| Suspension or expulsion from Kimberley has a direct economic impact on countries and companies. | Приостановление членства в системе "Кимберли" или исключение из нее оказывает прямое экономическое воздействие на страны и компании. |
| It is the second-most important railway junction in the country, situated on the line between Cape Town and Kimberley. | Это второй по значимости железнодорожный узел страны, расположенный на маршруте между Кейптауном и Кимберли. |
| She portrayed the character "Kimberley Parsons" who was kidnapped and later murdered. | Она сыграла Кимберли Парсонс, персонажа которого похитили, а затем убили. |
| It was unfortunate that no member of the Forum was present at Kimberley. | К сожалению никто из членов Форума в Кимберли не присутствовал. |
| And you and Kimberley will too, just like us. | И у вас с Кимберли будет так же, как у нас. |
| Kimberley Brooks, she worked as a legal secretary in the chambers of Judge Peter Hopkins. | Кимберли Брукс, она работала в качестве секретаря по правовым вопросам в палатах судьи Петра Хопкинса. |
| Be sensitive, but see if you can find out more about Kimberley. | Не будь напористой, но попробуй что-нибудь выведать о Кимберли. |
| Kimberley Brooks came into my station a few weeks ago. | Кимберли Брукс приходила в мой участок несколько недель назад. |
| In the Northern Territory and in the Cape York, Pilbara and Kimberley regions, this assumption increasingly holds true. | Это предположение становится все более справедливо в отношении Северных территорий и регионов Кейп-Йорк, Пилбара и Кимберли. |
| A Technical Forum to address the concerns of conflict diamonds was subsequently held in May 2000, in Kimberley, South Africa. | Технический форум по проблеме конфликтных алмазов был проведен в мае 2000 года в Кимберли, Южная Африка. |
| This was about three years before diamonds were discovered 130 km away at Kimberley. | Это было за три года до того, как алмазы были открыты в 130 километрах от Кимберли. |
| The Kimberley is the northernmost of the nine regions of Western Australia. | Кимберли - один из девяти округов Западной Австралии. |
| Five hundred Queenslanders and the New South Wales Lancers subsequently took part in the Siege of Kimberley in February 1900. | Пятьсот квинслендцев и уланов от Нового Южного Уэльса впоследствии принимали участие в осаде Кимберли в феврале 1900 года. |
| The de la Rey family moved, this time to Kimberley after the discovery of diamonds. | Де ла Реи вскоре снова переехали, на этот раз в Кимберли после открытия месторождений алмазов. |
| I mean, it might not be Kimberley's test. | Я имею в виду, может быть это не тест Кимберли. |
| You know, I could have taken Jake if Kimberley hadn't interrupted us. | Да я бы завалил Джейка, если бы Кимберли нас не прервала. |
| It then flows westwards to its conjunction with the Orange River southwest of Kimberley in the Northern Cape. | Река течёт на запад, впадая в реку Оранжевую юго-западнее Кимберли в Северо-Капской провинции. |
| So we must continue our awareness campaign and persuade people of the work begun at Kimberley and Pretoria. | Поэтому следует продолжать информационную кампанию, убеждая людей в необходимости работы, начатой в Кимберли и Претории. |
| The draft resolution is a result of a process that first started in Kimberley in May 2000. | Этот проект резолюции является результатом процесса, начало которому было положено в Кимберли в мае 2000 года. |
| One source suggested that both the volume and the value of the trade through Kimberley has doubled. | Один источник считает, что как объем, так и стоимость торговли через Кимберли выросли вдвое. |
| The Indigenous Peoples' International Summit on Sustainable Development was held at Kimberley, South Africa, from 20 to 23 August. | 20-23 августа в Кимберли, Южная Африка, был организован Международный саммит коренных народов по устойчивому развитию. |
| Kimberley, for instance, involves a global certification scheme implemented through domestic law. | Например, система "Кимберли" связана с системой глобальной сертификации, реализуемой в рамках внутригосударственного права. |
| She wants me to give Darren and Kimberley notice to quit cottage. | Она хочет, чтоб я вручил Даррену и Кимберли уведомление о выселении из коттеджа. |
| and an annoying wife named Kimberley. | и у него надоедливая жена по имени Кимберли. |
| Kimberley, South Africa, 20-23 August 2002 | Кимберли, Южная Африка, 2023 августа 2002 года |