At five, Benjamin is sent to kindergarten but is quickly withdrawn after he repeatedly falls asleep during child activities. | В пять лет Бенджамина посылают в детский сад, но быстро забирают после того, как он неоднократно засыпал во время детских развлечений. |
A foundation programme aimed at channelling attention towards the betterment of early childhood education (kindergarten and primary grades); | базовая программа, направленная на привлечение внимания к улучшению образования детей младшего возраста (детский сад и начальная школа); |
Let me be personal for just one moment and tell the Council about my little grandchild, Ron, who is four years old and attends a kindergarten in the heart of Tel Aviv. | Позвольте мне отвлечься на минуту и от себя лично рассказать Совету о моем маленьком внуке, Роне, которому четыре года; он посещает детский сад, расположенный в центре Тель-Авива. |
Nagisa Azuya (梓夜 凪砂, Azuya Nagisa) A kindergarten student and friend of the President of the Kindergarten Student Division Council, she plays the flute very beautifully. | 梓夜 凪砂 Адзуя Нагиса) - посещает детский сад академии CLAMP, является подружкой президента детского сада, студенческого отдела Совета, очень хорошо играет на флейте. |
Houses were built in German style, streets were laid down, a school, a kindergarten and a music school were established. | Дома были построены в немецком стиле, были построены улицы, школа, детский сад и музыкальная школа. |
What, did you skip colors and shapes in kindergarten? | Что, не учил цвета и формы в детском саду? |
The children in this kindergarten do 4,000 meters on average. | Все дети в этом детском саду проходят в среднем по 4000 метров. |
Before becoming a musician Silenoz used to work in a kindergarten. | Перед тем, как стать музыкантом, Силенос работал в детском саду. |
I remember, in kindergarten, you couldn't tie your shoes, so I wore Velcro sneakers in solidarity. | Помню, как в детском саду ты не умел завязывать шнурки, и я тоже носила теннисные туфли из солидарности. |
Like, you know that stuff they teach you in kindergarten about being yourself? | Ну, например, помнишь как в детском саду нас учили быть самими собой? |
The pre-school level comprises the kindergarten and pre-primary levels, which are for children between 0 and six years of age. | Уровень дошкольного образования включает в себя этапы родительского воспитания и подготовки к школе, рассчитанные на детей в возрасте от 0 до 6 лет. |
The number of pre-school teachers is 1.028 and is exclusively composed of female kindergarten teachers and monitors. | Число педагогов дошкольного образования составляет 1028 человек, к которым относятся исключительно женщины - воспитатели и наблюдатели детских садов. |
Pre-elementary education (kindergarten) is rare: whereas 43% of Lebanese children generally receive a pre-elementary education, only 2% of the children in these villages get that opportunity. | Дошкольные учреждения (детские сады) практически отсутствуют; так, если в целом по стране системой дошкольного воспитания охвачено 43 процента ливанских детей, в этих деревнях такие услуги доступны лишь для 2 процентов детей. |
Because of the importance of early childhood education, a major plan had been implemented to expand kindergarten care by developing specialized curricula and to study all aspects of childhood in order to set up a statistical database available to researchers. | В силу важности образования малолетних детей в стране был осуществлен масштабный план по расширению сферы охвата системы дошкольного образования путем создания специализированных образовательных программ и изучения всех аспектов периода детства с целью предоставления исследователям статистической информации. |
The public network of kindergartens comprises public kindergartens and private kindergartens with concession, pre-school education departments in educational institutions for children and adolescents with special needs, and kindergarten departments in hospitals whose activities are intended to cover the national territory. | Общенациональная сеть детских садов включает государственные и частные детские сады, отделения дошкольного образования в учебных заведениях для детей и подростков с особыми потребностями, а также детские сады в больницах. |
And Miles Deaken pulled my pigtails in kindergarten. | А Майлз Дикен дергал меня за косички в садике |
Marshall had just taken over as coach for Lily's kindergarten basketball team. | Маршалл стал тренировать детскую баскетбольную команду в садике Лили. |
Do you know anything about kindergarten... | Ты вообще знаешь хоть что-то о детском садике |
She used to say she loved him even back when she was in kindergarten. | А в детском садике она всегда просила, чтобы её забирал он. |
I mean, who knows what they want to do in their life in kindergarten? | Кто же знает, чем хочет заниматься по жизни уже в детском садике? |
We're all fully-grown adults failing a kindergarten project. | И мы, взрослые люди, у которых не получается выполнить детсадовский проект. |
Kindergarten: 5 years; | детсадовский: 5 лет; |
There are two years of kindergarten, for children aged four to six, only the second year (upper level kindergarten) is compulsory. | В детском саду учатся дети 4-6 лет в течение двух лет, но при этом только второй год обучения (верхний детсадовский уровень) является обязательным. |
The official kindergarten age, i.e. the age at which children are permitted to go to a kindergarten, differs from one municipality to another, though in most it is defined as being from 2 to 6 years. | Официальный детсадовский возраст, т.е. возраст, в котором дети могут посещать детский сад, устанавливается муниципалитетами по своему усмотрению, хотя в большинстве случаев он составляет от двух до шести лет. |
Private kindergarten where I got straight check marks. | Частный детский садик, где я получал прямые галочки. |
You miss your friend... and want to go back to kindergarten? | Хёрин, ты скучаешь по своей подружке... и хочешь вернуться в детский садик? |
Roland Gorges found that children who had been to a forest kindergarten were above average, compared by teachers to those who had not, in all areas of skill tested. | Роланд Горджес (Roland Gorges) обнаружил, что дети, которые посещали лесной детский садик, по сравнению с тем, кто посещал обычный садик, обладают способностями выше среднего во всех областях, которые были исследованы. |
Where's Miss Kindergarten? | А где мисс Детский Садик? |
Anzu goes to a kindergarten with her friends, the shy Koume and the eccentric Hiiragi. | Андзу посещает детский садик со своими подружками: тихоней Коумэ и эксцентричной Хиираги. |
Implement sustainable mobility management plans in schools including kindergarten and pre-schools. | Надлежит внедрять программы регулирования устойчивой мобильности в детских садах, дошкольных учреждениях и школах. |
A total of 750 parents, kindergarten supervisors and social workers attended those seminars. | В этих семинарах приняли участие в общей сложности 750 родителей, руководителей дошкольных заведений и социальных работников. |
Grants from the kindergarten, junior school and senior school development funds for gender-equality awareness raising. | Гранты фондов развития дошкольных детских учреждений и начальной и средней школы на повышение осведомленности по вопросам гендерного равенства. |
With effect from the 2007/2008 academic year, the Supreme Education Council began funding three-year training programmes for female assistant teachers for all levels from kindergarten to second grade. | Начиная с 2007/08 учебного года Верховный совет по делам образования приступил к финансированию рассчитанных на три года программ подготовки помощниц учителей-воспитателей всех уровней - от детских дошкольных учреждений до второго класса начальной школы. |
is developing a national response plan that will be considered by the government in 2008, while reviews will begin in tertiary education institutions and kindergarten associations in the next financial year. | Созданная в системе образования Трехсторонняя группа по проблемам школ занята разработкой национального плана мероприятий, который в 2008 году будет передан на рассмотрение правительства; в следующем финансовом году обзор начнет осуществляться в высших учебных заведениях и детских дошкольных учреждениях. |
I listened to her agonizeabout where to send you to kindergarten. | Я слышала её истерики по поводу выбора детского садика. |
You've been in love with me since kindergarten. | Ты влюблен в меня с детского садика. |
And Megan's been my friend since kindergarten which is... more percent of my life. | А с Меган мы дружили с детского садика, и это... больше половины моей жизни. |
If Paul suddenly realizes that he forgot to pick up Emil from kindergarten and there's no phone coverage! | Если Пол внезапно поймёт, что он забыл забрать Эмиля из детского садика и там нет мобильной сети! |
Kindergarten education costs a lot | Посещение детского садика стоит дорого. |
I think I went to kindergarten with those computers. | Я думаю, что я ходил в детсад с одним из таких компьютеров. |
I go to kindergarten everyday to pick up my step brother who is the only one I love in my family. | Я езжу в детсад каждый день чтобы забрать моего сводного брата, единственного человека которого я люблю в моей семье. |
So Ikuko will... have to change kindergarten again? | Значит, что Икуко снова придется сменить детсад? |
You told him kindergarten was death. | Ты сказал, что детсад означает смерть. |
Michael's only slightly behind the other children, and I'm sure he'll be fine to move on to kindergarten. | Майкл ненамного отстает за другими детьми, и я уверена, что он прекрасно перейдет в детсад. |
Mikey Kimble started kindergarten before the age cutoff. | Майки Кимбл пошел в садик раньше положенного возраста. |
It reminds me of soap operas my mom watched before I started kindergarten. | Она похожа на мыльные оперы, которые мама смотрела, до того как я пошла в садик. |
He also told me kids wear suits to kindergarten | Он также говорил, что дети одевают костюмы в садик. |
I went to kindergarten. | Я ходил в садик. |
Pete had red tights in kindergarten And long hair. | у Пете были красные колготки, когда он ходил в садик и длинные волосы, заплетенные в хвостик |