I work hard all day and at night... I try to earn a little extra with this piece of junk. |
Я работал весь день и ночью я попытался немного заработать этим куском металлолома. |
It kind of looks like an old pile of junk to me. |
По мне, это похоже на груду металлолома. |
She sent my Mercedes back and is making me drive that hunk of junk. |
Она отправила мой мерседес обратно и заставила меня сесть за этот кусок металлолома. |
Looks like it was salvaged from a junk heap. |
Похоже, его собрали из груды металлолома. |
I see Potemkin as a cultivated junk yard situated between the ancient rice fields and the river with a straight axis to the Shinto temple. |
Я вижу «Потёмкин» как утилизацию металлолома, находящегося между древними рисовыми полями и рекой с прямой осью к храму Синто. |
We're entering that demolition derby to prove our ship isn't a piece of junk. |
Мы будем участвовать в гонках на выживание, и докажем что наш корабль не груда металлолома |
It was like a junk shop with four cars in front of it, just lined up on the pavement. |
Это было похоже на магазин металлолома, перед которым стояли четыре машины, просто выставленные на обочине |
On that hunk of junk? |
На этой груде металлолома? |
Now they have a pile of junk iron |
Теперь у них груда металлолома. |
That old piece of junk at the NASA museum? |
Груда металлолома из музея НАСА? |
What a pile of junk. |
Что за груда металлолома. |
Congratulations, you flew another piece of junk. |
Поздравляю, ты владелец металлолома. |
I didn't realize you were the inventor of the junk heap. |
Я не представлял себе, что ты изобретатель свалки металлолома. |
One man's junk is another's treasure... |
Начинал я со сбора и переработки металлолома... и прочих отходов. |