Fighting him is like kicking George Washington in his wooden nuts! | Бороться с ним - все равно, что пинать Джорджа Вашингтона по его деревянным яйцам! |
They just kept punching me and kicking me and... | Они продолжали мня бить и пинать и... |
Now, which way am I kicking? | Так, в какую сторону пинать? |
Stop kicking him, he's dead! | Хватит его пинать, он мёртв! |
Big Head, you can insult me all you want by involving your self-described shylocks, but to insult Richard and humiliate him, that's like kicking a child who's done nothing to deserve it. | Голован, если хочешь, оскорбляй меня, приглашая своего самозваного гуру, но оскорблять Ричарда, унижать его - все равно, что пинать дитя, ничем такое не заслужившее. |
They attacked the two Pakistanis by punching, kicking and beating them with baseball bats. | Они совершили нападение на этих двух пакистанских граждан, избив их кулаками, ногами и бейсбольными битами. |
Then she started kicking and punching like a lunatic. | ногами и кулаками, как помешанная. |
If there was a discrepancy in the counting, the person would be subjected to severe beating and kicking. | Если кто-то считал неправильно, его жестоко били, в том числе ногами. |
No kicking, no biting, and no rabbit punches. | Ногами не бить, не кусаться, никаких подзатыльников. |
Thirty-two per cent of these children report being confined to the floor of the military vehicle; 75 per cent report being subjected to physical violence, such as kicking; 57 per cent report being threatened; and 54 per cent report being verbally abused or humiliated. | Сообщается, что 32 процента этих детей держат на полу в военных автомашинах; 75 процентов подвергаются физическому насилию, такому как удары ногами; 57 процентам угрожают, а 54 процента словесно оскорбляют или унижают. |
Did you feel it kicking? | Ты почувствовала, как он пинается? |
Okay, she's kicking. | ОК, она пинается. |
He's kicking so much. | Он так сильно пинается. |
And he's kicking like hell. | И он чертовски пинается. |
Kicking is a good thing. | То что он пинается - это хорошо. |
The baby's kicking... hard. | Малышка толкается... ощутимо. |
I can hear him kicking! | Я слышу, как он толкается! |
Rufus T. Barleysheath is kicking. | Руфус Т. Барлишит толкается. |
Can you feel him kicking? | Чувствуешь, как толкается? |
She is... kicking the left rib with her heel. | Он толкается ночью пяточками в левый бок. |
It's not kicking me. | Он не меня пинает. |
Selver's been kicking the piano. | Сельвер опять пинает пианино. |
He's kicking me in the balls! | Он пинает меня по яйцам! |
You got Powell and Koon cracking him with billy clubs... and Briseno's kicking him in the back of the skull... so it looks severe, you know? | Как Повелл и Кун бъют его дубинками... и Брисено пинает его по затылку,... так что это выгладит опасно? |
Kicking back everybody looking at | А квотербек пинает мяч, начиная игру. |
And this guy, he... he started kicking and yelling at me. | И этот парень стал пинаться и кричать на меня. |
As well as "constantly kicking"? | Так же как "постоянно пинаться"? |
Yes, I am. I want to drag Inverness into the 20th century, kicking and screaming if need be. | Я хочу перетащить Инвернесс в 20-й век, и если придется, буду пинаться и кричать. |
Well, if I remember rightly, Mac, it's ten points for the head, five points for the body, both hands on the pole, first to 30, no kicking, no biting, and no peeking. | Если я правильно помню, Мак, 10 очков за голову, 5 очков - удар по корпусу, обе руки на бите, игра до 30 очков, не пинаться, не кусаться, не подглядывать. |
He finally stopped kicking. | Он наконец-то прекратил пинаться. |
So why isn't he here shouting and kicking windows out? | А почему он не стал орать и бить окна? |
The complainant asked the police officers to stop kicking him, but he was pushed and fell to the ground. | Заявитель просил полицейских прекратить его бить, но в ответ на это его толкнули, и он упал на землю. |
And instead of kicking the ball, they kick the son of the prime minister! | Вместо того, чтобы бить по мячу, они бьют сына премьер-министра! |
Instead of kicking the ball to win, he aims so that his opponent scores. | Вместо того, чтобы бить по мячу с целью одержать победу, он делает все для того, чтобы его противник забил гол. |
Kicking, hitting and biting on the part of the rider is not allowed! | Пинать, бить и кусать осла запрещается. |
Everett's kicking you out because he's disappointed that you're not his son. | Эверетт тебя выгоняет, потому что огорчён, что ты не его сын. |
Steven, he's kicking me out. | Стивен, он выгоняет меня. |
The DEA is kicking me out of Graceland. | УБН выгоняет меня из Грейсленда. |
She's the one that's kicking you out. | Она вас выгоняет. Так? |
Lisa's kicking me off the team. | Лиза выгоняет меня из команды. |
Jeremy Sherwood is kicking a soccer ball with this Afghan kid. | Джереми Шервуд пинал мячик С афганским ребенком. |
I knocked him down and I kicked him in the balls and I kept kicking him until he was dead. | Я повалил его и пинал по яйцам, пинал и пинал, пока он не сдох. |
I don't understand why, when we meet this character, he-he's kicking a puppy. | Хотя это честь характер Шмита кажется немного чудным. он пинал щенка. |
Once. He was so angry he kept kicking it. | Он так злился, что пинал ее ногами. |
He felt asleep, and woke up because someone was kicking him; he received kicks on the head and lost consciousness. | Он уснул и проснулся из-за того, что кто-то его пинал ногами; он получил пинки по голове и потерял сознание. |
Well, I was... this close to kicking you out of here, and Ellen convinced me you deserved another chance. | Ну, я был... очень близок к тому, чтобы выгнать тебя отсюда, а Элен убедила меня, что ты заслуживаешь ещё одного шанса. |
You think it was an easy choice, kicking him out? | Думаешь, мне было легко его выгнать? |
Kicking you out of a job is not why I came back here. | Я вернулся не для того, что выгнать тебя с работы. |
My sister's still kicking me out. | Моя сестра все еще хочет меня выгнать. |
Are you by any chance kicking me out? | Вы меня выгнать собрались? |
Not if it meant kicking her out. | Нет, если это означает, что ее выгоняют. |
They kicking everybody in East San Vicente out to make way for this Brooks project. | Они выгоняют всех из восточного Сан-Висенте, чтобы выполнить этот проект Брукс. |
Bob Barnes just called, and they're kicking Billy out of the rehab facility. | Звонил Боб Барнс, Билли выгоняют из центра реабилитации. |
What do you mean they're kicking you out? | Что ты имеешь в виду, они вас выгоняют? |
They're kicking us out, Bernie. | Они нас выгоняют, Барни. |
In Jalisco, for example, members of the delegation heard from many of the women interviewed that the most common types of abuse inflicted by the police included slapping, kicking, hitting and verbal abuse. | Например, в Халиско члены делегации услышали от многих женщин, с которыми они проводили беседы, что к числу наиболее распространенных форм жестокого обращения со стороны полиции относятся пощечины, пинки, удары и словесные оскорбления. |
Punching, tail-pulling, kicking, stabbing, head-cracking, choking... | Удары, таскание за хвосты, пинки, ножи, размозжение голов, удушья... |
That was some excellent pushing and kicking, but I would've gotten in some, you know, head shots. | Клёвые были тычки и пинки, но я ждала, что ты ему в голову зарядишь. |
Well, maybe it feels like kicking later on, but I wouldn't know. | Может быть, пинки начнутся позже, я не знаю. |
During forced portering and forced labour, the practice includes beating, kicking, burning, whipping, sleep, food and water deprivation, denial of medical treatment, carrying heavy loads in rugged terrain and in extreme temperatures. | В ходе принудительного использования в качестве носильщиков и чернорабочих имели место частые побои, пинки, нанесение ожогов, порки, лишение сна, пищи и воды, медицинского обслуживания, переноска тяжелых грузов по пересеченной местности в условиях невыносимой жары. |
It's a bit like kicking a football at the Moon and knocking the Moon off its orbit. | Это немного походит на удар ногой футбола в Луне и сбивании Луна от ее орбиты. |
Striking, pushing, pulling, pinching, kicking, strangling and hand-to-hand fighting are forms of touch in the context of physical abuse. | Удар, толчок, дергание, щипание, удар ногой, странгуляция и бой руками - виды прикосновений в контексте физического насилия. |
You still owe me big-time for flaking on me and kicking me in the head. | Ты все еще должен мне по-большому счету за удар ногой по голове. |