного финансирования правительством осуществляются другие программы в области культуры, такие, как Фонд образования для взрослых - независимый фонд, действующий в соответствии с публичным правом, и Лихтенштейнский институт.
Больше примеров...
Лихтенштейнской (примеров 14)
All relevant laws and international agreements are considered by Parliament and must be published in the Liechtenstein Legal Gazette. Все соответствующие законы и международные соглашения рассматриваются парламентом и должны публиковаться в лихтенштейнской «Юридической газете».
State funds for development cooperation are administered by the Liechtenstein Development Service (LDS), an independent foundation, whose mandate is approved annually by the Government. Управление государственными средствами, выделяемыми для сотрудничества в целях развития, осуществляется Лихтенштейнской службой развития (ЛСР) независимым фондом, мандат которого ежегодно утверждается правительством.
In addition, the non-governmental organization Liechtenstein Association for People with Disabilities has been given the competence to monitor the implementation of the new Disability Equality Act and to address complaints to the Government and the courts for non-compliance with its provisions. Кроме того, неправительственной организации - Лихтенштейнской ассоциации по делам инвалидов - предоставлены полномочия по наблюдению за осуществлением нового Закона о равенстве инвалидов и направлению жалоб в правительство и суды в случаях несоблюдения его положений.
Kaiser is credited with helping to define the "Liechtenstein identity", and memorial to him still stands in Mauren. Кайзер почитается как человек, сформулировавший понятие «лихтенштейнской идентичности», на его родине в Маурене ему установлен памятник.
Liechtenstein also demonstrates its commitment to the global fight against HIV/AIDS through bilateral development cooperation projects administered by the Liechtenstein Development Service (LDS). Лихтенштейн также демонстрирует свою приверженность глобальной борьбе против ВИЧ/СПИДа путем участия в двусторонних совместных проектах в интересах развития, осуществляемых Лихтенштейнской службой развития (ЛСР).
Больше примеров...
Лихтенштейнским (примеров 10)
Liechtenstein Disability Insurance supports potential employment with various services. Лихтенштейнским страхованием по инвалидности потенциальная занятость поддерживается при помощи разнообразных услуг.
On 20 April 1903, in Vienna, Archduchess Elisabeth Amalie married Prince Aloys of Liechtenstein. 20 апреля 1903 года эрцгерцогиня сочеталась браком с принцем Алоизом Лихтенштейнским.
In 1914, she met at the relief fund for soldiers, Prince Franz of Liechtenstein. В 1914 году она, работая в фонде помощи солдатам, встретилась в принцем Францем Лихтенштейнским.
Pursuant to article 65(1) of the Liechtenstein Criminal Code, the Liechtenstein courts have jurisdiction over all criminal acts committed by citizens abroad if the conduct constitutes a crime under the laws of the host State. Согласно пункту 1 статьи 65 Уголовного кодекса Лихтенштейна лихтенштейнским судам подсудны все уголовные деяния, совершенные гражданами страны за рубежом, если такое деяние считается преступлением по законам страны пребывания.
The project was implemented in Liechtenstein by the SCG in close cooperation with the Liechtenstein Women's Home. В Лихтенштейне проект осуществлялся УОРВ в тесном сотрудничестве с лихтенштейнским Женским приютом.
Больше примеров...
Лихтенштейнских (примеров 7)
In 2009, the Office for Foreign Affairs invited the Liechtenstein NGOs involved in human rights for a meeting, at which a dialogue on implementation of the recommendations of international human rights bodies and on human rights issues in general took place. В 2009 году Управление иностранных дел пригласило представителей лихтенштейнских НПО, работающих в области прав человека, на совещание, где состоялся диалог по вопросу осуществления рекомендаций международных правозащитных органов и по проблемам прав человека в целом.
Liechtenstein's borders are 1.9 km (1.2 mi) longer than previously thought. Таким образом, оказалось, что длина лихтенштейнских границ на 1.9 км длиннее, нежели ранее считалось.
She asked whether the fundamental rights of Liechtenstein nationals detained in Austria were guaranteed by the bilateral cooperation treaty between Austria and Liechtenstein. Докладчик интересуется, гарантируются ли права лихтенштейнских граждан, заключенных в Австрии, договором о двустороннем сотрудничестве между Австрией и Лихтенштейном.
A list of Liechtenstein laws as well as Swiss laws applicable in Liechtenstein relevant for Список лихтенштейнских законов, а также швейцарских законов, применимых в Лихтенштейне, которые имеют отношение к осуществлению резолюции 1540, содержится в приложении.
Some of these agreements may refer to "Liechtenstein students", but this formulation has consistently been understood in practice to mean all students residing in Liechtenstein. В некоторых из этих соглашений речь может идти о "лихтенштейнских учащихся", однако на практике эта формулировка означает всех учащихся, проживающих в Лихтенштейне.
Больше примеров...
Лихтенштейнская (примеров 5)
Musical organizations include the Liechtenstein Musical Company. Среди музыкальных организаций - Лихтенштейнская музыкальная компания.
The Liechtenstein Development Service, which is financially supported by the Government, is also engaged on behalf of intercultural communication by organizing numerous events. Лихтенштейнская служба развития, которой правительство оказывает финансовую поддержку, также содействует развитию межкультурных связей, организуя всевозможные мероприятия.
There are numerous music organizations such as the Liechtenstein Musical Company, the annual Guitar Days, and the International Josef Gabriel Rheinberger Society, which play in two main theatres. Представлено множество музыкальных организаций, например, Лихтенштейнская Музыкальная компания, ежегодный день гитары и Международное Общество Йозефа Габриэля Райнбергера, которое базируется в двух основных театрах.
Liechtenstein health insurance, governed by the Health Insurance Act, offers security in case of illness and maternity. Лихтенштейнская система страхования здоровья, действие которой регулируется Законом о страховании здоровья, обеспечивает страхование на случай болезни или по беременности и родам.
Liechtenstein Day School Association (number of children enrolled in 2009): Лихтенштейнская ассоциация дневных школ (количество детей, зачисленных в 2009 году):
Больше примеров...
Liechtenstein (примеров 10)
The other voting and capital rights were purchased by management and staff of Valartis Bank (Liechtenstein) AG. Остальные права голоса и капитальные права были приобретены правлением и персоналом Valartis Bank (Liechtenstein) AG.
Accordingly, Hypo Investment Bank (Liech-tenstein) AG was renamed Valartis Bank (Liechtenstein) AG. Соответственно, Нуро Investment Bank (Liech-tenstein) AG был переименован на Valartis Bank (Liechtenstein) AG.
The New Machine of Liechtenstein is the third album by Holy Moses, released in 1989 on WEA. The New Machine of Liechtenstein - третий студийный альбом немецкой группы Holy Moses, вышедший в 1989 году.
Prince Johann Adam Andreas of Liechtenstein bought the domain of Schellenberg in 1699 and the county of Vaduz in 1712. Князь Иоганн Адам Андреас (нем. Johann Adam Andreas von Liechtenstein) купил владение Шелленберг в 1699 году и графство Вадуц в 1712 году.
There are more than 4000 music associations in Liechtenstein, including the Liechtenstein Musical Company and the International Josef Gabriel Rheinberger Society. В Лихтенштейне более 4000 музыкальных ассоциаций, таких как Liechtenstein Musical Company и Международное общество Йозефа Габриэля Райнбергера (англ. International Josef Gabriel Rheinberger Society).
Больше примеров...