| This kitchen's set up like a makeshift chem lab. | Эта кухня оборудована как самодельная лаборатория. |
| Well, I'm almost certain that they came from a computer hard drive, and the lab is trying to track down the manufacturer. | Я почти абсолютно уверена, что их извлекли из жесткого диска, и лаборатория пытается определить производителя. |
| Mr Pattison runs a commercial lab. | У мистера Паттисона коммерческая лаборатория. |
| Kalume, the lab, Jaden. | Калуме, лаборатория, Джейден... |
| Sir, lab is this way. | Сэр, лаборатория не там. |
| That's my lab table and this is my work stool. | Это мой лабораторный стол, а это мой рабочий стул. |
| You choose an expensive lab test, you choose to operate on an old and frail patient. | Вы выбираете дорогой лабораторный тест, вы хотите работать со старым и слабым пациентом. |
| Your lab analysis found benzene levels at 767 parts per million, correct? | Ваш лабораторный анализ выявил уровень бензола в концентрации 767 частей на миллион, верно? |
| He's submitting a lab report. | А он предоставляет лабораторный отчёт. |
| As of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile lubricant in use aboard ship. | Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле. |
| Your own lab said that there was no evidence. | Ваши криминалисты сказали, что там не было никаких улик. |
| Lab techs just finished - going through the stuff we seized from Carwin. | Криминалисты только что закончили с вещдоками, которые изъяли у Карвина. |
| Lab's running trace right now for DNA. | Криминалисты проверяют на ДНК. |
| And we need c.S.U. To come down here, and the bleach bottle Will have to go down to the lab, | И нам здесь нужны криминалисты, а бутылка с отбеливателем отправится в лабораторию, |
| Our crime scene unit is processing the lab as we speak. | Наши криминалисты обыскивают лабораторию прямо сейчас. |
| He claims it's just sugar water but we sent the rest down to the lab for testing. | Уверяет, это просто подслащённая вода, но мы всё равно её отдали на лаб. анализы. |
| Lab tests confirmed liver and kidney dysfunction. | Лаб. анализы подтвердили нарушение функций печени и почек. |
| Tetra Lab will buy my range and my factories. | "Тетра Лаб" купит мои заводы. |
| LAB plant - loss of profits | Предприятие ЛАБ - упущенная выгода |
| APICORP claims that the damage to the LAB plant caused the facility to operate well below its normal capacity. | АПИКОРП утверждает, что из-за причиненного предприятию ЛАБ ущерба оно было вынуждено в значительной мере снизить объем производства. |
| Farmhouse, a chocolate lab, and two kids named Megan and Jake. | Фермерский домик, шоколадный лабрадор, двое детей, Мэган и Джейк. |
| Great big chocolate lab, Digby. | Славный большой черный лабрадор, Дигби. |
| No dog in it. It's chocolate, not chocolate lab. Ha, ha. | без собак он шоколадный, не как шоколадный лабрадор. |
| I'm not even a lab. | Я даже не лабрадор. |
| Did you know that I had a lab when I was growing up? | Ты знала, что у меня в детстве был лабрадор? |
| Stevie assured me that she could do it, but the sample has to be found in the lab as if it was misplaced. | Стиви заверила, что она сможет это сделать но образец должен быть найден в лабаратории как будто его не туда положили. |
| Problem is intel from the lab suggests that Xerxes also had the chemist embed the formula on a painting that he intends to purchase at auction. | Проблема интеллектуальная и в лабаратории предполагают, что Кзерсиз также поручил этому химику изобразить эту формулу на картине, которую он собирался продать на аукционе. |
| He must have stolen it from the lab after somebody gave him access. | Наверное он украл его из лабаратории после того, как кто-то его туда впустил |
| From our home DNA lab? | В нашей домашней ДНК лабаратории? |
| We got our lab results. | Получили результаты из лабаратории. |
| I sent it to the lab to see if we can get some epithelial DNA. | Я послал их в лабараторию посмотреть, смогут ли они получить образцы ДНК. |
| I found this lab. | Я обнаружил эту лабараторию. |
| The chemical research lab. | В лабараторию химического синтеза. |
| I'll check this lab where the theremin music is coming from. | Я проверю лабараторию из которой доносится фантастическая музыка. |
| It's on its way to the lab already. | Уже отправлено в лабараторию. |
| Just looking for my stoner lab partner. | Я просто ищу своего укуренного напарника по лабе. |
| Doesn't it make sense that it wound up in the lab? | Разве не имеет смысла то, что она оказалась в лабе? |
| Two in the lobby, one in the lab. | Двое в фойе и один в лабе. |
| Did I leave it in the lab? | Я оставила его в лабе? |
| Prof, you got a doom meter in this lab? (CRACKLING) | Проф, в этой лабе есть обреченно-метр? |
| The game was created in 36 hours, during a Christmas non-stop hackathon by 4 I Lab studio. | Игра была создана за 36 часов во время рождественского непрерывного хакатона студией 4 I Lab. |
| So this was the Media Lab's - this is what we said we'd do, that the world of computers, publishing, and so on would come together. | Это было в Media Lab - то, что мы намеревались создать, что в мире компьютеров, издательств, и тому подобных сложится воедино. |
| Abrams had originally considered naming the series The Lab, as they had envisioned Walter's laboratory to be "the epicenter of the conversation", and where "anything is possible". | Изначально Абрамс планировал назвать сериал «Лаборатория» (англ. The Lab), поскольку по его замыслу лаборатория Уолтера Бишопа была эпицентром действия, где «возможно всё». |
| The Gilbert U-238 Atomic Energy Lab is a toy lab set that was produced by Alfred Carlton Gilbert, who was an American athlete, magician, toy-maker, business man, and inventor of the well-known Erector Set. | Gilbert U-238 Atomic Energy Lab («Лаборатория исследования атомной энергии с ураном-238») - игровой лабораторный набор, произведённый Альфредом Карлтоном Гилбертом, американским легкоатлетом, фокусником, изготовителем игрушек, предпринимателем и изобретателем хорошо известных наборов Erector Set и Chemistry set. |
| Hopper remained at the Harvard Computation Lab until 1949, turning down a full professorship at Vassar in favor of working as a research fellow under a Navy contract at Harvard. | Хоппер оставалась в Гарвардской лаборатории вычислений (Harvard Computation Lab) до 1949 г., отказавшись от должности профессора (Full Professorship) в Вассаре в пользу исследовательской работы в Гарварде по контракту с флотом. |
| To this end, the LAB must consult the Education and Youth Affairs Bureau (EYAB). | По поводу таких разрешений УТО консультируется с Управлением по делам молодежи и образования (УДМО). |
| During the period covered in the report, the LAB has conducted 29,783 occupational safety and health inspections at the different industries workplaces. | За отчетный период УТО провело 29783 инспекции по проверке соблюдения техники безопасности и норм гигиены труда на предприятиях ряда отраслей. |
| Exceptionally, minors less than 16 years old (but not less than 14) may work after obtaining authorisation from the LAB. | В порядке исключения и с разрешения УТО в трудовой деятельности могут участвовать подростки моложе 16 (но не моложе 14) лет. |
| As regards the data on the training programmes organized or co-organized by the LAB, please see the tables on pages 99 to 101 of the 2008 Yearbook of Statistics. | Данные об учебных программах, организуемых УТО самостоятельно или совместно с другими структурами, см. в таблицах на стр. 99-101 Статистического ежегодника за 2008 год. |
| Types of persons with disabilities registered as job-seekers at the LAB from 2004 to 2008 | Категории инвалидов, зарегистрированных в УТО на предмет трудоустройства в период с 2004 по 2008 год |
| Here are the lab reports. | Ж: Вот результаты из лаборатории. |
| Did we hear back from the lab? | Нам прислали результаты с лаборатории? |
| Chief, before you decide, I stopped by the lab to pick up the DNA results we ran on the Marku family. | Шеф, я принес результаты анализа ДНК семьи Марку, посмотрите, а потом решайте. |
| I mean, we recorded stuff in the lab that would make you rethink the whole idea of the impossible. | Из лаборатории мы получили такие результаты, что невозможное буквально стало возможным. |
| I got the results back from the Lab. | Я получил результаты из лаборатории. |
| I have to get these lab results back to Morgan. | Я должна... отнести результаты анализов назад к Морган. |
| I have his lab report and frankly, it's completely beyond belief. | Я получил результаты анализов, они просто невероятны. |
| Lab results on the tissue we found on Meghan's ring. | Результаты анализов по тканям, найденным на кольце Меган. |
| This allows a free visit to a family doctor who assesses the risk based on a standard questionnaire, followed by a minimal set of lab tests. | Это позволяет нанести бесплатный визит семейному врачу, который определяет степень риска, руководствуясь стандартным вопросником и результатами последующего минимального количества лабораторных анализов. |
| Quest Diagnostics and LabCorp, the two largest lab testingcompanies - last year, they made profits of over 700 milliondollars and over 500 million dollars respectively. | Компании Квест Диагностик И ЛабКорп две самые большиекомпании на рынке анализов. За последний год они принесли прибылиболее 700 миллионов долларов и более 500 миллионов долларовсоответственно. |
| This is the second dead lab tech in two weeks. | Он второй мертвый лаборант за две недели. |
| You're my new lab assistant, I take it. | Вы мой новый лаборант, я полагаю. |
| Was there anyone else in the lab who analyzed this shirt? | В лаборатории кто-то ещё обследовал эту блузку? Да, у нас есть лаборант... |
| Junior lab tech Jessica Drake. | Младший лаборант Джессика Дрейк. |
| So you're a lab tech. | Так ты теперь лаборант. |
| We need to get you to surgery as soon as possible to extract it and send it to the lab. | Нужно как можно быстрее тебя прооперировать, чтобы извлечь ее и отправить на анализы. |
| What did the preliminary lab results say? | Доктор Бейли что показали предварительные анализы Джейн? |
| While carrying lab samples. | Держа в руках анализы. |
| Got lab results on that popsicle stick. | Пришли анализы по той палочке. |
| Lab tests showed the delirium wasn't caused by a metabolic problem. | Лаб. анализы выявили, что бредовое состояние было вызвано не нарушением обмена веществ. |