Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan

Перевод kazakhstan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Казахстан (примеров 4860)
The inviolability of the honour and dignity of the President of Kazakhstan is specifically provided for by article 46 of the Basic Law. Статья 46 Основного Закона особо закрепляет неприкосновенность чести и достоинства Президента Республики Казахстан.
A working group met in Almaty (Kazakhstan) on 23-25 September 1999. Совещание рабочей группы состоялось в Алма-Ате (Казахстан) 23-25 сентября 1999 года.
Countries directly concerned: Austria; France; Hungary; Kazakhstan; Австрия, Венгрия, Казахстан, Российская Федерация, Франция, Швейцария.
Kazakhstan has formulated its space development policy in accordance with the relevant international conventions, agreements, obligations and United Nations resolutions. We champion the peaceful use of outer space. Казахстан строит свою государственную политику в области развития космической деятельности в соответствии с международными конвенциями, соглашениями, договорами и резолюциями Организации Объединенных Наций и является последовательным сторонником мирного освоения космического пространства.
Europe and the Commonwealth of Independent States: Armenia, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Romania, Serbia and Montenegro, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan; Европа и Содружество Независимых Государств: Азербайджан, Армения, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Кыргызстан, Румыния, Сербия и Черногория, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан;
Больше примеров...
Казахстана (примеров 3153)
Even with a recovery in oil markets, Kazakhstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine are expected to see their gross domestic product (GDP) decline in 1999. Невзирая на оживление на рынках нефти, валовой внутренний продукт (ВВП) Казахстана, Республики Молдовы, Российской Федерации и Украины в 1999 году, как ожидается, сократится.
Experts from Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, the Republic of Moldova and Tajikistan who participated in the study on standing for individuals, groups and environmental NGOs in six countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia were also present. Кроме того, на совещании присутствовали эксперты из Азербайджана, Армении, Беларуси, Казахстана, Республики Молдова и Таджикистана, которые принимали участие в проведении исследования по проблеме процессуальной правоспособности частных лиц, групп и экологических НПО в шести странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
Ms. ARYSTANBEKOVA (Kazakhstan) said that the aims of the United Nations Decade of International Law were of special importance to Kazakhstan which had been striving since independence to develop international legislation in accordance with the principles of international law. Г-жа АРЫСТАНБЕКОВА (Казахстан) говорит, что основные идеи Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций имеют особое значение для Казахстана, который с момента провозглашения независимости стремится развивать свое национальное законодательство в соответствии с принципами международного права.
Similarly, in 2004, the EU was the first import market of origin for Azerbaijan and Turkmenistan, the second for Kazakhstan and Uzbekistan, and the fourth for Kyrgyzstan and Tajikistan (Addendum, Section 2). Аналогичным образом, в 2004 году ЕС являлся крупнейшим рынком происхождения импорта для Азербайджана и Туркменистана, вторым по величине - для Казахстана и Узбекистана и четвертым - для Кыргызстана и Таджикистана (добавление, раздел 2).
The chief reasons for the large-scale emigration of non-indigenous peoples from the territory of Kazakhstan were the collapse of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) and the accession to power of ethnocratic regimes throughout the post-Soviet space. Причинами широкомасштабной эмиграции некоренных народов с территории Казахстана, являются, прежде всего, распад СССР и приход к власти этнократических режимов на всем постсоветском пространстве.
Больше примеров...
Казахстане (примеров 2046)
In Kazakhstan, almost 75% of the FDI goes to the oil sector. В Казахстане почти 75% ПИИ поступает в нефтяной сектор.
In EECCA, only two projects with private sector involvement seem to be under development (St. Petersburg in the Russian Federation and Almaty in Kazakhstan). По всей видимости, в странах ВЕКЦА на стадии разработки находятся только два проекта, которые могут быть реализованы при участии частного сектора (Санкт-Петербург в Российской Федерации и Алма-Ата в Казахстане).
In 1997 there were 5,948 deaths from tuberculosis in Kazakhstan, including 1,358 in corrective labour institutions of the Ministry of Internal Affairs. В 1997 году от туберкулеза в Казахстане умерло 5948 больных, среди них - 1358 человек в исправительно-трудовых учреждениях Министерства внутренних дел Республики Казахстан.
And as part of its QSPTF support, UNITAR is also serving as the international executing agency for a civil society project in Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Georgia. В качестве части своей поддержки в адрес QSPTF ЮНИТАР также является международным исполнительным учреждением по проекту гражданского общества в Казахстане, Кыргызстане и Грузии.
The National Energy Saving Programme was elaborated in 1996 with the support of USAID and the Energy Saving Law was adopted in 1997, according to which the Ministry of Energy and Mineral Resources is responsible for the energy saving policies of Kazakhstan. В 1996 году при содействии АМР США была разработана Национальная программа по энергосбережению, а в 1997 году был принят Закон "Об энергосбережении", согласно которому министерство энергетики и минеральных ресурсов отвечает за проведение политики в области энергосбережения в Казахстане.
Больше примеров...
Казахстаном (примеров 408)
A customs union with Belarus and Kazakhstan is no alternative to Russia's WTO accession. Таможенный союз с Белоруссией и Казахстаном не является альтернативой для вступления России в ВТО.
Costa Rica congratulated Kazakhstan's human rights progress, particularly on human rights education and environmental rights. Коста-Рика приветствовала достигнутый Казахстаном прогресс в области прав человека, особенно в сфере образования по вопросам прав человека и экологических прав.
The Republic of Azerbaijan has signed bilateral agreements in cooperation with Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Ukraine, which are designed to protect migrant workers' rights and simplify employment procedures. Республика Азербайджан подписала двусторонние соглашения с Беларусью, Казахстаном, Кыргызстаном, Республикой Молдова и Украиной по защите прав трудящихся-мигрантов и упрощению процедур трудоустройства.
With respect to Kazakhstan's adoption of measures to promote education and environmental awareness, note should be taken of the Conceptual Framework for Environmental Education, which was approved by orders of the Ministry of Education and Science and the Ministry of Environmental Protection in September 2002. В отношении принятия Казахстаном мер по содействию экологического просвещения и повышению уровня информированности общественности необходимо отметить Концепцию экологического образования, утвержденную приказами Министерства образования и науки и Министерства охраны окружающей среды в сентябре 2002 года.
China shares borders with Pakistan, India, Afghanistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, North Korea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, Mongolia and Russia. Китай граничит с Пакистаном, Индией, Афганистаном, Таджикистаном, Кыргызстаном, Казахстаном, Северной Кореей, Лаосом, Вьетнамом, Непалом, Бутаном, Мьянмой, Монголией и Россией.
Больше примеров...
Казахстану (примеров 276)
JS8 recommended that Kazakhstan revoke criminalization of trade union activities and labor strikes from the new Criminal Code. Авторы СП8 рекомендовали Казахстану исключить из нового Уголовного кодекса положения об уголовной ответственности за профсоюзную деятельность и забастовки.
The Czech Republic commended the legislative reforms relating to Kazakhstan's first UPR. Чешская Республика высоко оценила законодательные реформы, связанные с первым УПО по Казахстану.
Shortly afterwards, Kazakhstan is given similar assurances by France and China, the two other nuclear-weapon Powers. Несколько позже аналогичные гарантии Казахстану предоставляют Франция и Китай, две другие державы, обладающие ядерным оружием.
In that context it was suggested that, without prejudice to the operations of GEF, it would be desirable for the implementing agencies and GEF to work with Kazakhstan to resolve the issue. В этой связи было высказано предположение о том, что, без предубеждения по отношению к деятельности ГЭФ, учреждениям-исполнителям и ГЭФ было бы желательно помочь Казахстану в решении этого вопроса.
As a follow-up to this strategy both UN Regional Commissions have provided support to Kazakhstan and Kyrgyzstan for the establishment of the bilateral commission on the transboundary Chu and Talas rivers and elaborated project proposals on dam safety and on transboundary power exchange in the SPECA region. Во исполнение этой стратегии обе Региональные комиссии ООН оказывают содействие Казахстану и Кыргызстану в создании двусторонней комиссии по вопросам водных ресурсов трансграничных рек Чу и Талас и разработали проектные предложения в области безопасности плотин и трансграничного обмена энергией в регионе СПЕКА.
Больше примеров...
Казахстанский (примеров 23)
The new Kazakhstan patriotism is something that should unite all of society without any ethnic differences. Новый казахстанский патриотизм - это то, что должно объединять все общество, вне этнических различий.
Strategic Plan 2020: Kazakhstan's Way to Leadership З. Стратегический план 2020 - казахстанский путь к лидерству
Kazakhstan's tentative list was submitted on May 3, 2012. В казахстанский прокат фильм вышел З мая 2012 года.
A case from Kazakhstan was mentioned in which an independent laboratory detected GMOs in children's food but the Kazakh court was said to have been reluctant to take into account the results of a foreign laboratory. с) было упомянуто об одном деле в Казахстане, согласно материалам которого независимая лаборатория обнаружила в пище детей ГИО, но казахстанский суд, согласно сообщениям, не пожелал принимать во внимание результаты, полученные в зарубежной лаборатории.
The local cooperating organizations were the National Agency for Technological Development of Kazakhstan, and the Kazakhstan Public Private Partnership Center. Среди местных организаций в них участвовали Национальное агентство по технологическому развитию Казахстана и Казахстанский центр государственно-частного партнерства.
Больше примеров...
Республике (примеров 368)
Earnings were particularly strong for Azerbaijan, Rwanda, Zambia, the Lao People's Democratic Republic, the Plurinational State of Bolivia, Mongolia, Burkina Faso and Kazakhstan. Поступления были особенно значительными в Азербайджане, Боливии (Многонациональное Государство), Буркина-Фасо, Замбии, Казахстане, Лаосской Народно-Демократической Республике, Монголии и Руанде.
Additional courses will be conducted over the coming year in Bangladesh, the Czech Republic, Egypt, Indonesia, Kazakhstan, Nepal, and Saudi Arabia. В следующем году будут проведены курсы в Бангладеш, Египте, Индонезии, Казахстане, Непале, Саудовской Аравии и Чешской Республике.
Additional national workshops are under preparation in Argentina, Colombia, Eritrea, Ethiopia, Indonesia, Kazakhstan, Lao People's Democratic Republic, Namibia, Nicaragua, Niger, Pakistan, Sri Lanka and Yemen. Подготовка к проведению дополнительных национальных рабочих совещаний ведется в Аргентине, Индонезии, Йемене, Казахстане, Колумбии, Лаосской Народно-Демократической Республике, Намибии, Никарагуа, Нигерии, Пакистане, Шри-Ланке, Эритрее и Эфиопии.
With a view to implementing article 3, paragraph 3, of the Convention, Kazakhstan has inaugurated 90 home-visitor social assistance units attending to more than 10,000 disabled children. В целях реализации пункта 3 статьи 3 Конвенции в республике созданы и функционируют 90 отделений социальной помощи на дому, которые обслуживают более 10000 детей-инвалидов.
The Children's Rights Act of 8 August 2002 was adopted for the purpose of protecting the rights and interests of children in Kazakhstan. В Республике Казахстан в целях охраны прав и защиты интересов детей принят Закон Республики Казахстан «О правах ребенка в Республике Казахстан» от 8 августа 2002 года Nº345-II.
Больше примеров...
Республики (примеров 801)
Thereafter, the Government of Kazakhstan might need to draft and adopt a decision on a plan of action to implement the 2008 SNA. После этого возможно необходима разработка и принятие постановления Правительства Республики Казахстан о Плане мероприятий по внедрению СНС 2008.
The Federation of Trade Unions of Kazakhstan, the Kazakhstan Confederation of Labour and 10 creative workers' unions (artists, architects, designers, cinematographers, writers, etc.) are active at the national level. На республиканском уровне активно действуют Федерация профсоюзов Республики Казахстан, Конфедерация труда Казахстана и 10 творческих союзов (Союзы художников, архитекторов, дизайнеров, кинематографистов, писателей и т.д.).
At the request of the authorized agency and the National Security Committee, customs agencies submit the necessary information on the transport of goods in the territory of Kazakhstan. Таможенные органы по требованию Уполномоченного органа и Комитета национальной безопасности Республики Казахстан представляют необходимые данные о перемещении Продукции по территории Республики Казахстан.
The media in Kazakhstan is structured as follows: news - 45.5 per cent; society and politics - 13.9 per cent; advertising - 19.4 per cent; science - 6.3 per cent; and other - 3.9 per cent. Структура СМИ Республики Казахстан по тематической направленности: информационные - 45,5%, общественно-политические - 13,9%, рекламные - 19,4%, научные - 6,3%, другие - 3,9%.
For decades there has invariably been an uneven female-to-male ratio of the inhabitants in Kazakhstan: as at 1 January 2010, there were 1,078 women to every 1,000 men. На протяжении десятилетий без изменений остается неравное соотношение мужчин и женщин среди жителей республики: на 1 января 2010 года на 1000 мужчин приходится 1078 женщин.
Больше примеров...
Kazakhstan (примеров 21)
This is a report for Almaty, Kazakhstan. Данные для Almaty, Kazakhstan. Отчет был сделан 8 мин.
Mr Ibrashev worked as Director for business development at Agip Kazakhstan North Caspian Operating NV from 2003 to 2005. Начиная с 2003 года, работал директором по развитию бизнеса в Agip Kazakhstan North Caspian Operating NV.
Maersk Oil Kazakhstan GmbH is subsidiary company of MAERSK OLIE OG GAS AS, Denmark. Компания Maersk Oil Kazakhstan GmbH является дочерней компанией MAERSK OLIE OG GAS AS, Дания.
Since 1999 Internews Kazakhstan in cooperation with its partners in Uzbekistan, Kyrgyzstan and Tajikistan has produced and distributed for broadcasting to non-government stations the TV magazine' Open Asia', which tells stories on common events of cultural, historical and economic life of neighboring countries. С 1999 года "Internews Kazakhstan", совместно со своими партнерами в Узбекистане, Кыргызстане и Таджикистане производит и передает негосударственным станциям для показа в эфире тележурнал "Открытая Азия", рассказывающий об общих для соседствующих государств событиях в экономике, истории и культуре.
Internews Kazakhstan in order to foster independent media in Kazakhstan works on the projects including trainings for media professionals, legal assistance, informational support, Global Internet Policy Initiative (GIPI), TV program production projects and the Program of Small Grants for mass media. "Internews Kazakhstan" реализует проекты по поддержке независимых СМИ Казахстана, включающие образовательные проекты, проекты юридической и информационной поддержки СМИ, проект Глобальной Инициативы по Политике Интернет (GIPI), проекты по производству телепрограмм и программу малых грантов для СМИ.
Больше примеров...
Рк (примеров 71)
Subsequently, a decision will be taken about their creation in other regions of Kazakhstan in light of their work. В последующем планируется по результатам их работы решить вопрос об их создании в других регионах РК.
In Kazakhstan in 2008 during the annual nationwide campaign in preparation for the opening of the school year 104 cases of illegal child labour were identified. В РК в 2008 году в ходе проведения ежегодной общереспубликанской акции "Дорога в школу" выявлены 104 факта незаконного детского труда.
The 6th Kazakhstan President Cup was played from May 9 to May 13, 2013 in Astana. 6-й Кубок Президента РК проходил с 9 мая по 13 мая 2013 года в Астане.
Statistical data on crimes involving trafficking in persons reveals the following: 20 crimes were tried in Kazakhstan in 2006, 77.8 per cent more than were recorded in 2005 (nine criminal cases). Статистические данные о преступлениях в сфере торговли людьми выглядят следующим образом: в 2006 году на территории РК было зарегистрировано 20 преступлений, что на 77,8 процента больше, чем было зарегистрировано в 2005 году (9 уголовных дел).
Collections of Kazakhstan National Electronic Library (KazNEB) are replenished with Abai' works, books devoted to the these books will be presented in full text way. При поддержке Министерства образования и науки РК и Акимата г.Астаны с 18 по 20 февраля в столичном Конгресс-Холле проходит VI Казахстанская Международная выставка «Образование и наука XXI века - 2009».
Больше примеров...
Восточно-казахстанской (примеров 53)
One police inspector in East Kazakhstan Oblast inflicted injuries on a suspect in order to obtain a confession. Причинение инспектором полиции из Восточно-Казахстанской области телесных повреждений подозреваемому в целях получения признательных показаний
(b) Five districts of East Kazakhstan have successfully implemented self-government initiatives, applying energy efficient technologies and acting as a model for other districts and regions; Ь) пять районов Восточно-Казахстанской области успешно реализовали инициативы в сфере самоуправления и внедрили энергосберегающие технологии, став примером для других районов и областей;
Full or partial material use from Eastern Kazakhstan akim official website is permitted only from official solution of website owner. Полное или частичное использование материалов с сайта акима Восточно-Казахстанской области допускается только с официального разрешения владельца сайта.
All types of special rehabilitative educational establishment have been set up in the city of Almaty and in Qaraghandy oblast, while in East Kazakhstan, Qostanay and South Kazakhstan oblasts between four and six such institutions have been set up. Все типы специальных коррекционных учреждений образования созданы в г. Алматы и Карагандинской области, в Восточно-Казахстанской, Костанайской и Южно-Казахстанской областях по 4-6 видов таких учреждений.
The number of leisure facilities for children is increasing and the network of backyard clubs is expanding: there are now 112 in Karagandy province, 79 in East Kazakhstan province, 60 in Pavlodar province and 46 in Kostanay province. Наблюдается положительная тенденция по организации досуга детей, развитию сети дворовых клубов в Карагандинской - 112, Восточно-Казахстанской - 79, Павлодарской - 60, Костанайской областях - 46.
Больше примеров...
Южно-казахстанской (примеров 43)
Digital human rights libraries attached to local government offices and representative bodies have been set up in Almaty city and the South Kazakhstan province. Запущены цифровые библиотеки по правам человека при местных исполнительных и представительных органов города Алматы и Южно-Казахстанской области.
In 2009,900 children were found to be working in cotton and tobacco fields in Almaty and South Kazakhstan provinces; in 2010,532 cases of child labour were identified. В 2009 году выявлено 900 детей, работавших на хлопковых и табачных полях Алматинской и Южно-Казахстанской областей, в 2010 году - 532 факта детского труда.
In keeping with the timetable, methodological and organizational guidelines for conducting the census were developed; they were approved in 1997 during the conduct of a test census in Saryagash district of South Kazakhstan province. В соответствии с Календарным планом были разработаны методологические и организационные положения проведения переписи, прошедшие апробацию в 1997 году во время проведения пробной переписи в Сарыагашском районе Южно-Казахстанской области.
More than 90 per cent of these refugees are living in the city of Almaty and the remainder in South Kazakhstan oblast. Eighty-eight of them have higher or uncompleted higher education and 26 secondary specialist education; 38 are illiterate. Более 90% в городе Алматы, остальные - в Южно-Казахстанской области. 88 человек имеют высшее и незаконченное высшее образование, 26 человек - среднее специальное образование, 38 человек - неграмотные.
Social services working in this field have been established in Mangistau, Pavlodar, North Kazakhstan, South Kazakhstan and Atyrau oblasts and in the city of Astana. Социальные службы, работающие в данном направлении, созданы в Мангистауской, Павлодарской, Северо-Казахстанской, Южно-Казахстанской, Атырауской областях и городе Астане.
Больше примеров...
Казахстанцев (примеров 28)
These programmes have received the broad support and gratitude of the people of Kazakhstan. Эти программы получили широкую поддержку и благодарность казахстанцев.
I rely on you, the new generation of Kazakhstan. Я полагаюсь на вас - новое поколение казахстанцев.
The people's initiative showed the unquenchable civil activity of the people of Kazakhstan. Народная инициатива показала неугасающую гражданскую активность казахстанцев.
Provide Kazakhstan's citizens with quality social, housing and utility services; Обеспечить казахстанцев качественными социальными и жилищно-коммунальными услугами;
The Commission cooperates with State agencies, the courts, the Office of the Procurator-General and the police as well as with NGOs in joint activities aimed at protecting the legitimate rights and interests of the people of Kazakhstan. Комиссия взаимодействует с государственными органами, судами, прокуратурой, полицией, а также с неправительственными организациями, совместная деятельность которых направлена на защиту законных прав и интересов казахстанцев.
Больше примеров...