Secondary education in Jordan comprises two main streams. | Система среднего образования в Иордании состоит из двух основных направлений. |
Jordan encouraged Member States to support the 1 Goal Global Campaign for Education, one of whose founders was Queen Rania of Jordan. | Иордания призывает государства-члены поддержать цель 1 Глобальной кампании за образование, одним из основателей которой является королева Иордании Рания. |
He articulated the importance of the implementation of article 24, discussing how the adoption of the Convention had challenged Jordan to change its education standards. | Он подчеркнул важность осуществления статьи 24, рассказав о том, как принятие Конвенции привело к изменению в Иордании стандартов в области образования. |
One delegation noted with appreciation that the objectives of the UNICEF programme in Jordan were complementary to those of his Government's bilateral programme of assistance. | Представитель одной делегации с удовлетворением отметил, что задачи программы ЮНИСЕФ в Иордании дополняют цели, намеченные в рамках двусторонней программы помощи, оказываемой его правительством. |
High-level event on "The civil society and the education on human rights as a tool for promoting religious tolerance" (co-organized by the Permanent Missions of Italy and Jordan) | Мероприятие высокого уровня на тему «Гражданское общество и просвещение в сфере прав человека как инструмент утверждения идеи религиозной терпимости» (организаторы - постоянные представительства Иордании и Италии) |
Jordan would also like to emphasize the importance of respecting the sovereignty and territorial integrity of Azerbaijan and the need for all parties concerned to abide by the principles of international humanitarian law. | Иордания хотела бы также особо подчеркнуть важность уважения суверенитета и территориальной целостности Азербайджана и необходимость того, чтобы все соответствующие стороны соблюдали принципы международного гуманитарного права. |
For this reason, Jordan has always turned towards constructive dialogue and cooperation and rejected violence and extremism. | Руководствуясь этими соображениями, Иордания всегда стремилась к конструктивному диалогу и сотрудничеству, отвергая насилие и экстремизм; |
It regretted that, despite its acceptance of a relevant recommendation, Jordan had not criminalized the corporal punishment of children in the home and in alternative care. | Она выразила сожаление в том, что, несмотря на принятие соответствующей рекомендации, Иордания не установила уголовную ответственность за телесные наказания детей в семье и в местах альтернативного ухода. |
Minister of Industry and Trade, Jordan | Министр промышленности и торговли, Иордания |
Jordan has submitted results of monitoring and assessment studies which it claims show a reduction in crop yields due to decreased quality and quantity of irrigation water as a result of increased consumption of freshwater. | Иордания рассчитала пропорциональную долю результирующей засоленности почвы, приписываемую присутствию возвратившихся лиц и беженцев, которая, возможно, сохранится до 2015 года, и эти расчеты легли в основу испрашиваемой суммы компенсации. |
And Jordan Pressman have been increasing earnings through the '50s and '60s, and continuing on... | И Джордан Прессман увеличил свой доход в 50-х и 60-х годах, и он продолжает... |
We already know that you persuaded Dr. O'Keefe to offer Jordan a free charter flight to Chicago. | Мы уже знаем, что именно вы убедили доктора О'Киф предложить Джордан свободный чартерный рейс в Чикаго. |
No, it's Jordan calling me to say goodnight. | Нет, это Джордан звонит, чтобы мне сказать спокойной ночи. |
I was thinking about asking Jordan out. | Хотел пригласить на свидание Джордан. |
Olajuwon, Jordan and Barkley, along with the 16th pick John Stockton and the 131st pick Oscar Schmidt, have been inducted to the Naismith Memorial Basketball Hall of Fame. | Оладжьювон, Джордан и Баркли, наряду с выбранным под 16 номером, Джоном Стоктоном, стали членами Баскетбольного Зала славы имени Нейсмита. |
In addition, he provided a statement from the Jordanian Vehicles Control Division certifying that the vehicles claimed never entered Jordan. | Помимо этого, он представил справку иорданского отдела по контролю за транспортными средствами, удостоверяющую то, что истребуемые транспортные средства никогда не ввозились в Иорданию. |
The Commission found that U.S. authorities sent Arar to Jordan and then Syria (his country of birth) based on incorrect information which had been provided by the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) to the U.S. government. | Комиссия установила, что власти США отправили Арара в Иорданию, а затем в Сирию (страну его рождения) на основании неверной информации, предоставленной правительству США Королевской канадской конной полицией (КККП). |
On 8 August 1995, Lieutenant-General Hussein Kamel, the former head of the Military Industrialization Corporation (MIC), an organization responsible for the development and manufacture of proscribed weapons, departed for Jordan. | 8 августа 1995 года в Иорданию уехал генерал-лейтенант Хусейн Камел, бывший руководитель Военно-промышленной корпорации (ВПК), организации, занимавшейся разработкой и производством запрещенного оружия. |
The Ministry of Tourism and Antiquities describes its activities as including overseeing Government-run tourist sites and "promoting in various world markets tourist travel to and in Jordan". | Министерство туризма и памятников древности указывает, что его деятельность включает курирование государственных туристических объектов и "продвижение туристических поездок в Иорданию и по ее территории на различных международных рынках". |
We welcome the courage and commitment of major players in the Middle East situation - including in particular the United States, but also the key regional Governments, including Egypt, Jordan and Saudi Arabia - in sustaining movement towards a comprehensive, just and lasting peace. | Мы приветствуем мужество и решимость основных сторон, действующих на ближневосточной арене, в том числе Соединенных Штатов, а также правительств основных стран данного региона, включая Египет, Иорданию и Саудовскую Аравию, которые добиваются поступательного движения на пути к всеобъемлющему, справедливому и прочному миру. |
Having signed a peace treaty with Jordan, we are now seeking to bring the benefits of peace to both peoples. | Подписав мирный договор с Иорданией, мы теперь пытаемся донести плоды мира до народов этих двух стран. |
The Government has adopted programmes for cooperation in the fields of education, culture and science with the United Kingdom, Greece, Spain, Jordan, China, Nigeria and other States. | Правительство разработало программы сотрудничества в области образования, культуры и науки с Соединенным Королевством, Грецией, Испанией, Иорданией, Китаем, Нигерией и другими государствами. |
When we negotiated with Egypt and with Jordan, we knew that those partners, if willing, were capable of guaranteeing us security. | Когда мы вели переговоры с Египтом и с Иорданией, мы знали, что эти партнеры, если согласятся, способны гарантировать нам безопасность. |
It has signed security cooperation agreements with the Russian Federation, Macedonia, Turkmenistan, Poland, Kazakstan, Uzbekistan, Argentina, Bulgaria, the Czech Republic, the Sudan, Jordan and Azerbaijan. | Она подписала соглашения о сотрудничестве в области безопасности с Российской Федерацией, Македонией, Туркменистаном, Польшей, Казахстаном, Узбекистаном, Аргентиной, Болгарией, Чешской Республикой, Суданом, Иорданией и Азербайджаном. |
No compensation has been awarded for claimed losses for transportation services between Jordan and Kuwait, because the claimant has not provided satisfactory evidence that certain conditions precedent were fulfilled and has failed to substantiate the losses. | Не была присуждена компенсация по истребуемым в претензии потерям в отношении транспортного сообщения между Иорданией и Кувейтом, поскольку заявитель не представил достаточных доказательств выполнения некоторых предварительных условий и не смог обосновать понесенные потери. |
The once mighty river Jordan is now just a trickle. | Когда-то полноводная река Иордан ныне - просто ручеек. |
In fact, just days ago, on 2 June 2006, the occupying Power laid the foundations for a new settlement, intended to be called "Maskiot", in the Jordan Valley. | Всего два дня назад, 2 июня 2006 года, оккупирующая держава приступила к закладке фундамента нового поселения в долине реки Иордан, которое будет называться «Маскиот». |
CRC was concerned at the very low standard of living of many children, especially in the governorates of Mafraq and Zarqa, north-east of Amman, some districts within the capital and certain municipalities along the Jordan Valley. | КПР обеспокоен крайне низким уровнем жизни многих детей, особенно в губернаторствах Эль-Мафрак и Эз-Зарка, на северо-востоке Аммана, в некоторых районах столицы и в ряде муниципалитетов, расположенных в долине реки Иордан. |
Covert operation in the Jordan Valley. | Тайные операции в долине Иордан. |
King Baldwin III concentrated his army, crossed the Jordan River and moved toward Bosra, about 65 miles south-southeast of Damascus and 50 miles east of the Jordan. | Король Балдуин III собрал своё войско, пересек Иордан и направился к Босре (в 65 милях к юго-востоку от Дамаска). |
So, Rickie, Angela's in love with Jordan Catalano. | Итак, Рики, Анжела втюрилась в Джордана Каталано. |
"Happy birthday, Jordan Collier"? | "День рождения Джордана Кольера"? |
Please provide information on any legislative initiative to reverse the Constitutional Court's judgement in the case of Jordan which is reported by the State Party to have entrenched the role of women as caregivers and men as bread winners (para. 5.5). | Просьба предоставить информацию о любой законодательной инициативе об отмене решения Конституционного суда по делу Джордана, которое, согласно утверждению государства-участника, закрепило за женщинами роль лиц, осуществляющих уход, а за мужчинами закрепило роль кормильцев (пункт 5.5). |
Jordan received a three-minute standing ovation from his teammates, his opponents, the officials, and the crowd of 21,257 fans. | Джордана провожали овацией стоя в течение трёх минут его товарищи по команде, его противники и 21257 болельщиков. |
He appeared in Season 5 of 30 Rock as D'Fwan, a member of Tracy Jordan's wife's entourage. | Бёрджесс появился в пятом сезоне телесериала «Студия 30», исполнив роль Д'Фвана, члена свиты жены Трейси Джордана. |
A Memory of Light is the 14th and final book of the fantasy series The Wheel of Time, written by American authors Robert Jordan and Brandon Sanderson, and published by Tor books. | Память света - это 14-я и последняя книга фэнтезийного цикла Колесо Времени, написанная американскими писателями Брэндоном Сандерсоном, Робертом Джорданом и опубликованная издательством Tor Books. |
See that little Tracy Jordan gem that I leaked last night was just the tip of the iceberg, Jack. | Видишь ли, та маленькая жемчужинка с Трэйси Джорданом, которую я вчера слил была лишь вершиной айсберга, Джек |
The music video for "Miss Jackson" was directed by Jordan Bahat and released on Fueled by Ramen's YouTube channel, featuring the American actress Katrina Bowden, who is known for playing Cerie on the NBC sitcom 30 Rock. | Клип на песню «Miss Jackson» был снят Джорданом Бахатом и выпущен на YouTube-канале лейбла Fueled by Ramen с участием американской актрисы Катрины Боуден. |
Well, I don't know who this Stan yutz is... but you, re married to Professor Jordan Edelstein, Ph. D., and he fancies a dinner party. | Понятия не имею, кто за чувак такой, Стэн, но ты замужем за профессором Джорданом Эдельштайном, доктором философии, и он любит званые обеды. |
He talks with Hal Jordan over the similarity of their situation, stating that dying could not be so bad so long as they have left a legacy for others (Wally West and Kyle Rayner, in their cases) to fight for what they believe. | Барри говорит с Хэлом Джорданом, который находится в схожей ситуации, после чего они приходят к выводу, что смерть не такой уж и плохой исход, поскольку у них есть наследники (Уолли Уэст и Кайл Райнер, соответственно), которые борются за их идеалы. |
(b) Financing of a study, organized in collaboration with the Secretariat of the Convention, of desertification in the Jordan Valley of the Middle East. | Ь) Финансирование организованного в сотрудничестве с секретариатом Конвенции исследования по вопросам опустынивания в Иорданской долине на Ближнем Востоке. |
Mr. President, would you comment on Ms. Baldwin's article about the Jordan Valley operation? | Ваши комментарии касательно статьи мисс Болдуин об операции в Иорданской долине? |
On 25 December, Prime Minister Shimon Peres met with settlement leaders from the Jordan Valley and reassured them that his Government's policy towards the region had not changed. | 25 декабря премьер-министр Шимон Перес встретился с руководителями поселений Иорданской долины и заверил их в том, что политика его правительства по отношению к данному региону не изменилась. |
Jordan's National Strategy for Agricultural Development 2002-2010 considers both the current situation of the agricultural sector and its future under "status quo" and "development" scenarios. | В иорданской национальной стратегии развития сельского хозяйства на 2002-2010 годы были учтены как современное состояние сельского хозяйства, так и перспективы его развития в соответствии с двумя сценариями: сохранения «статус-кво» и развития. |
Ms. Khader (Jordan) said that the legal framework of the Jordanian National Commission for Women was currently being revised and that a system for receiving and investigating complaints had been established. | Г-жа Кхадер (Иордания) говорит, что правовые рамки деятельности Иорданской национальной комиссии по положению женщин в настоящее время пересматриваются и что был создан механизм для приема и расследования жалоб. |
So, as I was saying, everything keeps leading back to Jordan Chase. | Итак, как я уже говорила, всё приводит нас опять к Джордану Чейзу. |
2.5 million to your lawyer, Jordan Kalfus. | $2,5 твоему адвокату, Джордану Калфусу. |
Did you have anything to do with Bobby Jordan? | Вы имели какое-то отношение к Бобби Джордану? |
You've reached Jordan Reed. | Вы дозвонились Джордану Риду. |
Curson's father, however, wanted him to play alto saxophone like Louis Jordan. | Однако, его отец хотел, чтобы он играл на альт-саксофоне, подобно Луису Джордану. |
Since June 2004, Mr. Kannan has been Executive Vice-President of the Higher Council for Science and Technology in Amman and Managing Director of the Jordan Centre for Public Policy Research and Dialogue. | С июня 2004 года г-н Каннан занимает должность исполнительного заместителя председателя Высшего совета по науке и технике в Аммане и управляющего директора Иорданского исследовательского центра по вопросам государственной политики и диалога. |
His Excellency Mr. Ali Abul Raghib, Prime Minister of the Hashemite Kingdom of Jordan | Премьер-министр Иорданского Хашимитского Королевства Его Превосходительство г-н Али Абу Рагиб |
The people and the Government of San Marino present their deepest condolences to the Government and the people of the Hashemite Kingdom of Jordan and to the families of the victims. | Народ и правительство Сан-Марино выражают глубочайшие соболезнования правительству и народу Иорданского Хашимитского Королевства и семьям пострадавших. |
The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan has also taken many immediate steps to implement the measures imposed by Security Council resolution 1455 in accordance with the laws and regulations in force in the Kingdom, as specified below. | Правительство Иорданского Хашимитского Королевства приняло ряд описанных ниже срочных шагов по приданию законной силы мерам, предусмотренным резолюцией 1455, в соответствии с действующими в Королевстве законами и правовыми актами. |
The representative of the Hashemite Kingdom of Jordan will be introducing the enclosed joint statement when the general segment of the Economic and Social Council considers the report of the Commission on Human Rights on its fifty-fourth session. | Представитель Иорданского Хашимитского Королевства представит прилагаемое совместное заявление на общем этапе сессии Экономического и Социального Совета, когда будет рассматриваться доклад Комиссии по правам человека о работе ее пятьдесят четвертой сессии. |
1970: North Diploma in Education, University of Jordan, Amman. | 1970 год Диплом, педагогика, Иорданский университет, Амман. |
The Royal Engineering Corps of Jordan started a demining programme in 1993. | В 1993 году иорданский Королевский инженерный корпус начал программу разминирования. |
Jordan Forum for Business and Professional Women | Иорданский форум для женщин-предпринимателей и специалистов |
In 2006, CRC recommended that Jordan ensure that the Centre be provided with adequate resources and facilities to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention and to receive, investigate and address complaints from children. | В октябре 2007 года Иорданский национальный центр по правам человека получил аккредитацию по статусу "А", который будет пересмотрен в октябре 2010 года17. |
A Spanish seller and a Jordanian buyer entered into a contract for the CIF sale of frozen fish to be delivered to Jordan. | Испанский продавец и иорданский покупатель заключили договор о поставке мороженой рыбы в Иорданию на условиях СИФ. |
You are going to read a lot about jordan collier in the next few weeks. | Вы много прочтете о Джордане в следующие недели. |
The browser history shows an article on the Jordan Rutherford case. | В истории просмотра была Статья о Джордане резерфорде. |
I think things may have been better under Mr. Jordan. | Думаю, при мистере Джордане все было лучше. |
This Coach Basinski knew about you and Jordan? | Тренер Базински знал о вас и Джордане? |
At 1:45, Jordan was intentionally fouled by the 76ers' Eric Snow, and stepped to the line to make both free throws. | За 1:45 до окончания на Джордане умышленно сфолил Эрик Сноу, чтобы позволить Майклу пробить штрафные (оба забросил). |
Not this food. any food. jordan says she ate all of this. | Ну не в этой именно, а вообще в еде. Жордан сказала, что съела всё. |
Tell him commissioner Jordan is here waiting. | Скажите ему, что, комиссар Жордан рядом со мной. |
I'm Allan Jordan, Mrs. Regnier's lawyer. | Я Ален Жордан, адвокат мадам Ренье. |
Jordan says she ate all of this. | Жордан сказала, что съела всё. |
The theater opened its curtain on March 14, 1969 with Mirza Fatali Akhundzadeh's "Monsieur Jordan, the Botanist, and Dervish Mastali-shah", directed by Jannat Salimova. | Театр открыл свой занавес 14 марта 1969 года с Мсье Жордан и Дервиша Мастали-шаха (режиссер Джаннат Салимов) основателем которого был Мирза Фатали Ахундзаде. |
Thomas has also guest starred on Jack's Big Music Show and Just Jordan. | Томас также был гостем в Jack's Big Music Show и Just Jordan. |
Nike, including Jordan brand, accounts for 96 percent of all shoes sold on the secondary market. | На долю Nike, включая бренд Jordan, приходится 96% всех проданных на вторичном рынке кроссовок. |
Here Christina Aguilera ago while shopping in the streets of Santa Monica in the company of her husband Jordan Bratman. | Здесь Кристина Агилера mentre fà shopping per le vie di Santa Monica in compagnia del marito Jordan Bratman. |
Hartenstein was selected to play in the 2014 Jordan Brand Classic International Game: He finished the game with four points and five rebounds in 18 minutes. | Хартенштейн был приглашен для участия в выставочном матче Jordan Brand Classic 2014 года, за 18 минут на паркете набрал 4 очка и совершил 5 подборов. |
It is an adaptation of the short story comic "Cecil and Jordan in New York" by Gabrielle Bell. | Снято по мотивам комикса «Сесил и Джордан в Нью-Йорке» (Cecil and Jordan in New York) Габриэль Белл. |