This theorem was proved by Latvian mathematician Emanuel Grinberg in 1968. | Теорему доказал латвийский математик Эмануэль Гринберг в 1968. |
The Latvian Environmental Protection Fund (LEPF) also provides financing for the environmental education and information projects. | Латвийский фонд охраны окружающей среды (ЛФООС) также предоставляет финансовые средства для осуществления проектов по экологическому просвещению и информированию. |
JZ Microphones (Juris Zarins Microphones) is a Latvian manufacturer of professional microphones and recording accessories. | JZ Microphones (Juris Zariņš Microphones) - латвийский производитель профессиональных микрофонов и аксессуаров записи. |
It would be helpful to know whether the report had been translated into Latvian and whether it was available to the public. | Было бы полезно знать, переводился ли доклад на латвийский язык и доступен ли он для широкой публики. |
Jānis Kļaviņš (April 27, 1933 in Rīga, Latvia - November 25, 2008 in Latvia) was a Latvian chess master who won the Latvian Chess Championship in 1952. | Jānis Kļaviņš; 27 апреля 1933, Рига, Латвия - 25 ноября 2008, Латвия) - латвийский советский шахматист и физик. |
Counsel asserts that, for around 40 per cent of the population of Latvia, Latvian is not the mother tongue. | Адвокат утверждает, что приблизительно для 40% населения Латвии латышский не является родным языком. |
Latvian, English, Russian. | Латышский, английский, русский. |
From September 13 to October 2, the Autumn Chamber Music Festival, whose patron is famous Latvian composer Pēteris Vasks, will take place in Riga, Cēsis and Auce. | С 13 сентября по 2 октября в Риге, Цесисе и Ауце будет проходить Осенний фестиваль камерной музыки, патроном которого вот уже несколько лет является выдающийся латышский композитор Петерис Васкс. |
Languages: Russian, English, Latvian, basic Chinese (Mandarin), some phrases in Japanese and Korean (? | Знание языков: русский, английский, латышский, начальный китайский, пару слов по-японски и корейски (? |
Articles 4 and 114 of the Constitution of Latvia form the foundation for language policy in Latvia, declaring Latvian to be the official state language and affirming the rights of ethnic minorities to preserve and develop their languages. | Языковая политика в Латвии определяется статьями 4 и 114 Конституции Латвии, закрепляющими латышский язык как государственный и гарантирующими права национальных меньшинств на сохранение и развитие языков. |
Three Latvian universities, the University of Latvia, Riga Technical University and Ventspils University College, carry out space research. | В Латвии космическими исследованиями занимаются три латышских университета: Латвийский университет, Рижский технический университет и Вентспилский университетский колледж. |
Until 1991 it served as a museum commemorating the Red Latvian Riflemen. | Построено в 1970 году как музей Латышских красных стрелков в составе создаваемого Мемориального музея-памятника Латышским красным стрелкам. |
The White Fathers - a tastefully parody about dievturi (Latvian pagans); the background image they was stoled from us:). | Белые отцы - пародия на диевтуров (латышских язычников), сделана со вкусом; фон они у нас украли, а не мы у них:). |
Ancient Latvian Religion - Latvian festivals, ornaments, divinities and history from viewpoint of Latvian pagans. | Древняя латышская религия - божества, орнаменты, история и календарно-обрядовые праздники в интерпретации латышских язычников. |
Double CD-book-souvenir edition: in two discs are recorded 33 Latvian folk dances, in book on 80 pages descriptions in Latvian and Esperanto and illustrations how to dance are gaved, also included annotations in Russian, English and German, all is binded in linen hard cover. | Двойной компактдиск-книга-сувенирное издание: на двух пластинках запмсаны ЗЗ латышских народных танца, в 80-страничной книге даны рисунки и описания как танцевать на латышском и эсперанто, а также аннотации на русском, английском и немецком языках. Твёрдая льняная обложка. |
After the Soviet occupation of Latvia minor reforms were made to Latvian orthography, namely the use of long ⟨ō⟩, the ⟨ch⟩ digraph and the use of "softened" ⟨ŗ⟩ were abolished. | После советской реокупации Латвии в 1944 году были произведены незначительные реформы в латышской орфографии, именно использование долгой ⟨ō⟩, ⟨ch⟩ digraph и использование «смягчённой» ⟨ŗ⟩ были отменены. |
Sadly, the readers of Latvian literature are also ageing. | Еще одна черта латышской литературы - непримиримый спор между латышскими литераторами и писательской эмиграцией. |
He scored his first official goal in Latvian Higher League on April 17, 2011 against JFK Olimps/RFS. | Он забил свой первый официальный гол в Латышской высшей лиге 17 апреля 2011 в игре против «Олимп». |
Latvian institut - small, but pithy information about traditional Latvian food, costumes and festivities. | Институт Латвии - небольшие, но содержательные сведения о латышской народной кухне, костюмах и праздниках. |
The registers of the Latvian congregation (l) contain information about the persons of Latvian ethnic background, the German congregation (v) - information about persons of German ethnic background. | при богослужении и других ритуалах, а также в повседневной жизни прихода используется латышский (l) или немецкий (v) язык. Преимущественно в регистрах латышских приходов регистрированы персоны латышской национальности, в немецких приходах - лица немецкой национальности. |
Reports were always initially drafted in Latvian. | Как правило, доклады первоначально готовятся на латышском языке. |
Latvian has two grammatical genders, masculine and feminine. | В латышском языке два грамматических рода, мужской и женский. |
In the Soviet era, Latvian speakers had always tended to speak Russian to Russian speakers so as not to appear to be politically subversive. | В советскую эпоху все говорящие на латышском языке стремились говорить с русскоговорящими по-русски, чтобы не показаться политически нелояльными. |
The Russian version of the album included ten songs, three of which were in Russian and one in the native language of the band - Latvian. | В российскую версию альбома вошли десять песен, три из которых на русском и одна - на родном для группы латышском языке. |
For example, vidējs, -a "central" (indefinite) has the following definite paradigm: The third person personal pronouns in Latvian have a regular nominal declension, and they have distinct masculine and feminine forms. | Например, vidējs, -a "центральный" (неопределённое) имеет следующую парадигму окончаний: У личного местоимения третьего лица в латышском языке есть регулярное склонение, и местоимение "они" может изменяться по родам. |
In the night of December 12, the Latvian and 8th Cavalry divisions entered the outskirts of Kharkiv, and in the afternoon the remaining White troops encircled in the city capitulated. | В ночь на 12 декабря Латышская и 8-й кавалерийская дивизии вступили в предместье Харькова, а днём окруженные в городе белогвардейские войска капитулировали. |
The Deutsche Grammophon record company released two albums by world-famous Latvian mezzo-soprano Elīna Garanča at the end of August - a solo CD of Spanish and Gypsy-themed gems entitled "Habanera", and a DVD of the opera "Carmen", with Garanča starring. | Всемирно известная латышская оперная певица, меццо-сопрано Элина Гаранча в конце августа выпустила в музыкальном издательстве «Deutsche Grammophon» альбом испанских и цыганских песен «Habanera». В августе вышел в свет также DVD с записью оперы Жоржа Бизе «Кармен» из Нью-йоркской «Метрополитен-опера». |
The legion consisted of two divisions of the Waffen-SS: the 15th Waffen Grenadier Division of the SS (1st Latvian), and the 19th Waffen Grenadier Division of the SS (2nd Latvian). | Таким образом, в составе легиона оказались две дивизии: 15-я гренадерская дивизия СС (1-я латышская) и 19-я гренадерская дивизия СС (2-я латышская). |
Latvian culture - site sponsored by Latvia culture ministry and created by Institute of Mathematics and Computer Science in 1996, not updated from creation; however, site contains interesting informations about Latvian national costumes and ornaments; great design. | Латышская культура - участок создан в 1996 году НИИ Математики и информатики (по заказу Министерства культуры Латвии) и с тех пор не обновлялся; содержит небольшую, зато содержательную информацию о латышских народных костюмах и орнаментах. |
The Latvian National Committee (LNC) of UNESCO is calling for nominations for the UNESCO World Heritage Latvian National List. | К новому сезону латышская и русская труппы Государственного театра кукол подготовили для зрителей новые спектакли, а также возродили постановки, которые ранее были изъяты из репертуара из-за смены актерского состава. |
One Latvian, but a very loud one. | Один латыш, но очень громкий. |
"Evening session of Supreme council on 4 May 1990" (in Latvian). | Вечерняя сессия Верховного Совета 4 мая 1990 (латыш.). |
Green Flower (Latvian. | Зелёный цветок (латыш. |
The Faina's crew (at the time of capture) consisted of 17 Ukrainians, three Russians and one Latvian. | Экипаж «Фаины» - 21 человек, из них 17 украинцев, 3 русских и 1 латыш. |
Aarzemnieki (an internet style writing of the Latvian word "ārzemnieki", meaning "foreigners") are a Latvian band that represented Latvia in the Eurovision Song Contest 2014 in Copenhagen, Denmark, with their song "Cake to Bake". | «Aarzemnieki» (собственно латыш. ārzemnieki - Иностранцы) - латвийская поп-группа, которая представляла Латвию на «Евровидении-2014» с песней «Cake To Bake». |
In addition, Georgia's "third sector" also includes a number of minority associations Assyrian, Latvian, Lithuanian, Ukrainian and others - which aim to preserve the identity of those communities and to meet their cultural needs. | Помимо этого, в "третьем секторе" представлен еще целый ряд объединений меньшинств - ассирийское, латышское, литовское, украинское и др., - целью которых является сохранение самобытности, удовлетворение культурных потребностей и др. |
The Committee also notes that the State party has not contested counsel's argument that Latvian law does not provide for separate levels of proficiency in the official language in order to stand for election, but applies the standards and certification used in other instances. | Комитет также отмечает, что государство-участник не оспаривает довода адвоката о том, что латышское законодательство не предусматривает иных уровней владения официальным языком для участия в выборах и что действуют стандарты и аттестационные требования, используемые в других случаях. |
For example, great precision was required when speaking of the various groups: the Latvian majority included Latvians who were citizens of Latvia, Latvians who were non-citizens, Latvians who were aliens or citizens of third countries and Latvians who were stateless persons. | Например, необходимо проводить четкое различие между различными группами: латышское большинство включает латышей - граждан Латвии, латышей, которые не являются гражданами Латвии, латышей, которые являются иностранцами или гражданами третьих стран, и латышей, относящихся к категории лиц без гражданства. |
He said that "After watching two thirds of the film, I had only one wish: to kill its director and to burn down the Latvian Embassy." | Я человек спокойный, но после просмотра 2/3 фильма у меня было одно желание: лично убить режиссёра и сжечь <...> латышское посольство. |
one of his/her parents or grandparents is a Latvian or a Liiv and his/her Latvian or Livonian descent can be proved by document. | один из родителей, дедушек или бабушек является латышом или ливом, если лицо может подтвердить свое латышское или ливское происхождение документально. |
The rules for rendering proper names from Armenian and Croatian into Latvian were prepared by linguists and published in 2009 and 2011. | Правила передачи армянских и хорватских имен собственных на латышский язык были подготовлены лингвистами и изданы в 2009 и 2011 годах. |
All international agreements and their Latvian translations are published in official government versions. | Все международные соглашения и их перевод на латышский язык публикуются в официальных правительственных изданиях. |
Mr. PĒKALIS said that the National Language Law was intended to protect and promote Latvian as the State language, as it had been weakened by the Soviet policy of Russification. | Г-н ПЕКАЛИС говорит, что Закон о национальном языке призван защищать и продвигать латышский язык в качестве государственного, поскольку последний был ослаблен в результате проводимой ранее советской политики русификации. |
The pro-Bolshevik revolutionary soviet, Iskolat, declared on 4 January 1918 that Latvian should be the primary language of administration on the territory of Latvia. | 4 января 1918 года Исколат (большевистский совет) провозгласил в своём декрете латышский язык как основной язык управления на территории Латвии. |
During the unlawful Soviet occupation of Latvia, there had been a phenomenon of asymmetric bilingualism: nearly all Latvian speakers had also spoken Russian whereas very few Russian speakers had learned to speak Latvian. | К концу советского периода латышский язык оказался на опасной грани, и его статус в настоящее время было бы лучше всего охарактеризовать как весьма слабый. |
It is a Latvian word which means "the lure of the animal." | Это латышские слова, означающие "привлекательность животного." |
Typically Polish and German archeologists place the culture just on the coast, while Lithuanian and Latvian scientists extend it much further inland describing coastal settlements as a cultural and economic center and inland villages as a periphery. | Польские и немецкие археологи обычно локализуют жуцевскую культуру лишь на побережье, тогда как литовские и латышские очерчивают область её распространения намного шире, рассматривая прибрежные поселения лишь как культурный и экономический центр, а поселения в глубине континента - как периферию. |
Latvian folk dances - collection of Latvian folk dances, actually, electronical version of the "Books of Martin's dances"; unfortunately, it is not completed yet. | Латышские народные танцы - сборник латышских народных танцев, фактически, электронная версия "Книги танцев Мартина"; к сожалению, не доделан. |
Latvian masks - methodical material about Latvian traditional masks and mummers traditions. | Латышские маски - методический материал по латышским традициям ряжения. |
At the end of the 19th century, many Latvian musicians were ardent collectors of folklore; they arranged and harmonised the traditional songs for choirs and the symphonic orchestra - which was yet to be formed. | В это время были заложены основы изучения музыкального фольклора и появились условия для творчества профессиональных авторов. Латышские композиторы конца 19-го века увлеченно собирали народные песни, обрабатывая их для хорового и симфонического исполнения. |
The Latvian Geospatial Information Agency has continued its work on the topographic mapping of Latvia. | Латвийское агентство геопространственной информации продолжало топографическое картографирование Латвии. |
This race received the status of ERC round and consisted of two Latvian Championship rounds because of its length. | Гонка получила статус чемпионата Европы и из-за длины дистанции стала состоять сразу из двух этапов чемпионата Латвии. |
In 1924, during the period of first Latvian independence, her father, Adolfs Lukstins, received this piano from the Birini civil parish authority as a reward for his self-denying work. | Благодарим за подарок Руту Лукстиню.Во время независимой Латвии за самоотверженный труд этот рояль правление Бириньской волости подарило ее отцу Адольфу Лукстиню. |
The honourable 2nd place has been won within the youth age group of 15 years while playing in Latvian Supreme League in the respective age group. | 15-летние юноши, играя в Высшей лиге Чемпионата Латвии в своей возрастной группе, заняли 2-е место. |
The Latvian authorities reported on domestic provisions containing elements which are of some relevance for the domestication of article 20 of the Convention against Corruption (although no ad hoc provision on the criminalization of illicit enrichment per se exists). | Власти Латвии сообщили о существовании внутренних положений, содержащих элементы, которые в определенной степени могут служить основанием для включения статьи 20 Конвенции против коррупции во внутреннее законодательство (хотя как таковое специальное положение о признании незаконного обогащения в качестве уголовно наказуемого деяния отсутствует). |