Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan

Перевод kazakhstan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Казахстан (примеров 4860)
Since independence, South Korea and Kazakhstan have witnessed deepening economics ties, as Kazakhstan has become South Korea's most important trading partner in Central Asia. С момента обретения независимости, Южная Корея и Казахстан стали свидетелями углубления экономических связей, как Казахстан стал самым важным торговым партнером Южной Кореи в Центральной Азии.
The principal countries of emigration from Kyrgyzstan were Russia and Kazakhstan. Основные страны эмиграции населения Кыргызстана - Россия и Казахстан.
Kazakhstan had submitted relevant information to the secretariat, which had been made available on the UNFCCC website. Казахстан представил соответствующую информацию в секретариат, и она была размещена на веб-сайте ЕЭК ООН.
(c) All countries reported that they updated their national legislation at least partially with regard to environmental aspects, and several included the requirement to use BAT (e.g., Belarus, Ukraine, Kazakhstan, Republic of Moldova); с) все страны сообщили, что они обновили свое национальное законодательство, по крайней мере частично, в части экологических аспектов, причем ряд из них включили в законодательство требование об обязательном использовании НИМ (например, Беларусь, Украина, Казахстан, Республика Молдова);
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, aware of their common responsibility, proceeding from their unwavering desire to work together, expressing the united view of their peoples, and having signed the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Almaty Declaration: Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан, проникнутые сознанием общей ответственности, исходя из неуклонного стремления действовать сообща, выражая единое мнение своих народов и подписавшие Договор о нераспространении ядерного оружия, Алматинскую декларацию:
Больше примеров...
Казахстана (примеров 3153)
The Government of Kazakhstan announced the doubling of its contribution to $100,000 in 2011. Правительство Казахстана объявило об удвоении размера своего взноса до 100000 долл. США в 2011 году.
"Art of Kazakhstan for centuries". «Изобразительное искусство Казахстана на рубеже веков».
The national "Women of Kazakhstan" movement was registered as a voluntary association the same year. В этом же году в Казахстане регистрируется общественное объединение Республиканское движение «Женщины Казахстана».
The new Constitution, which began with the words "We, the people of Kazakhstan", emphasized the unity of all the ethnic elements. Новая конституция начинается словами "Мы, народ Казахстана...", что подчеркивает единство всех проживающих в стране народов.
Welcomes and recognizes the important role of the Government of Kazakhstan in providing domestic resources to help meet the needs of the Semipalatinsk region, including for the implementation of the Kazakhstan national programme entitled "Complex solution of the former Semipalatinsk nuclear test site problems for 2005-2007"; приветствует и признает важную роль правительства Казахстана в выделении внутренних ресурсов на содействие удовлетворению потребностей Семипалатинского региона, в том числе на осуществление национальной программы Казахстана, озаглавленной «Комплексное решение проблем бывшего Семипалатинского испытательного ядерного полигона на период 2005 -
Больше примеров...
Казахстане (примеров 2046)
In Kazakhstan, the Government has streamlined the functions of enforcement agencies to avoid duplication in investigating corruption cases. В Казахстане правительство упорядочило функции правоприменительных органов во избежание дублирования при расследовании дел о коррупции.
At the local level, four workshops were convened - in Kazakhstan, Kenya, Namibia, and Saint Vincent and the Grenadines. На местном уровне проведено четыре семинара: в Казахстане, Кении, Намибии и Сент-Винсенте и Гренадинах.
Additional courses will be conducted over the coming year in Bangladesh, the Czech Republic, Egypt, Indonesia, Kazakhstan, Nepal, and Saudi Arabia. В следующем году будут проведены курсы в Бангладеш, Египте, Индонезии, Казахстане, Непале, Саудовской Аравии и Чешской Республике.
Despite the negative impact of the transition on the provision of basic services to children in the areas of health and education in Kazakhstan, one speaker reported that progress had been made in some areas such as the elimination of polio and anaemia prevention. Несмотря на негативные последствия переходного периода, повлекшие за собой сокращение охвата детей базовыми услугами в сферах здравоохранения и образования в Казахстане, как сообщил один из выступающих, в ряде областей, например в области ликвидации полиомиелита и предупреждения анемии, был достигнут прогресс.
In Belarus, children are introduced to human rights concepts and the main international human rights treaties from the primary level onward, as is also the case in Kazakhstan. В Беларуси дети знакомятся с концепциями прав человека и основными международными договорами в области прав человека начиная с первого класса, так же, как и в Казахстане.
Больше примеров...
Казахстаном (примеров 408)
The Action Plan had been instrumental in Kazakhstan's preparation for the universal periodic review, scheduled for February 2010. Этот План действий имеет чрезвычайно важное значение для подготовки Казахстаном к универсальному периодическому обзору, проведение которого намечено на февраль 2010 года.
As such, the Ministry has undertaken preventive work, cooperated with international organizations on this issue and established bilateral agreements with Governments of destination countries such as Kazakhstan. В этой связи министерством была проведена профилактическая работа в сотрудничестве с международными организациями, занимающимися данной проблематикой, и заключены двусторонние соглашения с правительствами стран назначения, например, с Казахстаном.
Azerbaijan, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Serbia and The former Yugoslav Republic of Macedonia have submitted data which fully meet the requirements of the Indicator Guidelines. Полностью отвечает требованиям Руководящих принципов информация, представленная Азербайджаном, Беларусью, Боснией и Герцеговиной, Грузией, Казахстаном, Кыргызстаном, Сербией, бывшей югославской Республикой Македония.
That location held symbolic importance because the Semipalatinsk site, which had been officially closed by Kazakhstan in 1991, had been one of the largest nuclear test sites in the world. Эта местность имеет символическое значение, поскольку Семипалатинский полигон, который был официально закрыт Казахстаном в 1991 году, являлся одним из крупнейших испытательных ядерных полигонов в мире.
Kazakhstan, for example, has signed more than 40 bilateral agreements with countries of the region and countries as far as the Netherlands. Например, Казахстаном подписано более 40 двусторонних соглашений со странами региона и со странами, расположенными вдали от него, даже с Нидерландами.
Больше примеров...
Казахстану (примеров 276)
Joining the World Trade Organization will help Kazakhstan in that endeavour. Вступление во Всемирную торговую организацию поможет Казахстану в этой деятельности.
JS3 urged Kazakhstan to ratify the CRPD and OP-CRPD at the earliest opportunity. В СП З Казахстану настоятельно предлагалось ратифицировать КПИ и ФП-КПИ в самое ближайшее время.
Loans of about US$ 300 million to the Russian Federation for a Siberia and Far East Highways Project and of about US$ 120 million to Kazakhstan for a Road Transport Restructuring Project are envisaged. Предусматривается выделение кредитов в размере около 300 млн. долл. США Российской Федерации для реализации проекта строительства автомагистралей в Сибири и на Дальнем Востоке и около 120 млн. долл. США - Казахстану на осуществление проекта модернизации дорожного транспорта.
The Chernobyl tragedy was deeply felt in Kazakhstan. Трагедия Чернобыля особенно близка Казахстану.
CAT recommended, inter alia, that Kazakhstan should apply a zero-tolerance approach to the persistent problem of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including by changing the performance evaluation system of investigators so as to eliminate any incentive for obtaining confessions. КПП рекомендовал Казахстану, в частности, демонстрировать "нулевую терпимость" к сохраняющейся проблеме пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания, в том числе путем изменения системы служебной аттестации следователей, с тем чтобы устранить любой стимул к получению признаний.
Больше примеров...
Казахстанский (примеров 23)
We should instill a new Kazakhstan patriotism in ourselves and in our children. Надо воспитывать в себе и наших детях новый казахстанский патриотизм.
In September 2010 Roman Aleksandrov took over Kazakhstan edition of Fashion Collection Russian fashion magazine. В сентябре 2010 года Роман Александров возглавил казахстанский филиал российского сетевого журнала мод Fashion Collection.
On 19 September 1994, .kz was officially registered as a top-level domain In 1997, Kazakhstan's site received its first international award at the international «Business Website of 1997» competition. 19 сентября 1994 года ТОО RelcomSL (Семипалатинск) был официально зарегистрирован национальный домен верхнего уровня.kz; В 1997 казахстанский сайт получил первую международную награду международного конкурса Business Website of 1997.
A case from Kazakhstan was mentioned in which an independent laboratory detected GMOs in children's food but the Kazakh court was said to have been reluctant to take into account the results of a foreign laboratory. с) было упомянуто об одном деле в Казахстане, согласно материалам которого независимая лаборатория обнаружила в пище детей ГИО, но казахстанский суд, согласно сообщениям, не пожелал принимать во внимание результаты, полученные в зарубежной лаборатории.
The local cooperating organizations were the National Agency for Technological Development of Kazakhstan, and the Kazakhstan Public Private Partnership Center. Среди местных организаций в них участвовали Национальное агентство по технологическому развитию Казахстана и Казахстанский центр государственно-частного партнерства.
Больше примеров...
Республике (примеров 368)
Kazakhstan has enacted laws to regulate the protection of intellectual property rights which establish criminal, administrative and civil liability for violating these rights. В Республике приняты законы, регулирующие вопросы охраны прав интеллектуальной собственности, предусмотрена уголовная, административная и гражданская ответственность за нарушение прав в этой сфере.
In pursuit of these tasks, the Government approved the National Plan of Actions for the improvement of the position of women in Kazakhstan. В соответствии с этими задачами, правительством утвержден Национальный план действий по улучшению положения женщин в Республике Казахстан.
Following are the totals for Kazakhstan as at 1 August 2009: Всего по Республике на 1 августа 2009 года:
In addition, UNICEF, together with the Kazakh Human Rights Commissioner, carried out research in four regions of Kazakhstan on the issue of violence against children in schools. Кроме того, ЮНИСЕФ совместно с Уполномоченным по правам человека в Республике Казахстан провел исследование в четырех регионах Казахстана по вопросу насилия в отношении детей в школах.
Article 2 of the Aliens (Legal Status) Act of 19 June 1995 provides that in Kazakhstan persons who are not citizens of Kazakhstan and possess evidence that they are nationals of another State are deemed to be aliens. В Законе Республики Казахстан от 19 июня 1995 года "О правовом положении иностранцев" в статье 2 определено, что иностранцами в Республике Казахстан признаются лица, не являющиеся гражданами Республики Казахстан и имеющие доказательства своей принадлежности к гражданству иного государства.
Больше примеров...
Республики (примеров 801)
An advisory body on issues of inter-ethnic harmony in the country, headed by the President of Kazakhstan, was set up by the Presidential Decree of 1 March 1995 on the establishment of the Assembly of the Peoples of Kazakhstan. Указом Президента Республики Казахстан от 1 марта 1995 года "Об образовании Ассамблеи народов Казахстана" создан консультативно-совещательный орган при Президенте Республики Казахстан по вопросам обеспечения межэтнического согласия в стране.
Representatives of State bodies of Kazakhstan, judges of the Supreme Court and local courts, scientists, foreign experts, representatives of international and non-governmental organizations and many others participated actively in the aforementioned events. В работе данных мероприятий принимали активное участие представители государственных органов Республики Казахстан, судьи Верховного и местных судов, ученые, зарубежные эксперты, представители международных и неправительственных организаций и многие другие.
Knowledge of human rights, education in Kazakh patriotism and respect for the symbols of the State of Kazakhstan, and the establishment of the foundations of good citizenship are successfully instilled throughout the entire system of school education. Знания о правах человека, воспитание казахстанского патриотизма, уважения к государственным символам Республики Казахстан, формирование основ гражданственности внедряются и реализуются в рамках всей системы школьного образования.
Migrant workers who are nationals of Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Mongolia, Uzbekistan, Russia, Tajikistan or Ukraine have the right to enter and stay in the territory of Azerbaijan for 90 days without a visa. Казахстана, Киргизии, Молдовы, Монголии, Узбекистана, России, Таджикистана, Украины, имеют право въезжать на территорию Азербайджанской Республики и находиться здесь в течение 90 дней без получения визы.
A negative migratory balance was recorded in most of the country's oblasts, and particularly in South Kazakhstan (-3,000), Almaty (-2,900), Qostanay (2,700), East Kazakhstan (-2,600) and Zhambyl (-2,500) oblasts. Отрицательное миграционное сальдо при межобластном обмене сложилось в большинстве областей республики, максимально наблюдается в Южно-казахстанской (З 000 человек), Алматинской (-2900), Костанайской (-2700), Восточно-казахстанской (2600) и Жамбылской (-2500 человек) областях.
Больше примеров...
Kazakhstan (примеров 21)
From the very beginning of its existence Internews Kazakhstan supports independent producers and journalists in production of programs and broadcasts. С самого начала своего существования, "Internews Kazakhstan" оказывает поддержку независимым продюсерам и журналистам в производстве программ и передач на актуальные темы.
Since 1999 Internews Kazakhstan has produced' Aina' TV magazine on life of Kazakhstani people. Начиная с 1999 года, "Internews Kazakhstan" производит тележурнал "Айна" о жизни казахстанцев (на казахском и русском языках).
Since 1999 Internews Kazakhstan in cooperation with its partners in Uzbekistan, Kyrgyzstan and Tajikistan has produced and distributed for broadcasting to non-government stations the TV magazine' Open Asia', which tells stories on common events of cultural, historical and economic life of neighboring countries. С 1999 года "Internews Kazakhstan", совместно со своими партнерами в Узбекистане, Кыргызстане и Таджикистане производит и передает негосударственным станциям для показа в эфире тележурнал "Открытая Азия", рассказывающий об общих для соседствующих государств событиях в экономике, истории и культуре.
International roaming services became available to prepaid subscribers of "FREE life:)", "SUPER life:)" and "SIMPLE life:)" tariff plans in "K'Cell" network of "GSM Kazakhstan" operator (Kazakhstan). Абонентам, обслуживающимся на условиях предоплаты услуг по тарифным планам «СВОБОДНЫЙ life:)», «СУПЕР life:)» и «ПРОСТОЙ life:)», стали доступны услуги международного роуминга в сети «K'Cell» оператора «GSM Kazakhstan» (Казахстан).
About Power Kazakhstan The Kazakhstan economy is one of the most rapidly growing economies in the Central Asia offering the international community a variety of world-class and cutting-edge products and services. Рошёг Kazakhstan В прогнозный ближайший период, в Казахстане ожидается значительный рост объемов потребления электроэнергии, соответственно - объемы производства должны расти опережающими темпами.
Больше примеров...
Рк (примеров 71)
Subsequently, a decision will be taken about their creation in other regions of Kazakhstan in light of their work. В последующем планируется по результатам их работы решить вопрос об их создании в других регионах РК.
Among them professor doctor Sartayev S., member of the science academy of Kazakhstan; professor doctor Baideldinov D., professor Agybayev A. and others. На факультете работают академик НАН РК, д.ю.н., профессор С.С. Сартаев, академики "Академии Юриспруденции", д.ю.н., профессор Д.Л.
Trying to obey the legislation of Kazakhstan, RO SKC paid the fines and gradually eliminated the infractions, which is confirmed by the respective documents. Стремясь действовать в рамках законов РК, община обратилась за регистрацией в Министерство Юстиции Алматинской области.
The Association of Business Women of Kazakhstan conducted the "Developing Leadership Qualities and Competitiveness Skills" training session in the Agency on December 9, 2009. На заседании Экспертного совета по развитию и защите конкуренции на рынке нефтепродуктов при Агентстве по защите конкуренции был обсужден проект нового Закона РК «О государственном регулировании производства и оборота отдельных видов нефтепродуктов».
The Kazakhstan Legislation Institute has just completed a draft of the Kazakhstan Healthcare Code which came into force from the 1st of January 2009. Институтом законодательства РК разработан проект Кодекса Республики Казахстан «О здоровье народа и системе здравоохранения». Настоящий Кодекс вступил в силу с 1 января 2009 года.
Больше примеров...
Восточно-казахстанской (примеров 53)
Gender training has been conducted in trial regions (Almaty and the Almaty, Eastern Kazakhstan and Kzylorda oblasts) for kindergarten teachers, school teachers, higher education instructors, education departments and NGOs. Проведены гендер-тренинги для воспитателей детских садов, учителей школ, преподавателей вузов, департаментов образования и НПО в пилотных регионах (г.Алматы, Алматинской, Восточно-Казахстанской и Кызылординской областях).
A library is also being established in the East Kazakhstan province and is now nearing completion. На стадии завершения запуск такой библиотеки в Восточно-Казахстанской области.
More people have been turning to the Bank's services in the oblasts of South Kazakhstan, Kostanai, Pavlodar, Aktyubinsk and East Kazakhstan. Активнее стали пользоваться услугами Жилстройсбербанка в Южно-Казахстанской, Костанайской, Павлодарской, Актюбинской, Восточно-Казахстанской областях.
UNDP would continue to support Kazakhstan to scale-up actions that had demonstrated transformative results for the people in the east Kazakhstan region and beyond. ПРООН продолжит осуществлять поддержку более широкого внедрения Казахстаном мер, которые очевидным образом способствуют преобразованиям в жизни населения на территории Восточно-Казахстанской области и за ее пределами.
Population growth was recorded in all regions of the country, except Kostanay, East Kazakhstan and North Kazakhstan provinces. За этот период во всех регионах страны, кроме Костанайской, Восточно-Казахстанской и Северо-Казахстанской областях, наблюдается рост населения.
Больше примеров...
Южно-казахстанской (примеров 43)
Such cases have arisen in Almaty, South Kazakhstan, Zhambyl, Qostanay, Aqtobe and other regions. Такие случаи имели место в городе Алматы, Южно-Казахстанской, Жамбылской, Костанайской, Актюбинской и других регионах республики.
In South Kazakhstan province, construction is continuing on the Kentau-Turkestan waterworks, and plans and estimates are being drawn up for the reconstruction of the Shardarin and Tasty-Shuisk group water-supply system. В Южно-Казахстанской области продолжается строительство Кентау-Туркестанского водопровода, ведется разработка проектно-сметной документации по реконструкции Шардаринского и Тасты-Шуйского группового водопроводов.
Almost all refugees - 89.1 per cent, to be precise - reside in the city of Almaty, while the remainder are to be found in Southern Kazakhstan province and one family of five persons in the province of Karaganda. Почти все беженцы или 89,1% проживают в г. Алматы, остальные в Южно-Казахстанской и 5 человек в Карагандинской области.
In June 2006 two women from the South Kazakhstan region and one from Uzbekistan were arrested for illegally bringing four girls, citizens of Uzbekistan, across the State border from Uzbekistan to Kazakhstan, promising them work in Kazakhstan. Так, в июне 2006 года были задержаны две жительницы Южно-Казахстанской области и жительница Узбекистана, которые нелегальным путем провезли через государственную границу из Узбекистана в Казахстан четырех девушек-гражданок Узбекистана, пообещав им работу в Казахстане.
All types of special rehabilitative educational establishment have been set up in the city of Almaty and in Qaraghandy oblast, while in East Kazakhstan, Qostanay and South Kazakhstan oblasts between four and six such institutions have been set up. Все типы специальных коррекционных учреждений образования созданы в г. Алматы и Карагандинской области, в Восточно-Казахстанской, Костанайской и Южно-Казахстанской областях по 4-6 видов таких учреждений.
Больше примеров...
Казахстанцев (примеров 28)
These programmes have received the broad support and gratitude of the people of Kazakhstan. Эти программы получили широкую поддержку и благодарность казахстанцев.
I rely on you, the new generation of Kazakhstan. Я полагаюсь на вас - новое поколение казахстанцев.
Provide Kazakhstan's citizens with quality social, housing and utility services; Обеспечить казахстанцев качественными социальными и жилищно-коммунальными услугами;
This means that if child has been enrolled into a school this year, in ten to twelve years we will have a new generation of Kazakhstan citizens all bearing Kazakh language. Это означает, что если ребенок пошел в школу в этом году, то через десять-двенадцать лет мы получим новое поколение казахстанцев, поголовно владеющих казахским языком.
Let us call upon all the people of Kazakhstan and mobilize ourselves in order to meet these daunting tasks, which will improve the lives of all the people of Kazakhstan! Давайте призовем всех казахстанцев и мобилизуем себя на выполнение этих грандиозных задач, которые улучшат жизнь всех казахстанцев!
Больше примеров...