You don't want to go to kindergarten. | Это значит, что ты не хочешь идти сегодня в детский сад. |
Center Sandholm also has a kindergarten, minding children while their parents go to interviews with authorities or resting. | В центре Сандхольм также есть детский сад, организован присмотр за детьми, пока их родители ходят на собеседования с властями. |
She states to the Swedish kindergarten, speaks only Swedish language and, in addition, he was diagnosed with asthma in July 2006 and would require regular medical supervision for several years. | Она утверждает, что А.А. посещает шведский детский сад и говорит только на шведском языке; кроме того, в июле 2006 года мальчику был поставлен диагноз астма, и в течение нескольких лет ему нужно будет регулярно наблюдаться в медицинских учреждениях. |
It's not kindergarten. | Это не детский сад. |
I mean, honestly, it's like kindergarten. | Ну, детский сад же. |
The foundations of this education are laid in the kindergarten. | Основы экологического воспитания закладываются еще в детском саду. |
Our sons were in kindergarten together. | Наши сыновья были в одном детском саду. |
Since 1997, parents had been given the option to take cash benefits in lieu of a State-subsidized kindergarten place for their children. | С 1997 года родителям предоставлена возможность получать денежное пособие вместо субсидируемого правительством места в детском саду, предоставляемого их детям. |
And, actually, I think this is about the quest For the kindergarten play. | В общем, я думаю, это из-за того поручения поставить пьесу в детском саду. |
English, one of Malta's official languages together with Maltese, starts being taught during the first year of primary education although the children are exposed to the language in various ways during kindergarten and the first two years of primary education. | Английский, который является одним из официальных языков Мальты наряду с мальтийским, начинают изучать на первом году начального образования, хотя дети так или иначе знакомятся с этим языком уже в детском саду и в течение первых двух лет начального образования. |
Pre-elementary education must be expanded to include kindergarten. | Сфера дошкольного образования должна быть расширена таким образом, чтобы охватывать детские сады. |
Additional money had also been appropriated to build more school space to accommodate kindergarten classes. | Кроме того, выделяются дополнительные средства на расширение школьных помещений, с тем чтобы в них можно было проводить занятия с детьми дошкольного возраста. |
However, despite the declining number of children in nursery schools, they are still attended by 88 per cent of all pre-school-age children and the role of kindergarten in raising children is irreplaceable. | Однако, несмотря на сокращение числа детей в дошкольных учреждениях, их все еще посещает 88% всех детей дошкольного возраста, и детские сады по-прежнему играют незаменимую роль в воспитании детей. |
The Länder have considerably further expanded the places for foreign children in kindergarten, in pre-school education and school education. | На уровне земель предпринимались существенные усилия по созданию дополнительных мест для иностранных детей в детских садах, учреждениях системы дошкольного и школьного образования. |
The schools, which are attended by about 1,000 children, start at kindergarten and finish in twelfth grade (high school). | В этих школах, которые посещают около тысячи детей, образование предоставляется начиная с дошкольного уровня и заканчивая двенадцатым классом средней школы. |
And if I were a kindergarten student I would trust her implicitly. | И если бы я был учеником в садике, я бы полностью доверял ей. |
In kindergarten, you're going to learn how to write and draw. | В садике вы будете учиться писать, рисовать... |
Well, that's what they taught me in my 19th century kindergarten. | Так говорили мне в садике в 19 веке. |
Actually, it's take your daughter to school day at my daughter's kindergarten class. | Вообще-то мне сегодня выступать перед группой моей дочки в детском садике. |
A child's performance in kindergarten was highly predictive of performance later in life, including earnings 20 years later and the likelihood of avoiding teen pregnancies, receiving higher education and entering into marriage shortly before the age of 30. | По успехам ребенка в детском садике можно довольно точно предсказать его судьбу в дальнейшей жизни, в том числе уровень материального положения через 20 лет спустя, включая вероятность подростковой беременности среди девочек, получения высшего образования и вступления в брак до достижения возраста 30 лет. |
We're all fully-grown adults failing a kindergarten project. | И мы, взрослые люди, у которых не получается выполнить детсадовский проект. |
Kindergarten: 5 years; | детсадовский: 5 лет; |
There are two years of kindergarten, for children aged four to six, only the second year (upper level kindergarten) is compulsory. | В детском саду учатся дети 4-6 лет в течение двух лет, но при этом только второй год обучения (верхний детсадовский уровень) является обязательным. |
The official kindergarten age, i.e. the age at which children are permitted to go to a kindergarten, differs from one municipality to another, though in most it is defined as being from 2 to 6 years. | Официальный детсадовский возраст, т.е. возраст, в котором дети могут посещать детский сад, устанавливается муниципалитетами по своему усмотрению, хотя в большинстве случаев он составляет от двух до шести лет. |
Private kindergarten where I got straight check marks. | Частный детский садик, где я получал прямые галочки. |
Well, soon you'll have another daughter to take off to kindergarten. | Ну, скоро ты будешь отводить еще одну дочку в детский садик. |
You miss your friend... and want to go back to kindergarten? | Хёрин, ты скучаешь по своей подружке... и хочешь вернуться в детский садик? |
Roland Gorges found that children who had been to a forest kindergarten were above average, compared by teachers to those who had not, in all areas of skill tested. | Роланд Горджес (Roland Gorges) обнаружил, что дети, которые посещали лесной детский садик, по сравнению с тем, кто посещал обычный садик, обладают способностями выше среднего во всех областях, которые были исследованы. |
Is Miss Kindergarten back? | Снова мисс Детский Садик? |
In some occupations there are hardly any men at all (keyboard operators, pharmaceutical assistants, qualified nurses, kindergarten teachers, etc.). | В некоторых профессиях практически нет ни одного мужчины (операторы по обработке данных, помощники фармацевтов, дипломированные медсестры, воспитатели детских дошкольных учреждений и т.д.). |
However, despite the declining number of children in nursery schools, they are still attended by 88 per cent of all pre-school-age children and the role of kindergarten in raising children is irreplaceable. | Однако, несмотря на сокращение числа детей в дошкольных учреждениях, их все еще посещает 88% всех детей дошкольного возраста, и детские сады по-прежнему играют незаменимую роль в воспитании детей. |
By the year 2004-2005, there were 10 pedagogic institutes throughout the country, of which five institutes for college level, three for primary and kindergarten levels, one for art teachers, and one for physical education. | К 2004/05 учебному году в стране насчитывалось 10 педагогических институтов, из которых пять специализируются на подготовке педагогических кадров для вузов, три - на подготовке учителей начальных школ и воспитателей для дошкольных учреждений, один является институтом художественного образования и один - институтом физического воспитания. |
The Organization and Financing of Education and Training Act, the Kindergarten Act, and the Elementary School Act provide for special conditions for members of the Roma community and for special concern for their education and integration into society. | Положения Закона об организации и финансировании образования и профессиональной подготовки, Закона о дошкольных учреждениях и Закона о начальной школе предусматривают специальные условия для представителей общины рома и особую заботу об их образовании и интеграции в общество. |
To further enhance such service, the CCDS has been launched since December 2005 to enable pre-primary educators, with the consent of the parents, to directly refer kindergarten children to the MCHCs of their respective districts for initial assessment. | Для повышения качества таких услуг после декабря 2005 года была создана СВРР, чтобы воспитатели дошкольных учреждений, с согласия родителей, могли непосредственно отправлять детей детских садов в ЦОМД своих округов для первоначальной диагностики. |
I asked him to paint the new furniture of the kindergarten. | Я попросил его раскрасить новую мебель для детского садика. |
You've been in love with me since kindergarten. | Ты влюблен в меня с детского садика. |
If Paul suddenly realizes that he forgot to pick up Emil from kindergarten and there's no phone coverage! | Если Пол внезапно поймёт, что он забыл забрать Эмиля из детского садика и там нет мобильной сети! |
we are in what was formerly a bedroom in this kindergarten where children used to sleep and rest. | Мы в бывшей спальне этого детского садика, где дети спали ночью и отдыхали днём. |
Kindergarten education costs a lot | Посещение детского садика стоит дорого. |
I go to kindergarten everyday to pick up my step brother who is the only one I love in my family. | Я езжу в детсад каждый день чтобы забрать моего сводного брата, единственного человека которого я люблю в моей семье. |
Isn't that supposed to be a good school, not a kindergarten? | Мне вроде казалось, что это колледж, а не детсад? |
You also skipped kindergarten. | А еще ты пропустил детсад. |
Michael's only slightly behind the other children, and I'm sure he'll be fine to move on to kindergarten. | Майкл ненамного отстает за другими детьми, и я уверена, что он прекрасно перейдет в детсад. |
«Tracker» allows you to check, for example, whether you child is at kindergarten or no. | С услугой «Маячок» легко проверить, например, не вышел ли ребенок за границы района, где находится детсад или школа, или, наоборот, вошёл ли он в него. |
But you'll take me to kindergarten tomorrow? | Ты отведешь меня завтра в садик? |
I can't believe Marvin's in kindergarten. | Не верится, что Марвин пошел в садик. |
The baby and I would walk Lily to kindergarten and then cut back home through the park and feed those ducks that you're not supposed to feed but everybody does. | Мы с малышом отводили бы Лили в садик, а потом срезали бы дорогу домой через парк и кормили бы уток, которых нельзя кормить, но все кормят. |
What are you in, kindergarten? | Ты ходишь в садик? |
Pete had red tights in kindergarten And long hair. | у Пете были красные колготки, когда он ходил в садик и длинные волосы, заплетенные в хвостик |