You know, I mean it's like jewelry... you know, it's not really... | Знаешь, это как украшение... Понимаешь, понарошку... |
Not your favorite jewelry. | Не самое любимое ваше украшение. |
The point of a locket isn't the jewelry itself. | Медальон - это не просто украшение. |
Is that baby jewelry? | Это украшение для детей? |
Her jewelry must've scratched me, but I never hit her. | Оцарапался о ее украшение... Но я не бил её. |
You get her jewelry on your first Christmas, There's no going back to smoked salmon or bath beads. | Ты подаришь ей драгоценность на первое Рождество, и больше не будет возврата к копченому лососю или пены для ванной. |
Show me the jewelry, Shadowhunter. | Покажи мне драгоценность, Сумеречный охотник. |
The jewelry Marriott was buying back was a jade necklace... belonging to one of Amthor's patients, worth about $100,000. | Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч. |
Three masked robbers... intruded inside a jewelry shop. | Трое преступников в масках ворвались в ювелирный магазин. |
We go to jewelry store owned by my cousins. | Мы пойдем в ювелирный магазин, которым владеют мои кузины. |
We even went to a jewelry store and looked at rings. | Мы даже ходили в ювелирный и смотрели кольца. |
What's there, a jewelry store, a bank? | Что там, ювелирный магазин, банк? |
We're both just a little jumpy, ever since our jewelry store got robbed a couple of months ago. | Мы оба слегка не в себе, с тех пор, как ограбили наш ювелирный магазин пару месяцев назад. |
Workshop Handicraft: making jewelry and stuffed toys. (10 women). | семинар-практикум по кустарному производству: изготовление ювелирных изделий и мягких игрушек (10 женщин); |
Since then, Michael Roach has helped to found and develop the corporation Andin International, a jewelry manufacturer based in New York. | Начиная с 1981 года Майкл Роуч помог основать и развить корпорацию Andin International, производителя ювелирных изделий, базирующуюся в Нью-Йорке. |
The museum, located beside the general secondary school, houses a collection of local costumes, carpets, kitchen equipment and filigree jewelry, as well as a number of models of local architecture. | В музее Пешкопии находится прекрасная коллекция местные костюмов, ковров, кухонной утвари и филигранных ювелирных изделий, а также ряд моделей местной архитектуры. |
Probably shouldn't be wearing jewelry While working with spun sugar? | При этом конечно на руках не должно быть браслетов и других ювелирных изделий. |
She got her start making jewelry alongside her grandmother, Edith Meyer, who began teaching Jennifer how to make enamel jewelry when she was six years old. | Она начала свою карьеру в ювелирном деле вместе со своей бабушкой, Эдит Мейер, которая научила её основам изготовления ювелирных изделий, когда ей было всего 6 лет. |
Clearly. After all, she only shoplifts the best jewelry. | Очевидно, что она крадет, только лучшие ювелирные изделия. |
Artifacts are characterized by gold jewelry, beautiful anthropomorphic masks and figurines that reflect a hierarchical society with complex ceremonies. | Следует отметить ювелирные изделия из золота и томпака в виде красивых масок и антропоморфных фигур, отражающих иерархичность общества и сложность его церемоний. |
FAMARS USA was created to expand the company's servicing abilities and product offers, with new products including knives, gun equipment and accessories, clothing, and sportsman jewelry. | «Фамарс США» был создан для расширения бизнеса, сервисных возможностей компании, производства новой продукции, включая запатентованные ножи, оружейную экипировку и аксессуары, одежду и ювелирные изделия. |
Traditionally, popular White Day gifts are cookies, jewelry, white chocolate, white lingerie, and marshmallows. | Традиционными подарками на Белый день являются печенье, белый шоколад, зефир или маршмэллоу, ювелирные изделия, нижнее бельё (белое)... |
Couple reports guns, jewelry stolen from homePeoria Journal StarBy Anonymous Thousands of dollars wo... | Неизвестный похитил оружие и ювелирные изделия у пред... |
It's just costume jewelry, family heirlooms. | Это просто бижутерия, семейные реликвии. |
It's well-crafted costume jewelry. | Это прекрасно изготовленная бижутерия. |
First, my jewelry. | Сначал, моя бижутерия. |
Fuzzy clothes, plastic jewelry. | Яркая одежда, пластиковая бижутерия. |
If you bring up my former sins around my son again, You'll find yourselves across that town line faster than you can say "costume jewelry." | Если вы еще раз при моем сыне предадитесь воспоминаниям о моих прошлых грехах, то за чертой города вы окажетесь раньше, чем успеете произнести "бижутерия". |
You should just buy shoes, jewelry and impractical clothes. | Они купили бы только обувь, побрякушки и шмотки. |
You pay for all that nice jewelry by yourself? | Ты заплатил за все эти милые побрякушки, что тут болтаются, сам? |
Right down to the jewelry, ankle bracelet, and ring. | Включая побрякушки - браслет и кольцо. |
There was money, there was drugs, guns, women, you know, you name it - jewelry, bling-bling - it had it all. | У них были деньги, у них были наркотики, оружие, женщины, вообще, все, что захочешь - драгоценности, дорогие побрякушки - все было. |
jewelry in windows daytime security functioning store ready for business. | Они все в зале, раскладывают побрякушки на витрины. |
Barbara robbed a jewelry store last year. | В прошлом году Барбара ограбила ювелирку. |
They just keep collateral in there... jewelry and silver. | Они хранят там залоги. Ювелирку и столовое серебро. |
Plus, you can keep any money you find, and any jewelry that isn't monogrammed. | Плюс, вы можете оставлять себе все найденные деньги и всю ювелирку без монограмм. Блатная житуха. |
Well, you probably wouldn't get too far with jewelry and silverware, right? | Ну за ювелирку и столовое серебро много не выручить. |
Jewelry and household goods, tables C... | Ювелирку и домашнюю утварь - на стол В. |
k) Precious metal, stone and jewelry dealers, | к) торговцы драгоценными металлами, камнями и ювелирными изделиями; |
Wall safes and high-end jewelry - | В каждом случае были сейфы с дорогими ювелирными изделиями. |
You can enjoy the various shops that sell jewelry, clothing, books, antiques and more with their beautiful architecture while going out for a stroll. | Прогуливаясь по красивым улицам, с прекрасной архитектурой Вы сможете посетить множество разнообразных магазинов, торгующих ювелирными изделиями, одеждой, книгами, антиквариатом и многим другим. |
Sawyer's mom, Kirsten, owns this really hip boutique shop that would be a great showcase for my jewelry creations, because... | Мама Сойера, Кирстен, владеет одним модным магазином, в котором могла бы быть витрина с моими ювелирными изделиями, потому что... |
Souq as-Siyyagh or the jewelry market, is the main centre of jewelry shops in Aleppo and Syria with 99 stores located in 2 parallel alleys. | Сук Аль-Сиййяг, или ювелирный рынок, состоящий из 99 магазинов, который является главным центром торговли ювелирными изделиями в Алеппо и во всей стране. |
There was a pretty brazen jewelry heist this morning. | Сегодня утром произошло довольно наглое ограбление ювелирки. |
Some jewelry, silverware, a rare book once. Why? | Немного ювелирки, столовое серебро и даже одна антикварная книжка. |
Jewelry shops, banks, until he got caught. | Грабил банки, ювелирки, пока его не взяли. |
Two high-end laptops and some jewelry. | Два ноутбука и немного ювелирки. |
Fronts some smash-and-grabs, pawn shops, jewelry stores, that kind of thing. | Кредитует предприимчиков, ювелирки, ломбарды. Ну, всякое такое. Холлис Элмор, бывший коп |