Английский - русский
Перевод слова Landlocked

Перевод landlocked с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не имеющих выхода к морю (примеров 2408)
Mr. Dorji (Bhutan) said that, given the severe challenges facing them, most of the least developed and landlocked developing countries would not meet the MDGs by 2015. Г-н Дорджи (Бутан) говорит, что, учитывая серьезные проблемы, с которыми они сталкиваются, большинство наименее развитых и не имеющих выхода к морю развивающихся стран не смогут достичь ЦРДТ к 2015 году.
These programmes have contributed to the establishment of an enabling environment for appropriate policy formulation and implementation for all sectors, including trade, transportation and transit, as well as to progress in achieving the Millennium Development Goals in landlocked least developed countries. Эти программы способствовали созданию благоприятных условий для разработки и осуществления надлежащей политики во всех секторах, включая торговлю, транспортные и транзитные перевозки, а также прогрессу в деле достижения Целей развития тысячелетия в наименее развитых странах, не имеющих выхода к морю.
Humankind needed to be able to benefit from all countries' potential, including that of landlocked developing countries. Человечество должно использовать потенциал всех стран, в том числе и потенциал развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Another activity within the Business for Development Programme is the upgrading of a comprehensive course on promotion and facilitation of FDI for inclusive and sustainable development for least developed and landlocked developing countries. В контексте программы «Бизнес для развития» можно упомянуть и еще одно мероприятие, касающееся модернизации всеохватывающего курса, касающегося привлечения ПИИ в интересах инклюзивного и устойчивого развития в наименее развитых и не имеющих выхода к морю развивающихся странах.
While a number of global initiatives for least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States had been established, their goals were far from being achieved. При том что в интересах наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств был выдвинут ряд глобальных инициатив, цели таких инициатив далеко не достигнуты.
Больше примеров...
Не имеющие выхода к морю (примеров 885)
They have shaken the world economy, but they have a more serious impact on landlocked developing countries. Они потрясли мировую экономику, но еще более серьезное воздействие они оказали на развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю.
Nevertheless, the landlocked developing countries needed increased Aid for Trade assistance and infrastructure investment, a reduction of transport costs and strengthened productive capacities were crucial to raising the competitiveness of landlocked developed countries. Тем не менее развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, нуждаются в расширении инициативы «Помощь в торговле», и инвестиции в инфраструктуру, сокращение транспортных расходов и укрепление производственного потенциала имеют важнейшее значение для повышения конкурентоспособности развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Numbering 30, landlocked developing countries are among the poorest countries and continue to face many different problems and difficulties. Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, которых насчитывается около 30, относятся к наиболее бедным странам, перед которыми по-прежнему стоят различные проблемы и трудности.
We therefore reaffirm the need for the international community, especially donors, to provide sufficient official development assistance and to facilitate increased foreign direct investment flows to landlocked developing countries. Поэтому мы подтверждаем необходимость того, чтобы международное сообщество, и особенно доноры, предоставляли достаточные объемы официальной помощи в целях развития и способствовали увеличению притока прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю.
The share of national resources and official development assistance allocated to infrastructure development in landlocked developing countries is insignificant relative to that of other developing countries, in particular transit developing countries. По сравнению с другими развивающимися странами, в частности развивающимися странами транзита, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, выделяют незначительную долю своих национальных ресурсов и официальной помощи в целях развития на развитие инфраструктуры.
Больше примеров...
Не имеющим выхода к морю (примеров 670)
In its outcome, the Conference had proposed that landlocked developing countries should be granted facilitated accession to WTO and trade preferences. В ее итоговом документе участники Конференции предложили, чтобы развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, были предоставлены упрощенный доступ к ВТО и торговые преференции.
The United Nations Development Programme (UNDP) plays an active role in providing international support to landlocked developing countries. Программа Развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) играет активную роль в обеспечении международной поддержки развивающимся странам, не имеющим выхода к морю.
Export structure by main region of destination, landlocked developing countries, 2003 Структура экспорта в разбивке по основным регионам назначения, данные по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, 2003 год
Emphasize that, by adopting and enforcing relevant legal frameworks, the international community needs to guarantee that landlocked developing countries have the right of free access to international waters; подчеркиваем, что, путем принятия нормативно-правовой базы и обеспечения ее соблюдения международному сообществу необходимо гарантировать развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, право на свободный доступ к международным водам;
In line with the provisions of the Brussels Programme of Action, the Secretary-General of the United Nations presented to the General Assembly a report on the establishment of an Office of the High Level Representative for Least Developed Countries, Landlocked and Island Developing Countries. В соответствии с положениями Брюссельской программы действий Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставил Генеральной Ассамблее доклад о создании канцелярии высокого представителя по наименее развитым странам, не имеющим выхода к морю, и островным развивающимся странам.
Больше примеров...
Не имеющими выхода к морю (примеров 265)
Zimbabwe is also a member of the Port Management Authority for Eastern and Southern Africa, which conducts dialogues between landlocked and coastal States. Зимбабве также является членом Органа портовых администраций стран восточной и южной частей Африки, который способствует проведению переговоров между странами, имеющими и не имеющими выхода к морю.
It is also an important effort to effectively deal with the specialized requirements and challenges facing landlocked developing countries and further their integration into regional economic communities and their partnerships. Это также важный инструмент для эффективного удовлетворения специфических потребностей и решения проблем, стоящих перед развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и для их дальнейшей интеграции в региональные экономические сообщества и развития их партнерских отношений.
He considered that the Conference offered an opportunity to build upon efforts made to implement the Almaty Programme of Action by identifying gaps and challenges and exploring strategies for the effective advancement of the priorities of landlocked developing countries. По его мнению, Конференция даст возможность повысить результативность усилий по осуществлению Алматинской программы действий на основе выявления имеющихся недостатков и проблем, а также изучения стратегий, которые будут содействовать эффективному решению не имеющими выхода к морю развивающимися странами стоящих перед ними приоритетных задач.
(c) Encourage their own firms to develop collaboration with landlocked developing countries to promote and strengthen the development of their services sectors; с) побуждать свои собственные компании к расширению сотрудничества с развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, в целях поощрения и ускорения развития их секторов услуг;
Inadequacy of bogie change facilities at border points between the landlocked States and their non-Commonwealth of Independent States neighbours and insufficient cooperation between national railway companies increase bottlenecks on some rail corridors. В некоторых железнодорожных коридорах эти проблемы усугубляются отсутствием адекватных средств для замены подвижного состава на пограничных пунктах между государствами, не имеющими выхода к морю, и соседних государствами, не входящими в состав Содружества Независимых Государств, а также ввиду недостаточно активного сотрудничества между национальными железнодорожными компаниями.
Больше примеров...
Не имеющей выхода к морю (примеров 83)
Malawi is both landlocked and least developed. Малави является одновременно не имеющей выхода к морю и наименее развитой страной.
Owing to its landlocked status, trade and transit issues were highly relevant for Kazakhstan, and transport infrastructure development was a priority. С учетом того, что Казахстан является страной, не имеющей выхода к морю, вопросы торговли и транзита являются для него весьма актуальными, а развитие транспортной инфраструктуры является одним из его приоритетов.
That has enabled countries such as Uganda to gain access to information and guidance on issues pertinent to our particular situation as a landlocked developing country and to participate in international meetings. Эта деятельность позволила таким странам, как Уганда, получить доступ к информации и помощи по вопросам, которые имеют важное значение для нашей конкретной ситуации страны, не имеющей выхода к морю, а также участвовать в международных форумах.
As a neighbour of a landlocked developing country, we are well aware of the role that a transit country should play. Будучи соседом страны, не имеющей выхода к морю, мы хорошо осознаем роль, которую призваны играть страны транзита.
Uganda was both a landlocked and a transit country. Consequently, it attached great importance to finding innovative solutions for transit problems in a broader regional context so as to foster regional economic cooperation, increase market access and attract foreign direct investment. Будучи одновременно страной, не имеющей выхода к морю, и страной транзита, Уганда уделяет большое внимание новаторским решениям, направленным на урегулирование проблем транзита в более широком региональном контексте и нацеленным также на содействие региональному экономическому сотрудничеству, значительное увеличение рынков сбыта и привлечение прямых иностранных инвестиций.
Больше примеров...
Не имеющая выхода к морю (примеров 36)
Malawi is small, poor and landlocked. Малави - небольшая, бедная и не имеющая выхода к морю страна.
As a developing landlocked Sahel country, Burkina Faso faced serious climate change issues. Как развивающаяся страна, расположенная в районе Сахеля и не имеющая выхода к морю, Буркина-Фасо сталкивается с серьезными проблемами, обусловленными процессом изменения климата.
Since 1995, one landlocked developing country (Rwanda) has made use of the post-conflict emergency assistance. С 1995 года одна развивающаяся страна, не имеющая выхода к морю (Руанда), пользовалась средствами, выделявшимися в рамках постконфликтной чрезвычайной помощи.
Non-tariff trade costs in East and North-East Asia, as shown in table 1, are also high, but mainly because of the high costs faced by landlocked Mongolia. Как показано в таблице 1, нетарифные торговые издержки в Восточной и Северо-Восточной Азии также находятся на высоком уровне, однако это в основном объясняется высокими расходами, которые несет не имеющая выхода к морю Монголия.
Switzerland is landlocked with a land mass twice the size and a population 25 times that of my coastal country. Швейцария - это не имеющая выхода к морю страна, территория которой в два раза больше территории моей прибрежной страны, а численность населения в двадцать пять раз больше численности населения Белиза.
Больше примеров...
Не имеют выхода к морю (примеров 50)
Since most countries around the Caspian Sea are landlocked, transit rights through the territories of third countries will continue to be of vital interest to them. Поскольку большинство стран бассейна Каспийского моря не имеют выхода к морю, жизненно важный интерес для них будут и в будущем представлять права транзита через территорию третьих стран.
Reaffirming that trade liberalization requires a balanced, well managed and fair approach for developing countries, in particular for landlocked developing countries, подтверждая, что либерализация торговли требует сбалансированного, отлаженного и справедливого подхода к развивающимся странам, особенно к тем из них, которые не имеют выхода к морю,
The Economic Community of the Great Lakes Countries reported that transit traffic was a priority area for cooperation, as two Economic Community member States, Burundi and Rwanda, were landlocked. Экономическое сообщество стран Великих озер сообщило, что транзитные перевозки являются одной из приоритетных областей сотрудничества с учетом того, что два из государств-членов Экономического сообщества, Бурунди и Руанда, не имеют выхода к морю.
Of the 10 countries in the subregion, 4 are least developed, and 3 of them face additional constraints, as they are also landlocked. Из 10 стран субрегиона четыре являются наименее развитыми, и три из них сталкиваются с дополнительными ограничениями, обусловленными тем, что они не имеют выхода к морю.
In addition, the four least developed countries in the subregion, three of which (Afghanistan, Bhutan and Nepal) are also landlocked, have particular needs for international support to overcome the obstacles they face. Кроме того, у четырех наименее развитых стран этого субрегиона, три из которых (Афганистан, Бутан и Непал) не имеют выхода к морю, имеются особые потребности в международной поддержке для преодоления препятствий, с которыми они сталкиваются.
Больше примеров...
Не имеет выхода к морю (примеров 41)
Bhutan is a landlocked, least developed country situated in the eastern Himalayas. Бутан не имеет выхода к морю и является наименее развитой страной, расположенной в восточной части Гималаев.
Since, however, it is one of the least developed countries and is landlocked, its people's standard of living is still low. Однако в связи с тем, что эта страна входит в число наименее развитых и не имеет выхода к морю, уровень жизни ее народа все еще низок.
Mongolia, although landlocked, is ranked higher compared with many other Asia-Pacific countries since it uses maritime ports of China. Монголия, несмотря на то, что она не имеет выхода к морю, опережает многие другие азиатско-тихоокеанские страны, так как использует морские порты Китая.
Mr. Peralta (Paraguay) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because food security was a highly sensitive and important issue for Paraguay, a landlocked agriculture-dependent country. Г-н Перальта (Парагвай) говорит, что делегация его страны проголосовала за проект резолюции, поскольку продовольственная безопасность является весьма острым и важным вопросом для Парагвая - страны, которая не имеет выхода к морю и живет за счет сельского хозяйства.
Lastly, Afghanistan was one of the least developed countries, was landlocked and was also emerging from a crisis situation. И наконец, Афганистан отно-сится к числу наименее развитых стран, не имеет выхода к морю, а также находится в посткризисной ситуации.
Больше примеров...
Внутриконтинентальных (примеров 24)
Support was required not only for LDCs, but for landlocked developing countries as well. Поддержка необходима не только для НРС, но и для внутриконтинентальных развивающихся стран.
The differences in international maritime connectivity are exacerbated for landlocked developing countries. Еще острее проблемы связи с международными сетями морских перевозок стоят для внутриконтинентальных развивающихся стран.
UNCTAD was also represented at a global ministerial meeting in Mongolia of trade ministers from landlocked developing countries and in the trade-facilitation preparatory phase of the review of the Almaty Programme of Action. ЮНКТАД была также представлена в Монголии на глобальном министерском совещании министров торговли внутриконтинентальных развивающихся стран и на подготовительной фазе, посвященной упрощению процедур торговли, обзора Программы действий Алматы.
The averages for developing countries in Africa and Oceania are even higher, reaching more than double those of developed countries, and for some landlocked LDCs the average can be up to six times as high. В развивающихся странах Африки и Океании этот средний показатель еще выше, более чем в два раза превышая показатель развитых стран, тогда как у некоторых внутриконтинентальных НРС он может быть даже в шесть раз выше.
Table A. Intraregional trade of landlocked developing countries,1998 and 1999: Таблица А. Внутрирегиональная торговля развивающихся стран, не имеющих выхода к морю (доля внутрирегиональных или внутриконтинентальных поставок
Больше примеров...
Внутриконтинентальные (примеров 9)
These studies provide evidence showing how some landlocked developing countries have turned into important crossroads. Эти исследования наглядно показывают, что некоторые внутриконтинентальные развивающиеся страны превратились в важные перекрестки.
These rules of operation should ideally cover customs transit, transport operators and operations, thereby contributing to developing open transport market spaces in which all participating countries, whether landlocked or coastal, enjoy the same market access conditions. Эти правила деятельности в идеале должны охватывать таможенный транзит, транспортных операторов и операции и тем самым должны способствовать формированию открытых пространств на рынке транспорта, в рамках которых все участвующие страны, будь то внутриконтинентальные или прибрежные, имеют одинаковые условия доступа на рынки.
Landlocked States of the Eastern African region were also invited to join the Convention to make it possible to assess the impacts of land-based activities on the marine environment. Внутриконтинентальные государства восточноафриканского региона были также приглашены присоединиться к Конвенции, с тем чтобы можно было оценивать воздействие наземной деятельности на морскую среду.
Landlocked Caspian States should be entitled to use Russian waterways on the basis of separate agreements with the Russian Federation in order to have an outlet to other seas and oceans. Внутриконтинентальные каспийские государства должны иметь право пользования российскими водными артериями, на основе отдельных соглашений с Российской Федерацией, для выхода в другие моря и Мировой океан.
Usually it is landlocked nations that possess such resources, and the choice of delivery routes and the location of transnational pipelines has turned into a major problem of our times. Как правило, ими обладают внутриконтинентальные страны, и выбор маршрутов доставки и трансконтинентальных трубопроводов стал важнейшей проблемой современности.
Больше примеров...
Не имеющих доступа к морю (примеров 10)
Economies in landlocked developing countries exhibit a wide variation in rates of electrification. В экономике развивающихся стран, не имеющих доступа к морю, наблюдается значительная неравномерность в уровне электрификации.
Furthermore, the implementation of these UNECE legal instruments and recommendations provides efficient transport solutions for landlocked and transit countries which are otherwise constrained by high transport costs and non-tariff barriers. Кроме того, осуществление этих юридических инструментов и рекомендаций ЕЭК ООН предоставляет эффективные решения в области перевозок для не имеющих доступа к морю и транзитных стран, которые в ином случае столкнулись бы с высокими транспортными издержками и нетарифными барьерами.
Economic integration for the landlocked ECE economies has benefited from progress in reducing border crossing and transport costs associated with moving goods through neighbouring or transit countries to reach other destinations. Экономическая интеграция не имеющих доступа к морю стран ЕЭК получила дополнительный стимул в результате работы по сокращению издержек на пересечение границы и транспортных расходов, с которыми связана перевозка товаров через соседние страны или страны транзита на пути следования к другим местам назначения.
The actions agreed upon at the International Ministerial Conference in the five priority areas, if fully and effectively implemented, would facilitate establishing the efficient transit transport systems that are inevitably required for landlocked developing countries to be effectively integrated into the international trading system. Всестороннее и эффективное осуществление мероприятий, согласованных на Международной конференции министров в пяти приоритетных областях, способствовало бы созданию эффективных систем транзитных перевозок, без которых реальная интеграция не имеющих доступа к морю развивающихся стран в систему международной торговли абсолютно невозможна.
You can get a flag from the landlocked nation of Bolivia, or Mongolia, or North Korea, though that's not very popular. Вы можете использовать флаги стран, не имеющих доступа к морю, таких как Боливия, или Монголия, или Северная Корея, хотя она не такая популярная.
Больше примеров...
Внутриконтинентальной (примеров 5)
As a mountainous, landlocked least developed country emerging from conflict, Nepal faced multiple constraints that had hindered its efforts to eradicate poverty, including the lack or loss of control over resources such as land, capital, skills, knowledge and social connections. Будучи горной внутриконтинентальной наименее развитой страной, выходящей из состояния конфликта, Непал сталкивается с многочисленными ограничениями, которые препятствуют его усилиям по искоренению нищеты, включая отсутствие или утрату контроля над такими ресурсами, как земля, капитал, навыки, знания и социальные связи.
Kyrgyzstan is a landlocked, mountainous country. Кыргызстан является внутриконтинентальной горной страной.
The Kyrgyz Republic, as a landlocked mountainous country and one of the world's developing nations, believes that the world community, under the leadership of the United Nations, can and must more actively assist in using the foreign-debt-swap mechanism to achieve sustainable development. Кыргызская Республика, являющаяся внутриконтинентальной горной страной и входящая в ряд развивающихся стран, считает, что мировое сообщество при центральной роли Организации Объединенных Наций может и должно активнее содействовать использованию механизма обмена внешнего долга на устойчивое развитие.
Bolivia had never been landlocked, but became landlocked after the signing of that treaty, perpetually landlocked. Ранее Боливия никогда не была внутриконтинентальной страной, а окончательно стала ею после подписания этого договора.
Landlocked and increasingly becoming land-linked, the Lao PDR shares borders with Cambodia, China, Myanmar, Thailand and Viet Nam and most of these neighbours are growing rapidly. Не имея выхода к морю и становясь все в большей степени внутриконтинентальной страной, имеющей транзитный доступ к морю, Лаосская Народно-Демократическая Республика имеет общие границы с Вьетнамом, Камбоджей, Китаем, Мьянмой и Таиландом, и большинство из этих соседей сейчас развиваются быстрыми темпами.
Больше примеров...
Континентальный (примеров 2)
Moreover, Darfur is an arid, landlocked region, over 1,000 miles away from any body of water. Кроме того, Дарфур представляет собой засушливый, континентальный район, удаленный на расстояние более 1000 миль от любого водного источника.
The ongoing fighting and fragmentation of territorial control restrict freedom of movement in Darfur. Moreover, Darfur is an arid, landlocked region, over 1,000 miles away from any body of water. Продолжающиеся боевые действия и неполный контроль над территорией ограничивают свободу передвижения в Дарфуре. Кроме того, Дарфур представляет собой засушливый, континентальный район, удаленный на расстояние более 1000 миль от любого водного источника.
Больше примеров...
Отсутствием выхода к морю (примеров 21)
Problems caused by the country being landlocked have been partially solved by the construction and opening of the Giurgiulesti port in 2009. Проблемы, обусловленные отсутствием выхода к морю, частично решаются благодаря строительству и введению в эксплуатацию в 2009 году порта в Гиургиулешти.
There is a further correlation between being landlocked and choosing to export high-value and especially high value-added goods. Существует также взаимозависимость между отсутствием выхода к морю и выбором в пользу экспорта товаров с высокой стоимостью, особенно товаров с высокой добавленной стоимостью.
The country's landlocked location. отсутствием выхода к морю.
Although all LLDCs share this characteristic, the landlocked situation differs from LLDC to LLDC. Хотя все НВМРС обладают этой характеристикой, ситуация, связанная с отсутствием выхода к морю, является различной в зависимости от данной конкретной НВМРС.
The individual levels of development, asymmetries and the special needs and problems caused by the geographical disadvantage of being landlocked during the accession process should be taken into account. При этом должны учитываться уровень развития, имеющиеся асимметрии и особые потребности и проблемы, обусловленные отсутствием выхода к морю.
Больше примеров...