Английский - русский
Перевод слова Jewelry

Перевод jewelry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украшение (примеров 50)
What makes Abby's jewelry so interesting is that it's actually dangerous and can cut you. Что делает украшение Эбби таким интересным, так это то, что оно, на самом деле, опасно и может тебя порезать.
If you don't want to give yourself away, lose the jewelry. Если не хочешь выдать себя, лучше сними это украшение.
It can becomes a beautiful jewelry. Из этого можно сделать восхитительное украшение.
Parents - as a graduation or birthday gift, take your child to Artogeia Bryoni and create a jewelry piece together. Родители, на день окончания школы или университета, на день совершеннолетия подарите ребенку украшение, которое создадите Вы вместе с Вашим ребенком.
A piece of the Queen's jewelry given to Buckingham as a token of affection. Украшение, которое королева, подарила Бэкингему в знак любви.
Больше примеров...
Драгоценность (примеров 3)
You get her jewelry on your first Christmas, There's no going back to smoked salmon or bath beads. Ты подаришь ей драгоценность на первое Рождество, и больше не будет возврата к копченому лососю или пены для ванной.
Show me the jewelry, Shadowhunter. Покажи мне драгоценность, Сумеречный охотник.
The jewelry Marriott was buying back was a jade necklace... belonging to one of Amthor's patients, worth about $100,000. Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч.
Больше примеров...
Ювелирный (примеров 97)
We even went to a jewelry store and looked at rings. Мы даже ходили в ювелирный и смотрели кольца.
The Russian jewelry market is one of the most rapidly developing markets in the world. Ювелирный рынок России является одним из быстроразвивающихся рынков мира.
His Jewelry Exchange is right across the street. А его ювелирный - на той стороне улицы.
Whoever took Pete made the same sound Clark heard at the jewelry store. Шериф, тот, кто схватил Пита, издавал тот же звук, что слышал Кларк, когда ограбили ювелирный магазин.
That was a very impressive display your man put on in the jewelry shop today. Я говорю о вашем визите в ювелирный магазин.
Больше примеров...
Ювелирных изделий (примеров 65)
Only Artogeia Bryoni turned the process of unique jewelry creation into a celebration. Только Artogeia Bryoni превратила процесс создания уникальных ювелирных изделий в праздник.
No phone, no wallet, no jewelry. Ни телефона, ни сумки, ни ювелирных изделий.
Dubai and Hong Kong, which are also free markets, are the leading exporters of gold and gold jewelry today, although neither of them mines gold. Сегодня ведущими экспортерами золота и ювелирных изделий из него являются Дубай и Гонконг (где тоже действует свободный рынок), однако ни в том, ни в другом добыча золота не ведется.
That producers phase out the production and use of lead-containing paints, toys, jewelry, pipes for the delivery of drinking water and the production and use of cadmium containing jewelry. Постепенное прекращение производителями производства и использования содержащих свинец красок, игрушек, ювелирных изделий, труб для подачи питьевой воды, а также производства и использования ювелирных изделий, содержащих кадмий.
As evidence in support of the transactions under the Consignment Agreement, the claimant submitted copies of internal "consignment notes" that gave details of the jewelry stated to have been received from Dianoor and the value thereof. В подтверждение сделок по товарам на консигнации заявитель представил копии внутренних "отчетов о консигнации" с подробным перечнем ювелирных изделий, которые, как утверждалось, были получены от "Дианура", с указанием их стоимости.
Больше примеров...
Ювелирные изделия (примеров 69)
A great gift if you're a husband watching this and your wife needs jewelry. Это отличный подарок, если вы муж, смотрите это, и вашей жене нужны ювелирные изделия.
I don't like jewelry. Мне не нравятся ювелирные изделия.
At the same time, there was a surge in demand for gold jewelry. Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия.
Since this drop, many others have taken to dropping not only gold coins, but also other bullion and rare coins, gold medals, jewelry, and large checks. С тех пор многие жертвуют не только золотые монеты, но и редкие монеты, золотые медали и ювелирные изделия.
Natural or hatchery pearls Diamonds Jewelry Silver Gold Gilded products White gold, white gold-plated products Ornaments and their accessories Products that contain jewelry Натуральный или культивированный жемчуг Алмазы Ювелирные изделия Серебро Золото Позолоченные изделия «Белое золото», изделия, покрытые «белым золотом» Украшения и аксессуары к ним Продукция, содержащая ювелирные украшения
Больше примеров...
Бижутерия (примеров 9)
It's just costume jewelry, family heirlooms. Это просто бижутерия, семейные реликвии.
It was cheap costume jewelry that someone had given her and she didn't want, but I wore it until it broke and fell off my neck. Это была дешевая бижутерия, которую кто-то ей подарил и ей он был не нужен, но я носила его, пока он не сломался и не соскользнул с моей шеи.
It's well-crafted costume jewelry. Это прекрасно изготовленная бижутерия.
First, my jewelry. Сначал, моя бижутерия.
If you bring up my former sins around my son again, You'll find yourselves across that town line faster than you can say "costume jewelry." Если вы еще раз при моем сыне предадитесь воспоминаниям о моих прошлых грехах, то за чертой города вы окажетесь раньше, чем успеете произнести "бижутерия".
Больше примеров...
Побрякушки (примеров 14)
My jewelry's bigger than ever. Мои побрякушки продаются, как никогда.
Lose the blinking jewelry, And you'll get what you need. Избавься от мигающей побрякушки - и получишь то, что хочешь.
For you, it's good enough Sure, it was just old-lady jewelry, but to us, - it was the greatest treasure we'd ever seen. Конечно, это были бабулькины побрякушки, но для нас они были величайшими сокровищами в мире.
The new age people, they use it to make cheap jewelry. Сейчас из него делают всякие побрякушки.
There was money, there was drugs, guns, women, you know, you name it - jewelry, bling-bling - it had it all. У них были деньги, у них были наркотики, оружие, женщины, вообще, все, что захочешь - драгоценности, дорогие побрякушки - все было.
Больше примеров...
Ювелирку (примеров 9)
Didn't take his cash or his jewelry. Ни наличку, ни ювелирку не взяли.
Turns out that a dozen Faircroft families have been burglarized over the past 3 months, mainly watches and jewelry. Оказывается, за последние три месяца обокрали с десяток семей учеников, брали, в основном, часы и ювелирку.
Plus, you can keep any money you find, and any jewelry that isn't monogrammed. Плюс, вы можете оставлять себе все найденные деньги и всю ювелирку без монограмм. Блатная житуха.
Explain why when we had to evacuate, I grabbed photos, jewelry, and legal documents, and you grabbed a toy. Объясни, почему когда нам надо было эвакуироваться, я взяла фото, ювелирку и документы, а ты игрушку.
Well, you probably wouldn't get too far with jewelry and silverware, right? Ну за ювелирку и столовое серебро много не выручить.
Больше примеров...
Ювелирными изделиями (примеров 14)
It also possessed a treasure with many artifacts of medieval Georgian jewelry, a sizeable portion of which was later acquired by and are now on display at the Moscow State Historical Museum. Он также обладал значительными сокровищами, средневековыми грузинскими ювелирными изделиями, значительная часть которых была впоследствии приобретена и в настоящее время выставлена в Москве в Государственном Историческом музее.
In 2014, Izhakoff was invited to assist in the development of a major project in the Republic of Panama, the goal of which was to establish the first dedicated diamond, colored gemstone and jewelry trading center in Latin America. В 2014 году г-н Ицхакофф был приглашен принять участие в разработке проекта в Республике Панама, целью которого было создание первого в Латинской Америке торгового центра бриллиантами, цветными камнями и ювелирными изделиями.
What's up with the jewelry? Как дела с ювелирными изделиями?
Before you reach another halt place, you will pass the InfoCenter, stores with souvenir and gift, glass, jewelry, etc. Прежде чем добраться к следующей остановке, Вы минуете Инфоцентр, магазины с сувенирами, стеклом, ювелирными изделиями и т.п.
Sawyer's mom, Kirsten, owns this really hip boutique shop that would be a great showcase for my jewelry creations, because... Мама Сойера, Кирстен, владеет одним модным магазином, в котором могла бы быть витрина с моими ювелирными изделиями, потому что...
Больше примеров...
Ювелирки (примеров 11)
They've hit jewelry stores all over the States, Paris, Monaco, Dubai, Hong Kong. Они грабили ювелирки по всей территории Штатов, в Париже, Монако, Дубаи, Гонконге.
Jewelry shops, banks, until he got caught. Грабил банки, ювелирки, пока его не взяли.
Two high-end laptops and some jewelry. Два ноутбука и немного ювелирки.
I think it's a jewelry heist. Думаю, это ограбление ювелирки.
Tip from a C.I. came in, said Pugliese's planning on using the explosives stolen from that site to knock off this jewelry exchange on North Lawndale. В наводке от информатора говорится, что Паглизи будет использовать взрывчатку, украденную со стройки, чтобы прервать передачу ювелирки в Северном Лоундейле.
Больше примеров...