Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan

Перевод kazakhstan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Казахстан (примеров 4860)
Like many other countries, Kazakhstan is deeply concerned about the situation regarding the global food market. Как и многие другие страны, Казахстан глубоко обеспокоен ситуацией на мировом рынке продовольствия.
Kazakhstan stated that discrimination is also prohibited by the State Service Act. Казахстан заявил, что дискриминация также запрещена законом о государственной службе.
He is a triple Olympic Games participant (Athens 2004:17th for Kazakhstan; Beijing 2008:21st for Kazakhstan; London 2012:42nd for Ukraine). Сапунов является трёхкратным участником Олимпийских игр (Афины 2004:17-й за Казахстан, Пекин 2008:21-й за Казахстан; Лондон 2012:42-й за Украину).
Mr. Dederer (Kazakhstan) said that the Government had supported several special measures benefiting ethnic groups, including the establishment of Sunday schools and nurseries, where children were able to speak their mother tongue. Г-н Дедерер (Казахстан) говорит, что правительство поддерживает некоторые специальные меры в интересах этнических групп, включая организацию воскресных школ и детских садов, в которых дети могут говорить на своем родном языке.
Activities of OECD: Countries covered: Russian Federation, Ukraine, Kazakhstan, Belarus, Bulgaria, Romania, Slovenia, Estonia, Latvia, Lithuania, FYROM, Croatia, (and other countries outside the ECE region.) Мероприятия ОЭСР: Охватываемые страны: Российская Федерация, Украина, Казахстан, Беларусь, Болгария, Румыния, Словения, Эстония, Латвия, Литва, бывшая югославская Республика Македония, Хорватия (и другие страны, не входящие в регион ЕЭК).
Больше примеров...
Казахстана (примеров 3153)
In the west of Kazakhstan, it is necessary to develop the oil and gas sector, the chemical industry, equipment production and transport capacities. На западе Казахстана необходимо развивать нефтегазовый сектор, химическую промышленность, производство оборудования и транспортные мощности.
It was acknowledged that wind power is the most universal type of RES and may be used throughout the entire territory of Kazakhstan. Было признано, что энергия ветра является наиболее универсальным типом ВЭР, который может использоваться на всей территории Казахстана.
The Government of Kazakhstan gives priority attention to road safety matters. Правительство Казахстана уделяет приоритетное внимание вопросам обеспечения безопасности дорожного движения.
It sets forth eligibility criteria and procedures for granting refugee status, guarantees protection of the rights of asylum seekers and refugees, and also sets forth their principal rights and obligations while in the territory of Kazakhstan. Он определяет критерии и процедуры присвоения статуса беженца, гарантирует защиту прав лиц, ищущих убежище, и беженцев, а также закрепляет их основные права и обязанности на территории Казахстана.
The following delegations made statements during the opening ceremony: Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Czech Republic, Finland, Hungary, Kazakhstan, Republic of Moldova, Romania, the Russian Federation, Slovakia, Ukraine and Uzbekistan. С заявлениями в ходе церемонии открытия выступили делегации следующих стран: Азербайджана, Боснии и Герцеговины, Венгрии, Казахстана, Республики Молдова, Российской Федерации, Румынии, Словакии, Узбекистана, Украины, Финляндии, Хорватии и Чешской Республики.
Больше примеров...
Казахстане (примеров 2046)
In his statement, the head of the Kazakh delegation expressed Kazakhstan's commitment to fundamental democratic values and to the development of a genuine civil society in Kazakhstan. В своем выступлении глава казахстанской делегации заявил о приверженности нашей страны основополагающим демократическим ценностям и построению подлинно гражданского общества в Казахстане.
Exchange-rate volatility was largely stabilized in the oil-exporting countries through the stabilization funds in Azerbaijan, Kazakhstan and the Russian Federation. Колебания валютных курсов были в целом стабилизированы в странах-экспортерах нефти с использованием стабилизационных фондов в Азербайджане, Казахстане и Российской Федерации.
New codes and charters have been passed for the conversion of railway administrative bodies into corporate entities in Kazakhstan. В Казахстане были приняты новые нормы и правила для преобразования административных органов железных дорог в корпоративные компании.
One month ago, a second Congress completed its deliberations in Kazakhstan, bringing together high-level religious and political representatives who discussed the Congress' main theme, religion, society and international security. Месяц тому назад в Казахстане завершил свою работу второй Съезд, на который съехались религиозные и политические представители высокого уровня, которые обсуждали главную тему Съезда - религия, общество и международная безопасность.
On November 20, at 21 h 37 min by local time (15 h 37 min GMT) there was an earthquake on the territory of Kazakhstan. Its epicenter was 28 km south-east from Almaty. Согласно оперативным данным Центра Данных ИГИ НЯЦ РК 26 апреля 2008 года в 19 часов 14 минут по астанинскому времени (26 апреля 13 часов 14 минут по Гринвичу) произошло землетрясение на северо-западе Казахстане.
Больше примеров...
Казахстаном (примеров 408)
The main land bridge to Central Asia from China is operated by Chinese Railways, which runs seven container-block trains per week between the port of Lianyungang and Alashankou, near the border with Kazakhstan. Главный наземный маршрут в Центральную Азию из Китая эксплуатируется Китайскими железными дорогами, которые пускают семь контейнерных маршрутных поездов в неделю между портом Ляньюнган и Алашанкоу около границы с Казахстаном.
That location held symbolic importance because the Semipalatinsk site, which had been officially closed by Kazakhstan in 1991, had been one of the largest nuclear test sites in the world. Эта местность имеет символическое значение, поскольку Семипалатинский полигон, который был официально закрыт Казахстаном в 1991 году, являлся одним из крупнейших испытательных ядерных полигонов в мире.
Since the Chair has permitted the amendment proposed by Kazakhstan, we would also like to suggest an amendment to the draft resolution. Поскольку Председатель разрешил внести поправку, предложенную Казахстаном, мы хотели бы также предложить внести свою поправку в проект резолюции.
The production of expert analyses enables the Ombudsman to systematize the information on the most problematic human rights issues, identify shortcomings in the work of State organs, and promote compliance by Kazakhstan with the human rights standards embodied in the human rights treaties which it has recognized. Посредством экспертно-аналитической деятельности Уполномоченный имеет возможность систематизировать информацию о наиболее проблемных вопросах в области прав человека, выявить недостатки в деятельности государственных органов, способствовать соблюдению страной правозащитных стандартов, содержащихся в признанных Казахстаном международных договорах.
The UNECE will continue working with the Russian Federation and Kazakhstan, and will seek to have one or two projects ready to present at the 2007 Methane to Markets Expo in Beijing, China in late October 2007. ЕЭК ООН будет продолжать работать с Российской Федерацией и Казахстаном и попытается подготовить один или два проекта для представления в конце октября 2007 года на выставке "Метан на рынке", которая состоится в Пекине (Китай).
Больше примеров...
Казахстану (примеров 276)
It recommended that Kazakhstan ensure that poor and rural women are able to easily access birth registration services. Он рекомендовал Казахстану обеспечить, чтобы малоимущие и сельские женщины могли без труда получить доступ к услугам по регистрации рождения.
The Committee reviewed the draft of the second EPR report of Kazakhstan and adopted the recommendations. Комитет рассмотрел проект доклада в связи с проведением второго ОРЭД по Казахстану и принял рекомендации.
There must be neutral criteria for determining the worth of particular types of work, and she suggested that Kazakhstan should amend its Labour Code accordingly. Необходимо использовать нейтральные критерии для определения ценности конкретных видов трудовой деятельности, и оратор предлагает Казахстану внести соответствующие поправки в свой Трудовой кодекс.
1994 Legal advisor, Russian delegation to negotiations on the memorandum of understanding concerning guarantees to Belarus, Kazakhstan and Ukraine in connection with their accession to the Nuclear Non-Proliferation Treaty Советник по правовым вопросам, делегация России на переговорах по меморандуму о взаимопонимании, касающемуся гарантий Белоруссии, Казахстану и Украине в связи с их присоединением к Договору о нераспространении ядерного оружия
Progress achieved: The UNECE CAPACT project, finalized in 2007, supported Kazakhstan in developing a national plan for the three most recent protocols. Результаты работы: В рамках предложенного ЕЭК ООН проекта КАПАКТ, работа над которым была завершена в 2007 году, была оказана поддержка Казахстану в разработке национального плана по осуществлению трех последних протоколов.
Больше примеров...
Казахстанский (примеров 23)
NEW KAZAKHSTAN PATRIOTISM IS BASIS FOR SUCCESS OF OUR MULTIETHNICAL AND MULTI-CONFESSIONAL SOCIETY Новый казахстанский патриотизм - основа успеха нашего многонационального и многоконфессионального общества
In February, Kazakhstan's parliament approved a medium-term economic programme, which envisages GDP growing at an average annual rate of some 5 to 7 per cent in 2002-2004; the country's 2002 budget assumes a 7 per cent growth rate. В феврале казахстанский парламент утвердил среднесрочную экономическую программу, которая предусматривает рост ВВП в период 2002-2004 годов в среднем на 5-7% в год; в бюджете страны на 2002 год заложен 7-процентный прирост.
He was carrying a Kazakhstani diplomatic passport, though dual citizenship is not allowed by the laws of Kazakhstan. При нём был казахстанский дипломатический паспорт, хотя двойное гражданство не допускается законами Республики Казахстан.
That was the broad conclusion of the first two panel discussions at the 8th annual Eurasian Media Forum held in Almaty, Kazakhstan, on April 23-24, 2009. В зачитанном от его имени послании, открывшем двухдневную конференцию форума, который проводится в Алматы (Казахстан) 23-24 апреля, казахстанский лидер также подчеркнул, что кризис разразился на фоне нестабильной международной политической ситуации.
As of 1 June 2007 the joint-stock company Kazakhstan Mortgage Guarantee Fund had issued 10,501 guarantees for mortgage loans totalling 31.35 billion tenge, including 8,965 under the Special Programme of the Kazakhstan Mortgage Corporation. По состоянию на 1 июня 2007 года АО "Казахстанский фонд гарантирования ипотечных кредитов" всего выдано гарантий 10501 на сумму ипотечных жилищных займов 31,35 млрд. тенге, в том числе по Спецпрограмме Компании - 8965 на сумму 22,86 млрд.
Больше примеров...
Республике (примеров 368)
Kazakhstan has 175 higher education institutions: 68 State and 107 non-State. В Республике функционирует 175 вузов, в том числе 68 государственных, 107 - негосударственных.
On 1 November 2000 16 children's newspapers and magazines were being published in Kazakhstan. По состоянию на 1 ноября 2000 года в Республике издавалось 16 детских газет и журналов.
The women work mainly in the Russian Federation and Kazakhstan under the same conditions as men, in line with the employment agreements. Женщины в основном работают в Российской Федерации и Республике Казахстан на равных с мужчинами условиях в соответствии с трудовыми договорами.
The programme included campaigns to prevent the spread of HIV/AIDS in Kazakhstan. В рамках Программы проведены мероприятия по профилактике и распространению ВИЧ/СПИДа в Республике Казахстан.
The implementation of this programme will help to maintain internal political stability and harmonious relations between nationalities and religions in Kazakhstan. Реализация Программы позволит сохранить внутриполитическую стабильность, межнациональное и межконфессиональное согласие в Республике Казахстан.
Больше примеров...
Республики (примеров 801)
Kazakhstan's population policy is aimed at increasing life expectancy, reducing mortality, increasing the birth rate, regulating domestic and foreign migration, maintaining and advancing public health and improving the demographic situation in the country on that basis. Демографическая политика Республики Казахстан направлена на увеличение продолжительности жизни население, сокращение уровня смертности, рост рождаемости, регулирования внутренней и внешней миграции, сохранение и укрепление здоровья населения и улучшение на этой основе демографической ситуации в стране.
In order to ensure that the international instruments ratified by Kazakhstan are actively implemented in judicial practice, the Supreme Court adopted a regulatory decision on 10 July 2008 on the implementation of the international treaties to which Kazakhstan is a party. Для обеспечения активного применения ратифицированных международных норм в судебной практике Верховный суд Республики Казахстан 10 июля 2008 года принял нормативное постановление "О применении норм международных договоров Республики Казахстан".
The report was prepared by the Ministry of Internal Affairs of Kazakhstan, in cooperation with the Office of the Procurator-General, the Supreme Court, the National Security Committee and the Ministry of Justice. З) Доклад подготовлен Министерством внутренних дел Республики Казахстан в сотрудничестве с Генеральной прокуратурой, Верховным Судом, Комитетом национальной безопасности и Министерством юстиции Республики Казахстан.
Applications to conduct investigations shall be channelled through the Public Prosecutor of Kazakhstan, and applications for judicial proceedings shall be channelled through the Minister of Justice of Kazakhstan. Поручение о производстве следственного действия направляется через Генерального Прокурора Республики Казахстан, а судебного действия - Министра юстиции Республики Казахстан, либо соответственно их заместителей, либо через уполномоченных должностных лиц, которые в необходимых случаях обращаются к посредничеству Министерства иностранных дел Республики Казахстан.
The library takes into account the complaints and communications filed by citizens of Kazakhstan to the Commission and to the President of the Republic and is being periodically, it provides the common citizen with the opportunity to find free legal information on the most relevant human rights questions. Цифровая библиотека Комиссии по правам человека при Президенте Республики Казахстан предоставляет бесплатный доступ к нормативным правовым актам Республики Казахстан, касающимся обеспечения прав человека в Казахстане.
Больше примеров...
Kazakhstan (примеров 21)
The facility was named the ExxonMobil Media Center after ExxonMobil Kazakhstan, which donated 44,000 USD to pay for the center's equipment. Лаборатория получила своё название в честь компании ExxonMobil Kazakhstan, которая выделила 44 тыс. долларов на оснащение центра.
Since 1999 Internews Kazakhstan has produced' Aina' TV magazine on life of Kazakhstani people. Начиная с 1999 года, "Internews Kazakhstan" производит тележурнал "Айна" о жизни казахстанцев (на казахском и русском языках).
In partnership with Check Point Central Asia, Kazakhstan Newsline is aimed to answer a pressing need for reliable, concise, clean, English and Russian-language news, information, and media monitoring reports on Kazakhstan and Central Asia. Kazakhstan Newsline в сотрудничестве с Check Point Central Asia предлагает информационные услуги на английском и русском языках, отвечающие потребностям клиентов в достоверной и полноценной информации о событиях в Казахстане и Центральной Азии, а также услуги мониторинга СМИ.
International roaming services became available to prepaid subscribers of "FREE life:)", "SUPER life:)" and "SIMPLE life:)" tariff plans in "K'Cell" network of "GSM Kazakhstan" operator (Kazakhstan). Абонентам, обслуживающимся на условиях предоплаты услуг по тарифным планам «СВОБОДНЫЙ life:)», «СУПЕР life:)» и «ПРОСТОЙ life:)», стали доступны услуги международного роуминга в сети «K'Cell» оператора «GSM Kazakhstan» (Казахстан).
Internews Kazakhstan in order to foster independent media in Kazakhstan works on the projects including trainings for media professionals, legal assistance, informational support, Global Internet Policy Initiative (GIPI), TV program production projects and the Program of Small Grants for mass media. "Internews Kazakhstan" реализует проекты по поддержке независимых СМИ Казахстана, включающие образовательные проекты, проекты юридической и информационной поддержки СМИ, проект Глобальной Инициативы по Политике Интернет (GIPI), проекты по производству телепрограмм и программу малых грантов для СМИ.
Больше примеров...
Рк (примеров 71)
It should be noted that there is no conflict between the provisions of the Constitution and the Covenant, since the Constitution of Kazakhstan is in line with all international standards. Необходимо отметить, что коллизии между нормами Конституции и Пакта не наблюдаются, поскольку Конституция РК соответствует всем международным стандартам.
As part of the efforts to refine the legislative framework for customs authorities, a bill has been drafted amending the Customs Code to provide for integrated controls at checkpoints on the customs frontier of Kazakhstan. В части совершенствования законодательной базы таможенных органов разработан проект закона РК о внесении изменений и дополнений в Таможенный кодекс, который предусматривает осуществление интегрированного контроля в пунктах пропуска на таможенной границе РК.
Source: National Bank of Kazakhstan. По данным Национального банка РК
The establishment of special police agencies and special units of Ministry of the Interior forces has been instrumental in preventing dangerous incidents or theft of equipment or components from nuclear premises located in the territory of Kazakhstan. Создание органов специальной полиции и специальных формирований внутренних войск позволило исключить факты чрезвычайных происшествий, хищений оборудования и его компонентов с ядерных объектов, расположенных на территории РК.
People's Democratic Party Nur Otan worked out The Concept of Industrial and Innovative Development of Kazakhstan for 2010-2014 with a view by 2030. Народно-демократическая партия "Нур Отан" разработала "Концепцию программы индустриально-инновационного развития РК на 2010-2014 годы с перспективой до 2030 года".
Больше примеров...
Восточно-казахстанской (примеров 53)
1 The boundaries of the test site - the Polygon - encompass the Semipalatinsk departments of East Kazakhstan Oblast, Pavlodar Oblast and Karaganda Oblast. 1 Границы испытательного полигона охватывают прилегающие к Семипалатинску районы Восточно-Казахстанской области, а также Павлодарскую и Карагандинскую области.
Public hearings on the materials of the assessment of the impact of the Proton-M carrier rocket on the environment along its flight course and in the region where the detached stages fell, were held in March 2007 in three provinces - East Kazakhstan, Karaganda and Kyzylorda. Общественные слушания по материалам оценки воздействия ракеты-носителя "Протон-М" на окружающую среду по трассе полета и в районе падения отделяющихся частей были проведены в марте 2007 года сразу в трех областях: Восточно-Казахстанской, Карагандинской и Кызылординской.
UNDP would continue to support Kazakhstan to scale-up actions that had demonstrated transformative results for the people in the east Kazakhstan region and beyond. ПРООН продолжит осуществлять поддержку более широкого внедрения Казахстаном мер, которые очевидным образом способствуют преобразованиям в жизни населения на территории Восточно-Казахстанской области и за ее пределами.
The regions of Kazakhstan, except for the oblasts of Astana, Kostanai, North Kazakhstan and East Kazakhstan, have undergone population growth. С начала 2008 года в регионах Республики Казахстан, кроме Акмолинской, Костанайской, Северо-Казахстанской и Восточно-Казахстанской областей, наблюдался рост численности населения.
A negative migratory balance was recorded in most of the country's oblasts, and particularly in South Kazakhstan (-3,000), Almaty (-2,900), Qostanay (2,700), East Kazakhstan (-2,600) and Zhambyl (-2,500) oblasts. Отрицательное миграционное сальдо при межобластном обмене сложилось в большинстве областей республики, максимально наблюдается в Южно-казахстанской (З 000 человек), Алматинской (-2900), Костанайской (-2700), Восточно-казахстанской (2600) и Жамбылской (-2500 человек) областях.
Больше примеров...
Южно-казахстанской (примеров 43)
The upgrading of 1,065 kilometres of the road corridor within the South Kazakhstan and Kyzylorda Oblasts is another similar project. Другим таким проектом является модернизация 1065 км автодорожного коридора в Южно-Казахстанской и Кызылординской областях.
The majority of these children lived in South Kazakhstan, Almaty, Qaraghandy, Aqmola, Zhambyl and Pavlodar provinces. Наибольшее их число проживает в: Южно-Казахстанской - 8180, Алматинской - 8027, Карагандинской - 5498, Акмолинской - 6622, Жамбылской - 4685, Павлодарской областях - 1301.
The overall health indicator for women in the Republic is 20 per cent, whereas in the East Kazakhstan, Qyzylorda and South Kazakhstan regions it is 10 per cent or less. В целом по республике индекс здоровья женщин составляет 20 процентов, а в Восточно-Казахстанской, Кызылординской, Южно-Казахстанской областях - 10 процентов и ниже.
Similar centres will be established in the period up to 2009: for the fuel and power industry in Pavlodar, for processing industries in South Kazakhstan, and for the mechanical engineering industry in East Kazakhstan. До 2009 года будут созданы аналогичные центры по топливно-энергетической отрасли в Павлодарской, по обрабатывающей - в Южно-Казахстанской и по машиностроению - в Восточно-Казахстанской областях.
Five cases under article 133 of the Criminal Code (trafficking in minors) - two from the internal affairs department of West Kazakhstan province and one each from the internal affairs departments of Atyrau, North Kazakhstan and South Kazakhstan provinces; статья 133 УК РК (торговля несовершеннолетними) - 5 (Департамент внутренних дел (далее - ДВД) Западно-Казахстанской области - 2 факта; ДВД Атырауской, Северо-Казахстанской и Южно-Казахстанской областей - по 1 факту);
Больше примеров...
Казахстанцев (примеров 28)
We have already launched 152 enterprises, creating 24,000 jobs for the people of Kazakhstan. Мы ввели в эксплуатацию 152 предприятия, обеспечили постоянной работой около 24000 казахстанцев.
This means that if child has been enrolled into a school this year, in ten to twelve years we will have a new generation of Kazakhstan citizens all bearing Kazakh language. Это означает, что если ребенок пошел в школу в этом году, то через десять-двенадцать лет мы получим новое поколение казахстанцев, поголовно владеющих казахским языком.
The people of Kazakhstan should have new opportunities to save funds for educating their children by means of obtaining interest bonuses from the State; У казахстанцев должны появиться новые возможности накапливать средства на обучение детей с получением процентных бонусов от государства;
As a result of the Government's efforts to improve socio-economic conditions for the people of Kazakhstan, the main medical and demographic indicators are improving. Благодаря проводимому курсу Правительства Республики Казахстан, направленному на улучшение социально экономических условий жизни казахстанцев, в стране наметилась тенденция улучшения основных медико-демографических показателей.
Since 1999 Internews Kazakhstan has produced' Aina' TV magazine on life of Kazakhstani people. Начиная с 1999 года, "Internews Kazakhstan" производит тележурнал "Айна" о жизни казахстанцев (на казахском и русском языках).
Больше примеров...