Английский - русский
Перевод слова Kicking

Перевод kicking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пинать (примеров 53)
Why run about kicking imaginary enemies unless you're plastered? Зачем кому-то бегать и пинать воображаемых врагов, если только он не пьян в стельку?
We can take turns kicking Bat Boy. Мы можем по очереди пинать Бэтмэненка.
Now, which way am I kicking? Так, в какую сторону пинать?
And he just started kicking him in the gut. И просто стал пинать его.
If you really care about House, you'll stop feeling sorry for him and get out there and start kicking him where he needs kicking. Если ты действительно заботишься о Хаусе, ты перестанешь его жалеть выберешься из своего укрытия и продолжишь пинать его в то место, в которое следует его пинать.
Больше примеров...
Надрать (примеров 1)
Больше примеров...
Ногами (примеров 64)
While you were kicking the daylights out of Lennox? Когда вы ногами вышибали дух из Леннокса?
He took her by the hair and dragged her to an unlit cell, where he continued punching and kicking her on the head and body. Там он опять начал наносить ей удары по голове и телу кулаками и ногами, обутыми в сапоги.
See, a nice trucker, he heard you kicking. Смотри, хороший парень из грузовика, он слышал, как ты брыкалась ногами.
Beating, kicking and punching were the most reported forms of ill-treatment. Наиболее распространенными формами жестокого обращения являются избиения, в том числе ногами и кулаками.
According to the police report the three were arrested when they were caught in a drunken state, attacking an individual, punching and kicking him in an attempt to rob him. В полицейском рапорте указывается, что указанные три человека были задержаны по подозрению в том, что, находясь в состоянии опьянения, они пытались ограбить человека и наносили ему удары руками по лицу и пинали ногами.
Больше примеров...
Пинается (примеров 21)
I felt him kicking last night, all night. Я чувствовала, как он пинается.
I can feel her kicking. Я чувствую, она пинается.
He's kicking so much. Он так сильно пинается.
He's kicking so hard. Он так сильно пинается.
I haven't been feeling any of the... the kicking since we left home about a half hour ago. Я не чувствовала, как пинается малыш, с того момента, как мы выехали из дома около получаса назад.
Больше примеров...
Толкается (примеров 18)
I could feel my child inside me... moving and kicking. Я чувствовала ребёнка внутри себя... как он шевелится, как толкается.
~ The reason you felt a change of movement in the womb was because your first little one passed away, but the second was still alive and genuinely kicking. Вы чувствовали движения в животе, потому что, хоть ваш первый ребенок скончался, но второй жив и толкается.
I can hear him kicking! Я слышу, как он толкается!
What? - The baby's kicking. Что? - Ребенок толкается.
Do you feel the baby kicking? Ребёнок толкается, чувствуете?
Больше примеров...
Пинает (примеров 14)
Now, that's the sound of Joe kicking me under the table. Что ж, это звучит так, словно Джо пинает меня под столом.
Exactly. It's a bunch of English lads kicking a ball around in Irish jerseys. Куча англичан пинает мяч в форме ирландской команды.
No-one's kicking anyone. Никто никого не пинает.
Selver's been kicking the piano. Сельвер опять пинает пианино.
He's kicking me in the balls! Он пинает меня по яйцам!
Больше примеров...
Пинаться (примеров 14)
I expect a fair contest, no biting, no kicking. Нам нужен честный бой - не кусаться и не пинаться.
Yes, I am. I want to drag Inverness into the 20th century, kicking and screaming if need be. Я хочу перетащить Инвернесс в 20-й век, и если придется, буду пинаться и кричать.
Well, if I remember rightly, Mac, it's ten points for the head, five points for the body, both hands on the pole, first to 30, no kicking, no biting, and no peeking. Если я правильно помню, Мак, 10 очков за голову, 5 очков - удар по корпусу, обе руки на бите, игра до 30 очков, не пинаться, не кусаться, не подглядывать.
He finally stopped kicking. Он наконец-то прекратил пинаться.
And yours will have its boots on, kicking up a storm. А твой скоро будет пинаться изо всех сил, устроит бурю.
Больше примеров...
Бить (примеров 35)
I started turning over chairs... kicking lamps. Стал швырять стулья, бить лампы.
Dad, tell him to stop kicking me. Пап, скажи ему, пусть перестанет бить меня.
No kicking, no biting, and no rabbit punches. Ногами не бить, не кусаться, никаких подзатыльников.
No kicking, no gouging... no hitting below the belt. Не толкаться, не выталкивать с ринга... Не бить ниже пояса.
Then Dic gets hold of him and starts... like, hitting him, kicking him, just going wild, the other two egging him on. Потом Дик схватил его и начал... начал бить его, пинать, он просто взбесился, а эти двое подбадривали его.
Больше примеров...
Выгоняет (примеров 11)
I can't believe Red's kicking you out. Поверить не могу, что Рэд тебя выгоняет.
First kicking out, then refusing to let go of Cyrus, she's just making one mistake after another. Сначала она выгоняет тебя, затем отказывается отпускать Сайруса, она просто совершает одну ошибку за другой...
Everett's kicking you out because he's disappointed that you're not his son. Эверетт тебя выгоняет, потому что огорчён, что ты не его сын.
Steven, he's kicking me out. Стивен, он выгоняет меня.
Lisa's kicking me off the team. Лиза выгоняет меня из команды.
Больше примеров...
Пинал (примеров 8)
He was kicking cars and screaming at pedestrians. Он пинал машины и кричал на прохожих.
Naturally, I was kicking myself for days. Естественно, я пинал себя несколько дней.
Little scamp kept kicking me in the bladder, made me drive all the faster! Маленький негодник всё время пинал меня в живот, и я ехала быстрее и быстрее.
I don't understand why, when we meet this character, he-he's kicking a puppy. Хотя это честь характер Шмита кажется немного чудным. он пинал щенка.
He felt asleep, and woke up because someone was kicking him; he received kicks on the head and lost consciousness. Он уснул и проснулся из-за того, что кто-то его пинал ногами; он получил пинки по голове и потерял сознание.
Больше примеров...
Выгнать (примеров 13)
You should be kicking him out of your couch... Тебе надо выгнать его с твоего дивана...
Kicking you out of a job is not why I came back here. Я вернулся не для того, что выгнать тебя с работы.
My sister's still kicking me out. Моя сестра все еще хочет меня выгнать.
All those in favor of kicking Grace out of Kappa House? Кто за то, чтобы выгнать Грейс из Каппа?
Well, if you're kicking her out, then you're kicking me out. Если выгоняешь ее, тебе придется выгнать и меня.
Больше примеров...
Выгоняют (примеров 7)
Not if it meant kicking her out. Нет, если это означает, что ее выгоняют.
They kicking everybody in East San Vicente out to make way for this Brooks project. Они выгоняют всех из восточного Сан-Висенте, чтобы выполнить этот проект Брукс.
What do you mean they're kicking you out? Что ты имеешь в виду, они вас выгоняют?
Travis's parents are kicking him out. Родители Тревиса выгоняют его.
They're kicking me out of my house. Они выгоняют меня из дома!
Больше примеров...
Пинки (примеров 10)
In Jalisco, for example, members of the delegation heard from many of the women interviewed that the most common types of abuse inflicted by the police included slapping, kicking, hitting and verbal abuse. Например, в Халиско члены делегации услышали от многих женщин, с которыми они проводили беседы, что к числу наиболее распространенных форм жестокого обращения со стороны полиции относятся пощечины, пинки, удары и словесные оскорбления.
I don't need you kicking me, too. Твои пинки мне не нужны.
Punching, tail-pulling, kicking, stabbing, head-cracking, choking... Удары, таскание за хвосты, пинки, ножи, размозжение голов, удушья...
That was some excellent pushing and kicking, but I would've gotten in some, you know, head shots. Клёвые были тычки и пинки, но я ждала, что ты ему в голову зарядишь.
During forced portering and forced labour, the practice includes beating, kicking, burning, whipping, sleep, food and water deprivation, denial of medical treatment, carrying heavy loads in rugged terrain and in extreme temperatures. В ходе принудительного использования в качестве носильщиков и чернорабочих имели место частые побои, пинки, нанесение ожогов, порки, лишение сна, пищи и воды, медицинского обслуживания, переноска тяжелых грузов по пересеченной местности в условиях невыносимой жары.
Больше примеров...
Удар ногой (примеров 3)
It's a bit like kicking a football at the Moon and knocking the Moon off its orbit. Это немного походит на удар ногой футбола в Луне и сбивании Луна от ее орбиты.
Striking, pushing, pulling, pinching, kicking, strangling and hand-to-hand fighting are forms of touch in the context of physical abuse. Удар, толчок, дергание, щипание, удар ногой, странгуляция и бой руками - виды прикосновений в контексте физического насилия.
You still owe me big-time for flaking on me and kicking me in the head. Ты все еще должен мне по-большому счету за удар ногой по голове.
Больше примеров...