Английский - русский
Перевод слова Jewelry

Перевод jewelry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украшение (примеров 50)
You know, I mean it's like jewelry... you know, it's not really... Знаешь, это как украшение... Понимаешь, понарошку...
Not your favorite jewelry. Не самое любимое ваше украшение.
The point of a locket isn't the jewelry itself. Медальон - это не просто украшение.
Is that baby jewelry? Это украшение для детей?
Her jewelry must've scratched me, but I never hit her. Оцарапался о ее украшение... Но я не бил её.
Больше примеров...
Драгоценность (примеров 3)
You get her jewelry on your first Christmas, There's no going back to smoked salmon or bath beads. Ты подаришь ей драгоценность на первое Рождество, и больше не будет возврата к копченому лососю или пены для ванной.
Show me the jewelry, Shadowhunter. Покажи мне драгоценность, Сумеречный охотник.
The jewelry Marriott was buying back was a jade necklace... belonging to one of Amthor's patients, worth about $100,000. Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч.
Больше примеров...
Ювелирный (примеров 97)
Three masked robbers... intruded inside a jewelry shop. Трое преступников в масках ворвались в ювелирный магазин.
We go to jewelry store owned by my cousins. Мы пойдем в ювелирный магазин, которым владеют мои кузины.
We even went to a jewelry store and looked at rings. Мы даже ходили в ювелирный и смотрели кольца.
What's there, a jewelry store, a bank? Что там, ювелирный магазин, банк?
We're both just a little jumpy, ever since our jewelry store got robbed a couple of months ago. Мы оба слегка не в себе, с тех пор, как ограбили наш ювелирный магазин пару месяцев назад.
Больше примеров...
Ювелирных изделий (примеров 65)
Workshop Handicraft: making jewelry and stuffed toys. (10 women). семинар-практикум по кустарному производству: изготовление ювелирных изделий и мягких игрушек (10 женщин);
Since then, Michael Roach has helped to found and develop the corporation Andin International, a jewelry manufacturer based in New York. Начиная с 1981 года Майкл Роуч помог основать и развить корпорацию Andin International, производителя ювелирных изделий, базирующуюся в Нью-Йорке.
The museum, located beside the general secondary school, houses a collection of local costumes, carpets, kitchen equipment and filigree jewelry, as well as a number of models of local architecture. В музее Пешкопии находится прекрасная коллекция местные костюмов, ковров, кухонной утвари и филигранных ювелирных изделий, а также ряд моделей местной архитектуры.
Probably shouldn't be wearing jewelry While working with spun sugar? При этом конечно на руках не должно быть браслетов и других ювелирных изделий.
She got her start making jewelry alongside her grandmother, Edith Meyer, who began teaching Jennifer how to make enamel jewelry when she was six years old. Она начала свою карьеру в ювелирном деле вместе со своей бабушкой, Эдит Мейер, которая научила её основам изготовления ювелирных изделий, когда ей было всего 6 лет.
Больше примеров...
Ювелирные изделия (примеров 69)
Clearly. After all, she only shoplifts the best jewelry. Очевидно, что она крадет, только лучшие ювелирные изделия.
Artifacts are characterized by gold jewelry, beautiful anthropomorphic masks and figurines that reflect a hierarchical society with complex ceremonies. Следует отметить ювелирные изделия из золота и томпака в виде красивых масок и антропоморфных фигур, отражающих иерархичность общества и сложность его церемоний.
FAMARS USA was created to expand the company's servicing abilities and product offers, with new products including knives, gun equipment and accessories, clothing, and sportsman jewelry. «Фамарс США» был создан для расширения бизнеса, сервисных возможностей компании, производства новой продукции, включая запатентованные ножи, оружейную экипировку и аксессуары, одежду и ювелирные изделия.
Traditionally, popular White Day gifts are cookies, jewelry, white chocolate, white lingerie, and marshmallows. Традиционными подарками на Белый день являются печенье, белый шоколад, зефир или маршмэллоу, ювелирные изделия, нижнее бельё (белое)...
Couple reports guns, jewelry stolen from homePeoria Journal StarBy Anonymous Thousands of dollars wo... Неизвестный похитил оружие и ювелирные изделия у пред...
Больше примеров...
Бижутерия (примеров 9)
It's just costume jewelry, family heirlooms. Это просто бижутерия, семейные реликвии.
It's well-crafted costume jewelry. Это прекрасно изготовленная бижутерия.
First, my jewelry. Сначал, моя бижутерия.
Fuzzy clothes, plastic jewelry. Яркая одежда, пластиковая бижутерия.
If you bring up my former sins around my son again, You'll find yourselves across that town line faster than you can say "costume jewelry." Если вы еще раз при моем сыне предадитесь воспоминаниям о моих прошлых грехах, то за чертой города вы окажетесь раньше, чем успеете произнести "бижутерия".
Больше примеров...
Побрякушки (примеров 14)
You should just buy shoes, jewelry and impractical clothes. Они купили бы только обувь, побрякушки и шмотки.
You pay for all that nice jewelry by yourself? Ты заплатил за все эти милые побрякушки, что тут болтаются, сам?
Right down to the jewelry, ankle bracelet, and ring. Включая побрякушки - браслет и кольцо.
There was money, there was drugs, guns, women, you know, you name it - jewelry, bling-bling - it had it all. У них были деньги, у них были наркотики, оружие, женщины, вообще, все, что захочешь - драгоценности, дорогие побрякушки - все было.
jewelry in windows daytime security functioning store ready for business. Они все в зале, раскладывают побрякушки на витрины.
Больше примеров...
Ювелирку (примеров 9)
Barbara robbed a jewelry store last year. В прошлом году Барбара ограбила ювелирку.
They just keep collateral in there... jewelry and silver. Они хранят там залоги. Ювелирку и столовое серебро.
Plus, you can keep any money you find, and any jewelry that isn't monogrammed. Плюс, вы можете оставлять себе все найденные деньги и всю ювелирку без монограмм. Блатная житуха.
Well, you probably wouldn't get too far with jewelry and silverware, right? Ну за ювелирку и столовое серебро много не выручить.
Jewelry and household goods, tables C... Ювелирку и домашнюю утварь - на стол В.
Больше примеров...
Ювелирными изделиями (примеров 14)
k) Precious metal, stone and jewelry dealers, к) торговцы драгоценными металлами, камнями и ювелирными изделиями;
Wall safes and high-end jewelry - В каждом случае были сейфы с дорогими ювелирными изделиями.
You can enjoy the various shops that sell jewelry, clothing, books, antiques and more with their beautiful architecture while going out for a stroll. Прогуливаясь по красивым улицам, с прекрасной архитектурой Вы сможете посетить множество разнообразных магазинов, торгующих ювелирными изделиями, одеждой, книгами, антиквариатом и многим другим.
Sawyer's mom, Kirsten, owns this really hip boutique shop that would be a great showcase for my jewelry creations, because... Мама Сойера, Кирстен, владеет одним модным магазином, в котором могла бы быть витрина с моими ювелирными изделиями, потому что...
Souq as-Siyyagh or the jewelry market, is the main centre of jewelry shops in Aleppo and Syria with 99 stores located in 2 parallel alleys. Сук Аль-Сиййяг, или ювелирный рынок, состоящий из 99 магазинов, который является главным центром торговли ювелирными изделиями в Алеппо и во всей стране.
Больше примеров...
Ювелирки (примеров 11)
There was a pretty brazen jewelry heist this morning. Сегодня утром произошло довольно наглое ограбление ювелирки.
Some jewelry, silverware, a rare book once. Why? Немного ювелирки, столовое серебро и даже одна антикварная книжка.
Jewelry shops, banks, until he got caught. Грабил банки, ювелирки, пока его не взяли.
Two high-end laptops and some jewelry. Два ноутбука и немного ювелирки.
Fronts some smash-and-grabs, pawn shops, jewelry stores, that kind of thing. Кредитует предприимчиков, ювелирки, ломбарды. Ну, всякое такое. Холлис Элмор, бывший коп
Больше примеров...