Английский - русский
Перевод слова Killing

Перевод killing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убийство (примеров 2830)
Mercy killing is still killing, and it's still illegal. Убийство из жалости до сих пор убийство, и до сих пор незаконно.
The most recent instance of that was the killing of two Palestinian children in their classroom. Последним примером тому стало убийство двух палестинских детей прямо в классной комнате.
The doctrine was first used as the basis for an international prosecution during the United States military commission trial that resulted in the conviction of Japanese general Tomoyuki Yamashita for the killing of tens of thousands of Filipino and American prisoners of war. Эта доктрина была впервые использована в качестве основания для международного уголовного преследования во время суда, проводимого военной комиссией Соединенных Штатов Америки, в результате которого японский генерал Томоуики Ямашита был приговорен за убийство десятков тысяч филиппинских и американских военнопленных.
One was the killing on 17 April of Ashraf Hanayshe, a leader of the Al-Aqsa Martyrs Brigades in Jenin. Одной из них было убийство 17 апреля в Дженине Ашрафа Ханайше, одного из лидеров группировки «Батальоны мучеников Аль-Аксы».
The festival lasts for two days (July/August) and ends with the dismemberment and dispersal of the 'Storma' (sacrificial cake) by the leader of the Black Hat dancers in a ceremony called 'Argham' (Killing). Последние два дня фестиваля (Июль/Август) заканчиваются разрезанием 'стормы' (жертвенного пирога) главой танцоров в чёрных масках во время танца 'fргхам' (убийство).
Больше примеров...
Убивать (примеров 1132)
If he was killing again, he wouldn't be subtle about it; Если он начал убивать снова, ему не нужно скрывать это;
Instead of killing me from a distance like Agent Thomas, you lured me out here, somewhere isolated, where everyone would think that I died in the line of duty. Чтобы не убивать меня с расстояния, как агента Томаса, ты заманила меня сюда, в изолированное место, чтобы казалось, что я погибла при исполнении.
I knew it was because I had to keep on killing. я знаю, что это оттого, что всЄ врем€ приходитс€ убивать.
invaders started killing us! пришельцы начали нас убивать!
Did he stop killing people? Он перестал убивать людей?
Больше примеров...
Убить (примеров 1230)
I care about killing that Night Fury and wearing its skull as a helmet. Я просто хочу убить Ночную Фурию и носить его череп вместо шлема.
Even if you didn't, you were still planning on killing thousands of people. Даже если и так, все равно вы собирались убить тысячи людей.
Killing everyone on that plane would insure that that meeting would never happen. Если убить всех на этом самолёте, встреча точно не состоится.
Nick is capable of killing his father? Ник способен убить своего отца?
She's not capable of killing someone. Она не способна никого убить.
Больше примеров...
Убивает (примеров 1008)
Someone's killing men in our old neighborhood. Кто-то убивает мужчин в нашем районе.
Okay, Brody... the suspense is killing me. Ладно, Броуди... неизвестность меня убивает.
Joe, however, infiltrates Ortega's chopper; he and Patricia jump to safety just before Jackson shoots down the helicopter, killing Ortega. Джо проникает в измельчитель Ортеги и вместе с Патрисией прыгает в безопасное место непосредственно перед тем, как Джексон сбивает вертолёт и убивает Ортегу.
They had adopted a plan of action to deal with the disease, which was spreading rapidly and killing and orphaning millions of children all over the world. Эти страны приняли план действий, направленный на борьбу с этим заболеванием, которое быстро распространяется и убивает и делает сиротами миллионы детей во всем мире.
The demon is taunting us by slowly, and painfully killing the host. Демон медленно и мучительно убивает носителя.
Больше примеров...
Убив (примеров 726)
And how perfect to punish ragnar by killing his son. Как здорово наказать Рагнара, убив его сына.
Killing you before the Garuda can. Убив тебя, прежде чем сможет Гаруда.
BUKOMBO: On 31 December 1996, AFDL called a meeting and fired on those who attended, killing 300 persons. БУКОМБО: 31 декабря 1996 года силы АДСО собрали жителей этой деревни, а затем открыли по ним залповый огонь, убив примерно 300 человек.
It was in this atmosphere of heated political exchange that on the night of 23/24 June, groups of armed men reportedly attacked the gendarmerie station at Anyama and Agboville killing 4 members of the FDS. Именно в этой обстановке ожесточенных политических споров группы вооруженных лиц совершили, как сообщают, в ночь с 23 на 24 июня нападение на участок жандармерии в Аньяме и Агбовиле, убив четырех представителей СОБ.
Despite all my efforts to try fit into your good stargating club, you can all rest assured, that as soon as I can safely part Daniel's company without killing the both of us, Несмотря на все мои усилия вписаться в ваш маленький клуб Звездных Врат, можете быть уверенными, ... что как только мне представится безопасная возможность лишиться компании Дэниела, не убив нас обоих, я это сделаю.
Больше примеров...
Убивают (примеров 436)
One of the fastest ways to cut our dependence on old dirty fuels that are killing our planet. Это один из самых быстрых способов сократить нашу зависимость от старых грязных видов топлива, которые убивают нашу планету.
She urged all countries to ratify the Ottawa Convention, because mines were not killing soldiers and drug dealers, but innocent civilians. Она настоятельно призвала все страны ратифицировать Оттавскую конвенцию, поскольку мины не убивают солдат и наркодилеров, от них гибнут невинные гражданские лица.
Bad guys killing bad guys is not the worst thing in the world. Плохиши убивают плохишей - а это не самое плохое, что бывает в этом мире.
No, people are killing. Нет, люди убивают.
Somebody's killing her in there! Ее же там убивают!
Больше примеров...
Убивая (примеров 355)
Kirk sacrifices himself by killing Salish with a stick of dynamite, but the explosion also blows up the entrance to the house. Кирк жертвует собой, убивая Сальеса шашкой динамита, но взрыв также взрывает вход в дом.
Killing a man instantly robs him of explanation. Убивая человека мгновенно, забираешь у него ответ на вопрос "за что".
Not by killing others. Не убивая при этом других.
The bucket falls onto Tommy's head, killing him. Металлическое ведро падает сверху на голову Томми, тем самым убивая его.
Linezolid is considered bacteriostatic against most organisms-that is, it stops their growth and reproduction without actually killing them-but has some bactericidal (killing) activity against streptococci. Считают, что линезолид обладает бактериостатическим действием против большинства микроорганизмов (то есть, он останавливает их рост и размножение, фактически не убивая их), но также обладает бактерицидным действием в отношении стрептококков.
Больше примеров...
Убил (примеров 393)
Has Danny ever talked about killing his father? Рассказывал ли тебе Денни о том, что убил своего отца?
And to this day, the biggest regret of my life is not killing the... И по сей день, самое большое сожаление в моей жизни, что не убил этого...
Somebody hypnotized Tiegler into killing Mary Beth And hypnotizing Carl? Кто-то загипнотизировал Тиглера, чтобы он убил Мэри Бет, а также загипнотизировал Карла?
A man found at the scene of the crime admits to killing the clerk, but evidence soon suggests the work of the man's brothers, of whom all three are triplets. Мужчина, найденный на месте преступления, признается, что убил клерка, но вскоре появятся доказательства того, что это работа его братьев, все трое из которых были тройняшками.
Aaron lost, but remarkably, killing a man and losing his greatest shot at Wimbledon and the number-one ranking still wasn't as low as he would sink that day. Аарон проиграл, но как! Убил человека и, сделав лучшую подачу Уимблдона, проиграл турнир, но это ещё не все злоключения, выпавшие на его долю в тот день.
Больше примеров...
Убиваешь (примеров 262)
Come on, Jim, you're killing her. Ну же, Джим, ты её убиваешь.
You think your wife and daughter would feel good about you killing in their name? Думаешь твоей жене и дочке понравилось бы что ты убиваешь ради них?
Ross, you're killing my mojo here! Росс, ты убиваешь мою харизму, мою жажду жизни!
You are killing me! Ты убиваешь меня, милый.
You killing him, G'win? Ты его убиваешь, Г'Вин?
Больше примеров...
Гибель (примеров 44)
We strongly condemn deliberate attacks on and the killing of civilians through the indiscriminate or disproportionate use of force, which is a gross violation of international humanitarian law. Мы решительно осуждаем как преднамеренные нападения на гражданских лиц, так и их гибель в результате неизбирательного или непропорционального применения силы, что является грубым нарушением международного гуманитарного права.
Pro-Government forces, including international military forces, were responsible for the killing of at least 81 children and injury to 125 others, mainly resulting from clashes with armed groups. Проправительственные силы, включая международные вооруженные силы, несут ответственность за гибель по меньшей мере 81 ребенка и причинение телесных повреждений 125 детям, главным образом в результате столкновений с вооруженными группами.
In 2005 it ruled that the October 1999 killing in Chechnya of cameramen Ramzan Mezhidov and Shamil Gigayev and of more than thirty other civilians who died during the same incident had not been properly investigated. В 2005 году было вынесено определение, что гибель в Чечне в 1999 г. операторов Рамзана Межидова и Шамиля Гигаева и вместе с ними более тридцати других гражданских лиц не была должным образом расследована.
The impact from their killing, maiming and destruction of livelihood lasts for years. Последствия их применения - гибель людей, увечья и уничтожение возможностей средств к существованию - длятся годами.
In 2009, the country witnessed horrendous scenes of gratuitous killing during a wave of assassinations of prominent politicians and citizens. В 2009 году страна столкнулась со случаями чудовищных и ничем не мотивированных действий, повлекших гибель людей.
Больше примеров...
Убили (примеров 205)
I'm not hearing anything about FBI shooting or killing anybody, or storming the bank. Ни слова не услышал, что ФБР в кого-то стреляли или убили, или штурмовали банк.
Thank you for not killing me. Спасибо за то что не убили меня.
Later, a force of 1500 Kurds succeeded in pillaging the monastery and killing 15 monks who did not find refuge in the upper citadel. Однако позже 1500 курдов разграбили монастырь и убили 15 монахов, которые не нашли пристанища в верхней цитадели.
At the beginning of December, N.K., an 18-year-old student, and the 12-year-old K.F. witnessed around 25 ALC soldiers attacking and killing civilians. В начале декабря 18-летний студент и 12-летняя К.С. стали свидетелями того, как около 25 солдат АОК напали на мирных жителей и убили их.
Meanwhile, the Cossacks reported killing 661 "Daurs big and small" at that town (of which, 427 during the storm itself), and taking 243 women and 118 children prisoners, as well as capturing 237 horse and 113 cattle. В то же время казаки сообщили, что убили 661 даура (из которых 427 во время штурма) и взяли в плен 243 женщины и 118 детей, а также 237 лошадей и 113 голов скота.
Больше примеров...
Смерть (примеров 176)
Wahhabist takfirist fatwas that call for strife and killing in Syria have also been issued. Объявляются также ваххабитские такфиристские фетвы с призывами сеять раздоры и смерть в Сирии.
This policy brings killing and destruction to the Palestinian people without realizing peace and security for the Israeli people. Такая политика несет палестинскому народу смерть и разрушения, не принося мира и безопасности израильскому народу.
If her fifth tail does not disappear, it means my blood has stopped killing her. наступит пятая смерть. ваша с ней энергия справится с моей кровью.
My back is killing me. Спина ноет смерть как.
On 19 April 1999, the pilot of a United States FA-18 Navy aircraft had dropped two bombs on a military observation post, killing a civilian. Его смерть увеличивает число погибших от рук солдат в драках, от взрывов других бомб, сброшенных на землю и море Пуэрто-Рико.
Больше примеров...
Убиты (примеров 202)
The forcible removal of the roadblocks by security forces on 8 December resulted in the killing of at least four of the protesters. В результате принудительного удаления службами безопасности 8 декабря дорожных заграждений по меньшей мере четверо протестующих были убиты.
Many neighbourhoods were destroyed, killing dozens and wounding hundreds. Были уничтожены многочисленные кварталы, убиты десятки и ранены сотни человек.
In Bukamal they attacked a civilian building, firing on workers in the building and killing eight Syrian civilians and injuring one. Они напали на гражданское здание в Букамале, открыв по нему огонь, в результате чего были убиты восемь сирийских гражданских лиц и один ранен.
Hence two successive flechette shells were fired at the operatives, killing them. Ввиду этого по боевикам было выпущено один за другим два снаряда со стреловидными поражающими элементами, в результате чего боевики были убиты.
∙ The killing at Kalama of 16 persons, members of the Mutewa family, which resided on Ave. Kasai in the town of Ibanda, in Bukavu. В Каламе 16 членов семьи жителя Букаву г-на Мутевы были убиты на авеню Касаи в общине Ибанда.
Больше примеров...
Убивал (примеров 169)
Gull's been killing anyone connected with the trial. Галл убивал всех, кто был как-то связан с судом.
He said he got slashed with a knife while he was killing a guy. Он сказал, что его продырявили ножом, когда он убивал человека.
So, when our department was killing Sawatya's men why didn't you stop us? Так почему, когда наш Департамент убивал людей Саватьи, вы не останавливали нас?
And I figure that if we go over there in the morning, we'll find whoever's been killing the women for The Blue Limit. И я подумал, что если мы туда наведаемся с утра, мы найдём того, кто убивал женщин для "Голубого Предела".
Jesse James is nothing more than a public outlaw who made his reputation by stealing whatever he wanted killing whoever got in his way. Джесси Джеймс не более чем бандит с большой дороги прославившийся тем, что воровал всё, что хотел и убивал всех, кто попадался ему на пути.
Больше примеров...
Уничтожение (примеров 36)
You're planting the idea that it's like killing bugs and I find it gross, even for an ombudsman. Вы хотите сказать, что это похоже на уничтожение насекомых и я считаю это отвратительным, даже для омбудсмена.
Right actions lead to progress towards Nirvana, and bad actions, such as killing animals, cause regression from that goal. Правильный поступки ведут к достижению нирваны, а плохие поступки, например, уничтожение животных, отдаляют эту цель.
Killing "enemies" was not the sole purpose. Mao wanted to instill obedience by having as many people as possible witness the terror. Уничтожение «врагов» не было единственной целью Мао хотел привить послушание, заставив как можно большее количество людей быть свидетелями террора.
In an earlier meeting with Mr. Sadry, on 3 February, Mr. Savimbi had reiterated his commitment to the peace process, but stated that the Government of Angola was harassing, displacing and even killing UNITA representatives and sympathizers in the countryside. В ходе предыдущей встречи с г-ном Садри, состоявшейся З февраля, г-н Савимби подтвердил свою приверженность мирному процессу, но при этом отметил, что правительство Анголы ответственно за гонения, перемещение и даже физическое уничтожение представителей и сторонников УНИТА в стране.
This method of killing invading microbes by using the reactive oxygen-containing molecules is referred to as oxygen-dependent intracellular killing, of which there are two types. Такой метод уничтожения проникающих микроорганизмов называют кислород-зависимое внутриклеточное уничтожение, который делится на два типа.
Больше примеров...
Умерщвление (примеров 5)
In that regard, the view was expressed that an embryo was a human being in the earliest stages of formation and thus the killing of embryos for therapeutic purposes constituted a grave attack on the dignity of mankind. В этой связи высказывалось мнение, что эмбрион - это человек на самых ранних этапах развития и, таким образом, умерщвление эмбрионов для лечебных целей представляет собой вопиющее посягательство на достоинство рода человеческого.
(b) Ensure the implementation of all legislative measures of protection for children with disabilities, in particular with regard to non-discrimination, giving attention to practices such as the killing of newborn children with disabilities; Ь) обеспечить осуществление всех законодательных мер защиты детей-инвалидов, в том числе недопущение дискриминации, и обратить особое внимание на необходимость пресечения такой практики, как умерщвление неполноценных новорожденных детей;
It's just a extrajudicial killing. Это просто внесудебное умерщвление.
Alleged backward practices, such as the killing of twins, engaged in by some ethnic groups, in particular those living in the north of the country, were often the result of age-old beliefs that were difficult to change. Так называемый "отсталый" обычай, как, например, умерщвление детей-двойняшек, которым пользуются некоторые этнические группы, в частности те, которые проживают на севере страны, часто проистекают из тысячелетних верований, которые трудно поддаются изменениям.
Girl infanticide, killing a baby girl at or very soon after birth, is a traditional practice in some parts of Asia. Инфантицид девочек, т.е. умерщвление девочек во время или сразу же после рождения, является традиционной практикой, распространенной в ряде районов Азии.
Больше примеров...
Смертоносный (примеров 4)
Any people that has lost a third of its number in living memory cannot allow itself to underestimate the killing power of any kind of weaponry. Народ, который помнит о гибели трети всего населения, не может позволить себе недооценивать смертоносный потенциал любого вида оружия.
Like many others Brazil had been critical of the asymmetrical obligations deriving from the Treaty, all the more so as the essential bargain it contained had not been respected during the cold war era, when the nuclear-weapon States had increased their killing capacity. Как и многие другие страны, Бразилия критически относится к ассиметричным обязательствам, вытекающим из Договора, тем более что та важнейшая договоренность, которая в нем предусмотрена, не соблюдалась в период «холодной войны», когда ядерные державы наращивали свой смертоносный потенциал.
So if any one is seen killing a cow in the State he should be prosecuted. Увидев смертоносный поток, все люди, находящиеся возле ковчега, устремляются в него.
Real and immediate measures must be taken to avert the killing of even more innocent souls and avert the uncontrollable spiral of the situation to irreversible depths, wherein the vicious, depraved and deadly cycle of violence will consume everything in its path and extinguish all hopes. Необходимо принять реальные и безотлагательные меры в целях предупреждения гибели еще большего числа ни в чем не повинных людей и недопущения бесконтрольного и необратимого ухудшения ситуации, которая выльется в порочнsы, разнузданный и смертоносный цикл насилия, сметет все в своем развитии и уничтожит все надежды.
Больше примеров...