| Her lab doesn't have any exotic pathogens. | Ее лаборатория не имеет никаких экзотических патогенов. |
| This kitchen's set up like a makeshift chem lab. | Эта кухня оборудована как самодельная лаборатория. |
| In my lab, which we're peering into now, at MIT - this is at the media lab. | Это моя лаборатория в МТИ, сейчас мы в нее заглянем. |
| This thing is cleaner than my lab. | Эта тачка чище, чем моя лаборатория. |
| But isn't Lab Number 5 at the old cannery? | Но разве Пятая лаборатория не в старом консервном заводе? |
| A few weeks ago, I lost my lab key. | Несколько недель назал я потеряла свой лабораторный ключ. |
| Your lab vest looks even cooler in person! | Ваш лабораторный жилет, в реальности выглядит еще круче! |
| Currently, a lab follow-up has been established for gonorrhea because we observe an increase of the number of cases with gonorrhea detected during the routine hospital check. | В настоящее время введен лабораторный контроль гонореи, поскольку наблюдается увеличение количества случаев инфицирования гонореей, выявляемых в ходе плановых больничных обследований. |
| Lab assistant shot at University science lab. | Лабораторный ассистент стрелял в лаборатории Университета Науки. |
| The Gilbert U-238 Atomic Energy Lab is a toy lab set that was produced by Alfred Carlton Gilbert, who was an American athlete, magician, toy-maker, business man, and inventor of the well-known Erector Set. | Gilbert U-238 Atomic Energy Lab («Лаборатория исследования атомной энергии с ураном-238») - игровой лабораторный набор, произведённый Альфредом Карлтоном Гилбертом, американским легкоатлетом, фокусником, изготовителем игрушек, предпринимателем и изобретателем хорошо известных наборов Erector Set и Chemistry set. |
| When Heather went missing, the lab took DNA from her toothbrush. | Когда Хизер исчезла Криминалисты сделали анализ ДНК с ее зубной щетки |
| Cars, some o.t., some lab work... | Машины, внеурочные, криминалисты. |
| CSU found Audrey's purse in the lab. | Криминалисты нашли в лаборатории сумочку Одри. |
| All right, nobody touches this stuff until the forensics and lab boys get here. | Ладно, ничего здесь не трогать, пока криминалисты и лаборанты здесь не появятся. |
| And we need c.S.U. To come down here, and the bleach bottle Will have to go down to the lab, | И нам здесь нужны криминалисты, а бутылка с отбеливателем отправится в лабораторию, |
| Tetra Lab will buy my range and my factories. | "Тетра Лаб" купит мои заводы. |
| At the MIT Media Lab, we've established the Center for Extreme Bionics. | В «Медиа Лаб» при MIT мы организовали Центр передовой бионики. |
| Demonstrations opposing the construction of the new Star Lab's particle accelerator have reached a fever pitch with five more protestors being arrested. | Демонстрация против строительства нового ускорителя частиц Стар Лаб достигла своего апогея, и еще пять протестующих арестовали. |
| In 6 to 10 months' time I'll sell my shares to Tetra! Lab. | Через 6, максимум 10 месяцев я продам свои акции "Тетра Лаб". |
| It's a routine lab test. | Это простейший лаб. анализ. |
| Great big chocolate lab, Digby. | Славный большой черный лабрадор, Дигби. |
| No, no, no, it was a yellow lab. | Нет, нет, нет, это был жёлтый лабрадор. |
| No dog in it. It's chocolate, not chocolate lab. Ha, ha. | без собак он шоколадный, не как шоколадный лабрадор. |
| I'm not even a lab. | Я даже не лабрадор. |
| Did you know that I had a lab when I was growing up? | Ты знала, что у меня в детстве был лабрадор? |
| 5 and 6 are a genetics lab. | На 5 и 6 генетические лабаратории. |
| I came to help in his lab this summer, only, he's not working, which is bad enough. | Этим летом я приехала помочь ему в лабаратории, но только, он не работает, что плохо. |
| Stevie assured me that she could do it, but the sample has to be found in the lab as if it was misplaced. | Стиви заверила, что она сможет это сделать но образец должен быть найден в лабаратории как будто его не туда положили. |
| From our home DNA lab? | В нашей домашней ДНК лабаратории? |
| Can't tell much else till they do the lab analysis. | Больше скажет после анализа в лабаратории. |
| Ehh, he didn't let us into the lab. | Он не пускал нас в свою лабараторию. |
| You blow up our lab? | Ты подорвал нашу лабараторию? |
| I found this lab. | Я обнаружил эту лабараторию. |
| The chemical research lab. | В лабараторию химического синтеза. |
| I'll check this lab where the theremin music is coming from. | Я проверю лабараторию из которой доносится фантастическая музыка. |
| Just looking for my stoner lab partner. | Я просто ищу своего укуренного напарника по лабе. |
| Doesn't it make sense that it wound up in the lab? | Разве не имеет смысла то, что она оказалась в лабе? |
| Two in the lobby, one in the lab. | Двое в фойе и один в лабе. |
| Did I leave it in the lab? | Я оставила его в лабе? |
| Prof, you got a doom meter in this lab? (CRACKLING) | Проф, в этой лабе есть обреченно-метр? |
| Richard Stallman visited the Stanford Artificial Intelligence Lab in 1976 and was quite impressed by the feature. | Ричард Столлман посетил Stanford Artificial Intelligence Lab в 1976 году и был весьма впечатлен его возможностями. |
| Leo Records comprises four labels: Leo Records, Leo Lab (Leo Records Laboratory), Golden Years of New Jazz, and FeetFirst records. | «Leo Records» включает четыре лейбла: «Лео Рекордс», «Leo Lab» (Лаборатория Лео Рекордса), «Golden Years of New Jazz» и «FeetFirst records». |
| On the other more raised plateau of the mountain Spas, south from the fortress Tnena, a second, smaller fortification was built; the Citadel Lab (Latin: castro Lab, Labwar) which was the seat of the viceban. | На другом, более возвышенном плато горы Спас на южнее, была построена вторая, меньшая по размерам крепость Лаб (лат Сastro Lab, Labwar), которая была резиденцией наместников правителей. |
| The core team would eventually reform as Lab Zero Games in November 2012, launching a successful crowdfunding campaign to raise funds to continue their work. | Основные разработчики реорганизовались в компанию Lab Zero Games в ноябре 2012 года, запустив успешную краудфандинговую кампанию и собрав средства на продолжение работы над проектом. |
| And so my research group at the Media Lab has been developing a series of inventions to give us access to this information in a sort of easy way, without requiring that the user changes any of their behavior. | И вот, наша группа исследователей в лаборатории Media Lab начала разрабатывать серию изобретений, призванных обеспечить доступ к такого рода информации достаточно легкий доступ, который не требует от пользователя смены образа привычного поведения. |
| To this end, the LAB must consult the Education and Youth Affairs Bureau (EYAB). | По поводу таких разрешений УТО консультируется с Управлением по делам молодежи и образования (УДМО). |
| During the period covered in the report, the LAB has conducted 29,783 occupational safety and health inspections at the different industries workplaces. | За отчетный период УТО провело 29783 инспекции по проверке соблюдения техники безопасности и норм гигиены труда на предприятиях ряда отраслей. |
| Exceptionally, minors less than 16 years old (but not less than 14) may work after obtaining authorisation from the LAB. | В порядке исключения и с разрешения УТО в трудовой деятельности могут участвовать подростки моложе 16 (но не моложе 14) лет. |
| There is no age requirement for minors that work in activities of cultural, arts or marketing nature as long as they have the LAB's authorisation and there is no incompatibility with school attendance (art. 27 of Law 7/2008). | В отношении работы несовершеннолетних на мероприятиях в сфере культуры, искусства или маркетинга не устанавливается возрастных ограничений при условии, что на это получено разрешение УТО и что это не мешает посещению школьных занятий (статья 27 Закона 7/2008). |
| Types of persons with disabilities registered as job-seekers at the LAB from 2004 to 2008 | Категории инвалидов, зарегистрированных в УТО на предмет трудоустройства в период с 2004 по 2008 год |
| Elisa, I have your lab results. | Элиза, у меня твои результаты. |
| Preliminary lab reports just came in on the fibers found in the rat's stomach. | Пришли предварительные результаты по волокнам, найденным в желудках крыс. |
| I thought so, too, until I read the lab results. | Я тоже так думала, пока не изучила результаты анализов. |
| The lab results came back on the substance on Nina Clausen's feet. | Пришли результаты анализов вещества на ногах Нины Клаусен. |
| Lab results came back from the pills you found under the mattress. | Из лаборатории пришли результаты по таблеткам, которые вы нашли под матрацем. |
| The lab results are back from Eileen's tests. | Пришли результаты анализов Айлин. |
| Don't worry, we'll run some lab tests to find out which clotting factor is off and... | Не волнуйтесь, сделаем парочку лаб. анализов, выясним, какой фактор свёртывания не работает, и... |
| Once we get you lab results back... | Когда мы получим результаты анализов... |
| Lab results, you run them up. | Результаты анализов - вниз. |
| Lab report, sir. | Результаты анализов, сэр. |
| Niklas Svensson is a lab technician at Medisonus in Copenhagen. | Скорее всего, это Никлас Свенссон, 23 года, лаборант из "Медисонус". |
| I think there's an extra lab tech in the north wing. | Похоже, в северном крыле появился неизвестный лаборант. |
| I guess they noticed the lab worker went missing. | Думаю, они заметили, что лаборант пропал. |
| Lab tech labeled it insufficient evidence. | Лаборант пометил его как непригодную улику. |
| A night's worth of data, two scientists and a lab technician. | Ночная смена - два учёных и лаборант. |
| Lab tests will tell me if there was anything in his system. | Анализы покажут, есть ли что-нибудь в его организме. |
| Lab might take hours. | Анализы быстро не делаются. |
| Your tests yesterday, I sent them to a lab. | Я послала твои вчерашние анализы в лабораторию. |
| And, when the tests are done, I will personally carry the samples to the lab, easy peasy. | Когда анализы будут сделаны, я лично доставлю образцы в лабораторию, всего-то делов. |
| Lab tests showed the delirium wasn't caused by a metabolic problem. | Лаб. анализы выявили, что бредовое состояние было вызвано не нарушением обмена веществ. |