The Board reviewed the introduction of the biometric recognition system used in Jordan for refugee registration. | Комиссия проанализировала введение в Иордании биометрической системы идентификации при регистрации беженцев. |
Jordan's focus is to redress the risk of early marriage among refugee children. | В Иордании особое внимание уделяется снижению риска ранних браков среди детей беженцев. |
She hoped that there would be a review of nationality law in Jordan. | Она надеется, что в Иордании будет произведен пересмотр законов о гражданстве. |
Regarding Jordan and Kuwait, the Council made recommendations, approved phasing plans, and authorized the release of funds from the respective special accounts as appropriate. | В том что касается Иордании и Кувейта, то Совет вынес рекомендации, утвердил поэтапные планы и санкционировал высвобождение, при необходимости, средств с соответствующих специальных счетов. |
(c) Universities encourage researchers to take part in scientific conferences in and outside Jordan; | с) университеты поощряют исследователей к участию в научных конференциях внутри и за пределами Иордании; |
Mr. Al-Moumani (Jordan), noting that children represented 46.2 per cent of his country's population, said that the Government had made major efforts to limit child labour through national plans and strategies. | Г-н Аль-Моумани (Иордания), отметив, что дети составляют 46,2 процента населения его страны, говорит, что правительство в рамках национальных планов и стратегий приложило значительные усилия по ограничению детского труда. |
Finally, Jordan welcomes Mexico's ratification of the Rome Statute and calls upon all States that have not yet done so to ratify or accede to the statute. | В заключение хотел бы сказать, что Иордания приветствует ратификацию Римского статута Мексикой и призывает все государства, которые еще не ратифицировали Статут и не присоединились к нему, сделать это. |
Jordan reported on the steps taken to update and strengthen its precursor control legislation, while noting at the same time that its control authorities would benefit from technical assistance in comprehensive implementation of such tighter controls. | Иордания сообщила о принятых ею мерах по обновлению и совершенствованию своего законодательства по контролю над прекурсорами, отметив при этом, что ее контрольные органы, возможно, воспользуются технической помощью в интересах комплексного осуществления таких более строгих мер контроля. |
Mr. Tal (Jordan) said that his delegation attached great importance to oversight in the United Nations, which helped to ensure that the Organization's valuable resources were used as efficiently, effectively and transparently as possible. | ЗЗ. Г-н Таль (Иордания) говорит, что делегация его страны придает важное значение осуществлению надзора в Организации Объединенных Наций, который помогает обеспечить как можно более эффективное, результативное и транспарентное использование ценных ресурсов Организации. |
In 1989, Jordan had suffered an economic crisis and the reform measures it had taken in the early 1990s had paid off in macroeconomic stability by 1999. | В 1989 году Иордания пережила экономический кризис и в 90-е годы были проведены реформы, направленные на обеспечение макроэкономической стабильности, и в 1999 году эта цель была достигнута. |
The creature killed four of the six ISS astronauts, with a fifth, Dr. David Jordan, presumed dead, carrying it out into deep space. | Существо убило четверых из шести астронавтов МКС, пятый д-р Дэвид Джордан, предположительно погиб, когда улетел с ним в космос. |
Specifically, in a recent interview with The Jordan Times, the Commissioner-General of UNRWA had made a public statement in support of one of the sides to the conflict. | В частности, в своем недавнем интервью газете «Джордан таймс» Верховный комиссар БАПОР публично высказался в поддержку одной из сторон в конфликте. |
Thank you so much, Dr. Jordan. | Спасибо большое, доктор Джордан. |
Tick-tock, Ms. Jordan. | Время не ждет, мисс Джордан. |
In the first game, Jordan scored a Finals-record 35 points in the first half, including a record-setting six three-point field goals. | В первой игре Джордан установил рекорд по количеству набранных очков за первую половину матча в Финалах - 35 очков, в том числе забив рекордные шесть трёхочковых. |
In addition, he provided a statement from the Jordanian Vehicles Control Division certifying that the vehicles claimed never entered Jordan. | Помимо этого, он представил справку иорданского отдела по контролю за транспортными средствами, удостоверяющую то, что истребуемые транспортные средства никогда не ввозились в Иорданию. |
In this context, the Secretary-General appointed a Special Representative to undertake a mission to Jordan to carry out a full assessment, with suggestions for appropriate remedies, of Jordan's unique economic difficulties caused by the Gulf crisis. | В этой связи Генеральный секретарь назначил Специального представителя для проведения миссии в Иорданию в целях осуществления всесторонней оценки особых экономических трудностей Иордании, вызванных этим кризисом, и вынесения рекомендаций в отношении уместных вариантов исправления положения. |
The engagement of the international community - in particular the United States, the Russian Federation, the European Union, the United Nations and Member States including Egypt and Jordan - remains vital. | Огромное значение по-прежнему имеет участие международного сообщества и особенно Соединенных Штатов, Российской Федерации, Европейского союза, Организации Объединенных Наций и государств-членов, включая Египет и Иорданию. |
Jordanian expatriate workers were estimated to have remitted to Jordan $1.54 billion in 1996, a 25.2 per cent increase above the 1995 level of $1.23 billion. | Согласно оценкам, в 1996 году иорданские экспатрианты перевели в Иорданию 1,54 млрд. долл. США, что на 25,2 процента выше показателя 1995 года, составившего 1,23 млрд. долл. США. |
The implementation of IAEA safety measures on its un-safeguarded nuclear facilities would also prevent the occurrence of potential nuclear accidents and the risk of radiological contamination, sparing the region in general, and Jordan in particular, of their disastrous effects. | Кроме того, осуществление мер безопасности МАГАТЭ на ядерных объектах Израиля, не охваченных режимом гарантий, воспрепятствовало бы возникновению потенциально возможных ядерных аварий и сняло опасность радиационного загрязнения, что избавило бы регион в целом и Иорданию в частности от соответствующих катастрофических последствий. |
Lebanon stood ready to cooperate with the other countries in the region, particularly Jordan, to address this issue. | Ливан заявил о своей готовности сотрудничать со странами региона, в частности с Иорданией, в решении этой проблемы. |
To date, the Agreement has been signed by: Argentina, Greece, Jordan, Norway, Senegal and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | До настоящего времени Соглашение было подписано: Аргентиной, Грецией, Иорданией, Норвегией, Сенегалом и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии. |
It was proud of the serious work done by Jordan in integrating human rights principles into its national legislation, in accordance with the international instruments that it had ratified. | Они гордятся большой работой, проделанной Иорданией в деле включения принципов защиты прав человека в свое национальное законодательство в соответствии с ратифицированными международными договорами. |
No compensation has been awarded for claimed losses for transportation services between Jordan and Kuwait, because the claimant has not provided satisfactory evidence that certain conditions precedent were fulfilled and has failed to substantiate the losses. | Не была присуждена компенсация по истребуемым в претензии потерям в отношении транспортного сообщения между Иорданией и Кувейтом, поскольку заявитель не представил достаточных доказательств выполнения некоторых предварительных условий и не смог обосновать понесенные потери. |
In the light of the successes that Jordan has had in meeting the Millennium Development Goals, the country was selected from among 65 States to prepare a post-2015 millennium agenda. | Учитывая прогресс, достигнутый Иорданией на пути достижения ЦРТ, она была выбрана из 65 государств для разработки программы развития на период после 2015 года. |
There are rumours the government is issuing permits to go to Jordan, for people with immediate family there. | Ходят слухи, что правительство разрешит выезжать в Иордан людям, имеющим там близких родственников. |
A health point at Waqqas, in the Jordan Valley, was also under construction at the close of the reporting period. | К концу отчетного периода также шло строительство пункта здравоохранения в Ваккасе в долине реки Иордан. |
Crossing the Jordan River, the Ayyubid host plundered the abandoned town of Baisan. | Перейдя реку Иордан, Салах ад-Дин разграбил заброшенный город Байсан. |
Three additional laboratories were established in the new health centre in Awajan in the Zarqa area, in the mother and child health clinic in Irbid and in the Jordan Valley. | В новом центре здравоохранения в Аваджане в районе Эз-Зарки были созданы три дополнительные лаборатории, а в Ирбиде в долине реки Иордан - клиника по охране здоровья матери и ребенка. |
Travel restrictions make it difficult for farmers in the Jordan Valley to access markets in the West Bank as their produce is frequently held up at checkpoints, notably at Al Hamra, and perishes in the process. | Ограничения на поездки затрудняют доступ крестьян из долины реки Иордан на рынки, находящиеся на Западном берегу, поскольку их продукция часто задерживается на контрольно-пропускных пунктах, в особенности в Аль-Хаире, и при этом портится. |
We will honor jordan collier. and we will create the better future that he died building. | Мы будем уважать Джордана Кольера и создадим будущее, ради построения которого он погиб. |
I'm hoping to get a comment from Jordan Townsend, the surviving guard. | Я надеюсь получить комментарий Джордана Таунсенда, выжившего охранника. |
Now that Mr. Jordan's having a daughter, He wants to learn to give all women The respect they deserve. | Теперь, когда у мистера Джордана ожидается дочь, он желает научиться относиться ко всем женщинам с должным уважением. |
He's Jordan Chase's head of security. | Он начальник охраны Джордана Чейза. |
The problem is, they usually marry each other, which naturally causes a great deal Senator Thomas Jordan and Korean war hero Raymond Shaw, stepson of Senator John Iselin. | Проблема состоит в том, что они обычно женятся друг на дружке, и это естественным образом приводит к огромным побег Джослин Джордан, дочери сенатора Томаса Джордана, с героем корейской войны Рэймондом Шоу, пасынком сенатора Джона Айзлина. |
I wish I kissed Michael Jordan. | Хотел бы я, чтобы это был поцелуй с Майклом Джорданом. |
She told Zach to talk to Travis and Jordan. | Она сказала Заку поговорить с Трэвисом и Джорданом. |
Anyway, I thought I'd just swing by and introduce myself to Tracy Jordan, but - | Короче, я собирался просто зайти сюда и познакомиться с Трейси Джорданом... |
If you can't handle Tracy Jordan, don't invite Tracy Jordan. | Если не умеешь управлять Трейси Джорданом, лучше не приглашай Трейси Джордана. |
And if it does have to do with Jordan, they'll probably trace it all back to us. | И если это, действительно, связано с Джорданом... всё это приведёт прямиком к нам. |
The situation in Jordan Valley, it threatens to bleed across the border. | Ситуация в Иорданской долине грозит перекинуться за границу. |
Jordan's National Strategy for Agricultural Development 2002-2010 considers both the current situation of the agricultural sector and its future under "status quo" and "development" scenarios. | В иорданской национальной стратегии развития сельского хозяйства на 2002-2010 годы были учтены как современное состояние сельского хозяйства, так и перспективы его развития в соответствии с двумя сценариями: сохранения «статус-кво» и развития. |
Dana Biosphere Reserve - covers 308 square kilometres, composed of a chain of valleys and mountains which extend from the top of the Jordan Rift Valley down to the desert lowlands of Wadi Araba. | Биосферный резерват Дана занимает площадь 308 квадратных километров, простирается от верхней части Иорданской рифтовой долины вплоть до пустынной низменности Вади-Араба. |
The site is located at the foot of the Menashe Heights, in the Jezreel Valley, which was - and still is - a main artery connection the Mediterranean coast with the Jordan Rift Valley. | Поселение расположено у подножия плато Менаше, в Изреельской долине, которая с древнейших времён является главной артерией, связывающей побережье Средиземного моря с Иорданской рифтовой долиной. |
"When Congress refused to support a peacekeeping mission in the Jordan Valley, the president deployed troops anyway, stating his authority as Commander in Chief." | "Когда Конгресс отказался поддержать миротворческую миссию в Иорданской долине, президент все равно приказал развернуть войска, используя свой статус главнокомандующего." |
I guess we should probably go tell Jordan and Elijah. | Наверное, нам следует сказать Джордану и Элайдже. |
Or something can get us Jordan. | Или что-то сможет привести нас к Джордану. |
Jordan, and asked about his family matter? | Джордану и спрошу о том, что случилось у него в семье? |
Let's give Michael Jordan a call about that. | Надо позвонить Майклу Джордану по этому поводу |
Travis, Jordan, and Zach. | Трэвису, Джордану и Заку. |
Survey of requirements of Jordan's labour market with a view to adapting teaching, education and training programmes to better respond to these requirements; | Проанализировать требования иорданского рынка труда с целью ориентирования программ образования, обучения и подготовки с учетом этих требований. |
National report of Jordan, prepared by the Ministry of Social Development of the Hashemite Kingdom of Jordan. | Национальный доклад Иордании, подготовленный министерством по вопросам социального развития Иорданского Хашимитского Королевства. |
His Excellency Mr. Ali Abul Raghib, Prime Minister of the Hashemite Kingdom of Jordan | Премьер-министр Иорданского Хашимитского Королевства Его Превосходительство г-н Али Абу Рагиб |
Mr. Sukayri (Jordan): On behalf of the Hashemite Kingdom of Jordan, may I at the outset extend to you, Mr. Chairman, our congratulations on your election. | Г-н Сукейри (Иордания) (говорит по-английски): Г-н Председатель, от имени Иорданского Хашимитского Королевства позвольте мне прежде всего поздравить Вас с избранием на пост Председателя. |
Allow me to devote the conclusion of my statement to one specific issue and to make this part of my statement on behalf also of Finland and the Hashemite Kingdom of Jordan. | Завершая свое выступление, я хотел бы поднять один конкретный вопрос, и здесь я выступаю также от имени Финляндии и Иорданского Хашимитского Королевства. |
University of Jordan, Department of Architecture, Amman. | Иорданский университет, медицинский факультет, Амман, Иордания. |
Dr. Atef Odibat, Director, Regional Human Security Centre, Jordan Institute of Diplomacy | Др Атеф Одибат, директор, региональный центр по вопросам безопасности человека, Иорданский институт дипломатии |
1991-1998 President, University of Jordan. | Президент, Иорданский университет. |
Jordan Forum for Business and Professional Women | Иорданский форум для женщин-предпринимателей и специалистов |
The TCA participated in Jordan's National Competition Day in October 2006 and a Jordanian representative visited the TCA. | ТУК приняло участие в иорданском национальном дне конкуренции в октябре 2006 года, а иорданский представитель посетил ТУК. |
We're trying to track down some information on Jordan Chase. | Мы пытаемся отследить некоторую информацию о Джордане Чейзе. |
Are you talking about Jordan or yourself now? | Ты сейчас о Джордане или о себе? |
What have you guys heard about that new kid, Jordan Cross? | Ребята, что вы слышали о новичке? Джордане Кроссе? |
If you're talking about Jordan? | Если вы говорите о Джордане... |
At 1:45, Jordan was intentionally fouled by the 76ers' Eric Snow, and stepped to the line to make both free throws. | За 1:45 до окончания на Джордане умышленно сфолил Эрик Сноу, чтобы позволить Майклу пробить штрафные (оба забросил). |
Not this food. any food. jordan says she ate all of this. | Ну не в этой именно, а вообще в еде. Жордан сказала, что съела всё. |
Tell him commissioner Jordan is here waiting. | Скажите ему, что, комиссар Жордан рядом со мной. |
I'm Allan Jordan, Mrs. Regnier's lawyer. | Я Ален Жордан, адвокат мадам Ренье. |
The theater opened its curtain on March 14, 1969 with Mirza Fatali Akhundzadeh's "Monsieur Jordan, the Botanist, and Dervish Mastali-shah", directed by Jannat Salimova. | Театр открыл свой занавес 14 марта 1969 года с Мсье Жордан и Дервиша Мастали-шаха (режиссер Джаннат Салимов) основателем которого был Мирза Фатали Ахундзаде. |
Tell Antonio that commissioner Jordan would like to see him. | Передайте ему, что его ищет комиссар Жордан. |
Just prior to the draft, Parker signed a shoe endorsement deal with the Jordan Brand. | За несколько дней до драфта игрок подписал контракт с производителем обуви Jordan Brand. |
Recently, Haier has put their Jordan air conditioner (AC) factory to operation. | Недавно Haier начал производство кондиционеров воздуха на заводе Jordan. |
Ross performs most of his concerts solo, but has also regularly performed with Andy McKee, Brooke Miller, and bassist Jordan O'Connor. | Росс исполняет большую часть своих соло на концерте, однако часто привлекает для этого других музыкантов, таких как Энди Макки, Вгоокё Miller, Jordan O'Connor. |
In May 2011, Luhrmann announced that she had been cast as Jordan Baker in his 2013 film The Great Gatsby. | В мае 2011 года Лурман сообщил, что Элизабет будет играть роль Джордан Бейкер (англ. Jordan Baker) в фильме «Великий Гэтсби». |
Although they were initially linked with creating a new unit or purchasing Jaguar, the group instead signed a deal to buy the Jordan team from Eddie Jordan prior to the 2005 season, for a sum of $60 million. | Несмотря на слухи о возможности создания абсолютно новой команды или о покупке команды Jaguar, группа заключила соглашение о покупке команды Jordan у Эдди Джордана перед началом сезона 2005 года. |