These are leftovers from all of us entering the competition. | Это остатки от всех, кто участвует. |
Leftovers from her home economics test. | Остатки от её экзамена по домоводству. |
At least you brought me leftovers. | Или ты мне принес остатки. |
This is the worst kind of shame- begging for the leftovers from the priests' dinner. | Это самый ужасный стыд - просить остатки ужина священника. |
Then when he wants us to take him out to lunch, point to the leftovers, tell him we already did, but he forgot. | Потом, когда он захочет, чтобы мы взяли его с собой на обед, укажи ему на остатки еды, объясни, что мы уже съездили, но он забыл. |
He gives you his leftovers, man. | Он бросает тебе объедки, парень. |
Your leftovers, complete with a reluctant witness. | Твои объедки, в комплекте с неудачным свидетелем. |
Serve everything you've got, even leftovers! | Несите ему все подряд, даже объедки! |
It was used at its time as a receptacle of food leftovers, but now it's an object of universal admiration for its laconic pattern and unique form. | В свое время в него объедки кидали, а нынче он вызывает всеобщее восхищение лаконичностью рисунка и неповторимостью формы. |
Baby, you don't want Lady Gaga's leftovers, right? | Детка, ты ведь не хочешь объедки от Гаги, так? |
It was like a terrible dream my dog would have after eating the leftovers of my Brazilian dinner. | Это был как кошмар, который снится моему псу, после поедания остатков моего бразильского ужина. |
Very rare rainfall events are produced by the leftovers of Andean convection and occur during the night. | Очень редкие осадки образуются в результате остатков Андской конвекции и выпадают ночью. |
The band stressed that they saw Amnesiac not as a collection of B-sides or "leftovers" from Kid A but an album in its own right. | Музыканты особо подчёркивали, что они расценивали Amnesiac не как сборник би-сайдов или «остатков» от Kid А, а как полноценную запись. |
I'm going to stop by my uncle, to see if he'll bring some leftovers. | Хочу заглянуть к дяде и узнать, нет ли остатков. |
It was hard to believe that the Development Account represented only 0.38 per cent of what were incomplete budget proposals: a viable mechanism must be introduced for funding the Account from the regular budget; the idea of funding it from leftovers must be abandoned. | Трудно поверить в то, что Счет развития составляет лишь 0,38 процента от неполных бюджетных предложений: необходимо создать действенный механизм для финансирования Счета из регулярного бюджета; следует отбросить идею его финансирования из остатков. |
They have to finish leftovers after we leave the table? | Ваши жены будут кушать, что осталось, когда мы выйдем из-за стола? |
Leftovers from when our Mandy had Katie. | Осталось после рождения Кэти. |
Leftovers are in the fridge, although there was not a whole lot left. | Еда в холодильнике, хотя осталось её не так уж и много. |
And these are the leftovers | А вот лишнее осталось. |
And we gave the leftovers to Hanell's dog! | А то, что осталось скормили собаке Ханеля! |
If you're hungry, there are lots of leftovers. | Если ты голоден, там еще много объедков. |
So, you think that I am such a loser that you have to throw me one of your leftovers? | так, ты думаешь что € така€ неудачница, что тебе стоит бросить мне один из объедков? |
Your segment on how to "zazz" up leftovers... | Вы вели рубрику о том, как подсчитать количество объедков... |
And when the fun is done gaze upon the sunset cresting over Mount Leftovers. | И наконец, насладитесь закатом над горами объедков! |
I'll have you know, I got some perfectly good made-from-scratch leftovers in there, so I appreciate your concern, but... | Между прочим, у меня тут вкуснейшие остатки объедков, так что ценю твою заботу, но... |
and we can't start a new month with mangled leftovers. | "невероятно и подорванный и искромсанный день", а мы не можем начать новый месяц с искореженными остатками. |
Unable to eke out their living, they reside in places around mountaineering courses or garbage ground, picking up leftovers of food in day time and covering their bodies with leaves or rubbish at nights. | Будучи не в состоянии зарабатывать на жизнь, они живут у горно-туристических баз и мусорных свалок, перебиваясь остатками пищи в дневное время и укрываясь листьями или мусором по ночам. |
Tom fed his leftovers to his dog. | Том накормил свою собаку остатками своей пищи. |
I wouldn't look this good if I was... pigging out on leftovers. | Я бы не выглядела так хорошо, если бы... объедалась остатками из ресторана. |
Me, Dave and Greg stuffed it with cafeteria leftovers in plastic bags. | Я, Дейв и Грег начинили его пластиковыми пакетами, заполненными остатками из кафетерия. |
Well, I'm not feeding my girls leftovers. | Я не буду кормить своих девочек объедками. |
Don't worry, when all this is over, you won't have to keep eating junk food and leftovers like a dog anymore. | Не переживай, когда всё закончится, тебе больше не придётся питаться фаст-фудом и объедками, как собаке. |
In and out of the courthouse, then a shift at the diner, back to Gus's after, eating leftovers - we acted like our wedding was no big deal. | Бегом в зал суда и обратно, смена в закусочной, обратно к Гасу, питаться объедками... мы вели себя так, будто наша свадьба ничего не значила. |
I hate dealing with leftovers. | Терпеть не могу возиться с объедками. |
In other cases, they are forced to eat the leftovers from the meal of their employer and his family. | В других случаях ТМДП заставляют питаться объедками со стола работодателя и членов его семьи. |
Why settle for leftovers? | Зачем зацикливаться на объедках? |
No more living on leftovers. | Не нужно больше жить на объедках. |
Sarah Margaret Qualley (born October 23, 1994) is an American actress, dancer, and model known for playing Jill Garvey on the HBO television series The Leftovers. | Сара Маргарет Куэлли (англ. Sarah Margaret Qualley, род. 23 октября 1994) - американская модель и актриса, известна по роли Джилл Гарви в сериале «Оставленные» канала HBO. |
Alan Sepinwall of HitFix gave it an "A" grade and wrote that "The Leftovers is still TV's best drama as season 2 begins"; it has "tighter focus, but same powerful, immersive experience". | Алан Сепинуолл из «HitFix» дал эпизоду оценку «A» и написал, что «"Оставленные" по-прежнему является лучшей телевизионной драмой с началом второго сезона»; он имеет «более жёсткий фокус, но такой же мощный, захватывающий опыт». |
Following The Leftovers, Beane was cast in The CW's hit superhero drama The Flash as Jesse Wells (nicknamed "Jesse Quick"), the daughter of Earth-2 Harrison Wells (Tom Cavanagh). | После «Оставленные» Бина снималась в супергеройской драме The CW «Флэш» в роли Джесси Уэллс (по прозвищу «Джесси Чемберс»), дочери Харрисон Уэллс с Земли-2 (Том Кавана). |
The site's critical consensus reads, "Its dour tone and self-seriousness may make for somber viewing, but The Leftovers is an artfully crafted, thought-provoking drama that aims high and often hits its mark." | Критический консенсус сайта гласит: «Его суровость и мрачность могут сделать просмотр тяжёлым, но "Оставленные" - это искусно сделанная, заставляющая поразмыслить, драма, которая целится высоко и часто попадает в цель». |
In 2015, Beane landed a recurring role in season 2 of HBO series, The Leftovers. | В 2015 году Бин получила повторяющуюся роль во втором сезоне сериала HBO «Оставленные». |
Here's bread, a few leftovers and a knife. | Здесь хлеб и остатки еды с вечера. |
It totally wasn't because we started eating the leftovers and then passed out. | Не то, чтобы мы начали есть остатки еды и вырубились. |
In addition, the soldiers sometimes threw leftovers of food into their inner court yard. | Кроме того, иногда военные бросают остатки еды в их внутренний двор. |
Then when he wants us to take him out to lunch, point to the leftovers, tell him we already did, but he forgot. | Потом, когда он захочет, чтобы мы взяли его с собой на обед, укажи ему на остатки еды, объясни, что мы уже съездили, но он забыл. |
Ate some cold leftovers. | Ела холодные остатки еды. |