A network of security focal points, mainly concerned with access to the LAN and to data, is also in place at Headquarters. | В Центральных учреждениях действует сеть координаторов по вопросам безопасности, главным образом занимающаяся доступом к ЛВС и данным. |
The same infrastructure is already being used for other applications; for example, while configuring the LAN servers for IMIS, the new electronic mail system is also being installed. | Та же инфраструктура уже используется для других прикладных программ; например, в рамках процесса определения конфигурации серверов ЛВС для ИМИС устанавливается также новая система электронной почты. |
(GS(OL)) LAN Administrator (from GS/PL to GS/OL) | Администратор ЛВС (разряд должности понижен с ОО (ВР) до ОО (ПР) |
In addition, increased requirements result from the acquisition of computers for additional proposed staff and the acquisition of a large number of servers, network routers and wireless LAN kits to provide full information technology service at eight additional temporary team sites. | Кроме того, потребности также возрастут в результате приобретения компьютеров для предлагаемого дополнительного персонала и приобретения большого числа серверов, маршрутизаторов и комплектов беспроводных систем ЛВС для обеспечения всего диапазона услуг, касающихся информационной технологии, на восьми временных дополнительных опорных постах. |
(c) $80,000 for contractual charges for one Local Area Network (LAN) connection on the premises and outside the premises; | с) 80000 долл. США для оплаты расходов на подключение к одному каналу связи с локальной вычислительной сетью (ЛВС) в помещениях и за их пределами; |
Really, Sister Lan? | Правда, сестра Лан? |
Lan, where are going? | Лан, куда ты идёшь? |
Dou and Lan got out. | Доу и Лан ушли. Как? |
A loan exhibition of the watercolors of Lan Yin-ting was staged. | Музей принял в своих стенах выставку «Акварели Лан Интина». |
It offers excellent views of the Gulf of Thailand, Ko Lan, the beaches of Pattaya Beach and Pratamnak hill, the entire central part of the city. | Отсюда открываются отличные виды на Сиамский залив, остров Лан, пляжи Паттайя-бич и Пратамнак, на всю центральную часть города. |
The protocol is one of the IEEE 802.11 technologies which is the most different from the LAN model, especially concerning medium contention. | Протокол является одной из технологий стандарта IEEE 802.11, которая наиболее отличается от модели локальной сети, особенно в отношении коллизий. |
Connect the PS3 system to an access point using an Ethernet cable and use the PSP system's wireless LAN feature to connect to the PS3 system through the access point. | Подключите систему PS3 к точке доступа через кабель Ethernet и установите соединение с системой PS3 через точку доступа с помощью функции беспроводной локальной сети, предусмотренной в системе PSP. |
If you are using a firewall program (or you are in a LAN environment) then you may need to open one of the following ports to access the game: 21 (FTP), 80 (HTTP) or 2158. | Если вы используете firewall-программу (или она установлена в вашей локальной сети), то откройте для доступа один из следующих портов: 21, 80,443 или 2049. |
Using your PSP system and a wireless access point (such as that found through a commercial wireless hotspot (wireless LAN) service), you can connect to the PS3 system that is located within your home via the Internet. | С помощью системы PSP и беспроводной точки доступа (например, беспроводной точки доступа (беспроводной локальной сети), предоставляемой в рамках платных услуг) можно подключиться через сеть Интернет к установленной дома системе PS3. |
The Library will expand the local area network (LAN) potential of the "library without walls", so that remote users can directly access from their offices the Library's on-line catalogue, an increased collection of CD-ROMs and other information resources. | Библиотека будет расширять потенциал локальной сети электронной библиотеки, с тем чтобы обеспечить прямой дистанционный доступ пользователей со своего места работы к электронному каталогу библиотеки, расширяющимся фондам на КД-ПЗУ и другим информационным ресурсам. |
Lan, no! It's not safe. | Йен, нет, это не безопасно. |
Lan, how do you think lenders make money? | Йен, а как по-твоему кредиторы делают бабки? |
Lan never showed up at the church. | Йен не показался в церкви. |
Lan McKenzie, podiatrist. | Йен МакКензи, ортопед, |
Lan Doyle's a power-assertive psychopath, highly controlling and very explosive when something doesn't go as planned. | Йен Дойл - психопат, самоутверждающийся посредством власти, он помешан на контроле и быстро выходит из себя, когда что-то идет не по плану. |
Lan, if you break our deal, the FBI will be only a few minutes behind you. | Ян, если ты нарушишь уговор, то тебе на хвост сядет ФБР. |
Lan, she's teething. | Ян, у нее режутся зубки! |
Lan, watch those boxes! | Ян, осторожно, коробки! |
Lan, why don't you come back down here and we can talk through this together? | Ян, может, спустишься сюда и мы обсудим все вместе? |
Yang Lan: The generation that's remaking China | Ян Лань: Поколение, которое создаёт "новый Китай". |
Shangguan subsequently had a brief relationship with the actor Lan Ma (蓝马). | Шангуань впоследствии состояла в краткосрочных отношениях с актёром Лань Ма (蓝马). |
The Hongwu Emperor issued a proclamation, praising Lan Yu and comparing him to the famous General Wei Qing of the Han. | Император Хунъу издал прокламацию, восхваляющего генерала Лань Юя и сравнивающего его с известным генералом Вэй Цином из империи Хань. |
Shopping centres, Peak Tram Station and the trendy nightspot of Lan Kwai Fong are all within walking distance. | Торговые центры, фуникулер и модный ночной клуб в Лань Квай Фонг находятся в пределах пешей досягаемости от отеля. |
Yang Lan, a journalist and entrepreneur who's been called"the Oprah of China, "offers insight into the next generation ofyoung Chinese citizens - urban, connected and alert toinjustice. | Ян Лань, журналист и предприниматель, которую называют"Опра Уинфри из Китая", предлагает осознать, что представляетбудущее поколение китайцев. Людей, привыкших к городской жизни, связанных друг с другом, и всегда готовых решительно реагироватьна любые проявления несправедливости. |
Six of Lan Yu's subordinates were created as marquises, while the other officers and soldiers received generous rewards. | Шесть подчинённых Лань Юя получили титулы тинхоу, остальные военачальники и солдаты получили щедрые награды. |
Work incorporating those laptops into the station's LAN continued into June 2011. | Работа по объединению этих ноутбуков в локальную сеть продолжалась до июня 2011 года. |
For example, a wireless network which provides a service through a wireless LAN and is able to maintain the service when switching to a cellular network is called a wireless heterogeneous network. | Например, компьютерная сеть, которая обеспечивает доступ через беспроводную локальную сеть и способна обеспечивать доступ, переключаясь на сотовую связь, также называется гетерогенной сетью. |
It involves dictating through a microphone directly to the computer, creating an audio file which is sent over LAN to typists for transcription on computers using separate DPT (digital playback transcription) software. | Они предусматривают диктовку через микрофон непосредственно на компьютер и создание аудиофайла, который направляется через локальную сеть машинисткам для обработки на компьютерах, использующих специальные программы цифровой расшифровки. |
The Information Technology Services Division at Headquarters has proposed the upgrade of the Headquarters LAN and global telecommunications network in the biennium 2002-2003. | Отдел техники обработки информации (ОТОИ) в Центральных учреждениях предложил модернизировать локальную сеть в Центральных учреждениях и глобальную телекоммуникационную сеть в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов. |
The Council noted with appreciation that the computer system, including the local area network (LAN), of SIAP had been upgraded and expanded by the host Government with higher capacity hardware and new versions of software packages that were commonly used by national statistical offices. | Комитет с удовлетворением отметил, что компьютерная система, включая локальную сеть СИАТО, была модернизирована и расширена принимающим правительством Индии путем установки более мощного оборудования и загрузки новых версий пакета программ, которые широко используются национальными статистическими управлениями. |
High Quality (LAN, direct connection) | Высокое качество (локальная сеть, прямое подключение) |
The LAN was hidden from the public network by NAT, applied using ipchains. | Локальная сеть была скрыта от интернета с помощью NAT, который был реализован с помощью ipchains. |
Wireless LAN or Wi-Fi: The PHY portion consists of the RF, mixed-signal and analog portions, that are often called transceivers, and the digital baseband portion that use digital signal processor (DSP) and communication algorithm processing, including channel codes. | Беспроводная локальная сеть или Wi-Fi: PHY-часть состоит из тракта радиосигнала, смешанных сигналов и аналоговых частей (которые часто называют трансиверы), и цифровой модулирующей части, которая использует цифровой сигнальный процессор (DSP) и обеспечивает обработку алгоритмов связи, в том числе канальных кодов. |
Virtual LAN is a group of network devices that behave as if they were connected to a single network segment - even though they may not be. | Виртуальная локальная сеть (VLAN) - это группа сетевых устройств, которые ведут себя, как будто подключены к одному сегменту сети, даже когда это не так. |
Most often used between an individual computer (or a LAN) and the Internet. | Чаще всего используется между отдельным компьютером (или LAN) и Интернет. |
Controls the status of a local or remote (LAN) Windows service. | Позволяет менять состояние локальной или удаленной (LAN) службы Windows. |
The best application for this is running programs over the same LAN or possibly a high-speed WAN. | Лучше всего это подходит для запуска программ в одной LAN или, возможно, в высокоскоростной WAN. |
The Innbox E39 Home Gateway is designed for hospitality solutions, apartment LAN networking or Wimax access where an electrical Ethernet interface is needed for WAN connectivity. | Домашний шлюз Innbox E39 предназначен для гостиничных решений, организации сети LAN в квартире или для доступа Wimax, при которых требуется электрический интерфейс Ethernet для взаимодействия с WAN. |
Connect a PSP system to the PS3 system using the wireless LAN feature of the PSP system. | Подключите систему PSP к другой системе PS3, используя функцию беспроводной сети LAN системы PSP. |
Lan can only do so much, and his heart's not in it. | Иэн может не так много, да и не старается. |
Lan, I don't affect everyone the way that I affect you. | Иэн, я не на всех так действую, как на тебя. |
Lan's met this girl. | Иэн встретил свою девушку. |
Lan, what's wrong? | Иэн, в чём дело? |
Lan's always been on Paul's side of the argument. | В конфликтах Иэн всегда занимал сторону Пола. |
John, when you've gone through what Robert's doing, we've got to speak to lan's friends. | Джон, когда Роберт закончит, нам надо будет поговорить с друзьями Яна. |
Lan Howe is not at the stern, sir. | Яна Хау на корме нет, сэр. |
He's a friend of lan's. | Он - друг Яна. |
lan'll get these, these'll get to Ian. | Я взял для дяди Яна, для Яна. |
I was lan's bit of rogh. | Я был любовником Яна из низов. |
A third project is for the installation of LAN access capabilities at each delegate position. | Третий проект предусматривает обеспечение каждого делегата в зале возможностью доступа к ЛС. |
It is not obvious that the LAN case can properly be adduced in support of the principle draft article 7 purports to articulate. | Не представляется очевидным, что дело о ЛС может быть должным образом приведено в качестве примера в поддержку принципа, который подразумевается сформулировать в проекте статьи 7. |
These views are also reflected in the final panel report (Doc. 4), recognizing the EC customs union and related EC measures which were at issue in the LAN case. | Это мнение также отражено в заключительном докладе коллегии (документ 4), в котором признается наличие таможенного союза ЕС и связанных с ЕС мер, рассматривавшихся в деле о ЛС. |
Spare parts (keyboards, hard drive, floppy drive, I/O cards, LAN cards, etc.) 27000 | Запасные части (клавиатуры, накопители на жестких и гибких магнитных дисках, карты ввода-вывода, карты ЛС и т.д.) |
A fourth is to provide individual small screen monitors in the interpreters' booths capable of displaying any image from any source and with access to the United Nations LAN. | Четвертый проект предусматривает установку в кабинах устных переводчиков небольших видеомониторов, с которых можно будет получать изображение из любого источника, а также выходить в ЛС Организации Объединенных Наций. |