Английский - русский
Перевод слова Jewelry

Перевод jewelry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украшение (примеров 50)
I use them all the time when I make jewelry. Я постоянно их использую, когда делаю украшение.
I want to take her some jewelry. Я хочу дать ей какое-нибудь украшение.
How am I supposed to give him a coupon to clip his toenails after he's just given me jewelry created by the world's top diamond scientists. Как мне теперь дарить ему купон на педикюр после того, как он подарит мне украшение, сделанное лучшими мировыми учеными по бриллиантам?
What do you think - cheap jewelry? Что думаешь - дешёвое украшение?
I would love to see you wear a piece of my jewelry. Я была бы счастлива увидеть на Вас своё украшение.
Больше примеров...
Драгоценность (примеров 3)
You get her jewelry on your first Christmas, There's no going back to smoked salmon or bath beads. Ты подаришь ей драгоценность на первое Рождество, и больше не будет возврата к копченому лососю или пены для ванной.
Show me the jewelry, Shadowhunter. Покажи мне драгоценность, Сумеречный охотник.
The jewelry Marriott was buying back was a jade necklace... belonging to one of Amthor's patients, worth about $100,000. Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч.
Больше примеров...
Ювелирный (примеров 97)
So I found that jewelry store in town. Поэтому я нашел в городе тот ювелирный.
He is working with Shocker to rob a jewelry store. По сюжету он вместе с Шокером грабит ювелирный магазин.
All we did was punch "jewelry store" мы всего лишь вбили "ювелирный"
Clifton, go to the jewelry store. Клифтон, съезди в ювелирный.
So, a couple years back, I don't know why... he finds himself in Randallstown, tryin' to take off a jewelry store. И вот, пару лет назад, не знаю, почему... он объявляется в Рэндэлстаун, пытается ограбить ювелирный магазин.
Больше примеров...
Ювелирных изделий (примеров 65)
The term covers a wide range of work from large ships and bridges to precise engine parts and delicate jewelry. Термин охватывает широкий диапазон различных действий от построения больших кораблей и мостов до изготовления мельчайших деталей и ювелирных изделий.
Magnets can be used to make jewelry. Магниты могут использоваться для производства ювелирных изделий.
During this time he also studied jewelry making. В этот же период она занялась дизайном ювелирных изделий.
McCrane married Dana Kellin, a jewelry designer, in 1998. Маккрейн с 1998 года женат на Дане Келлин, дизайнере ювелирных изделий.
As evidence in support of the transactions under the Consignment Agreement, the claimant submitted copies of internal "consignment notes" that gave details of the jewelry stated to have been received from Dianoor and the value thereof. В подтверждение сделок по товарам на консигнации заявитель представил копии внутренних "отчетов о консигнации" с подробным перечнем ювелирных изделий, которые, как утверждалось, были получены от "Дианура", с указанием их стоимости.
Больше примеров...
Ювелирные изделия (примеров 69)
Clothes and jewelry for bargain prices. Одежда и ювелирные изделия по самым низким ценам.
Started out with household items and appliances, then she moved on to jewelry. Начала с домашней утвари и бытовой техники, потом переключилась на ювелирные изделия.
According to the studio, "two women were hit, five crew members were hospitalized, and cellphones, wallets, and jewelry were stolen" during the attack. По данным студии две женщины пострадали, пять членов группы были госпитализированы, а мобильные телефоны, кошельки и ювелирные изделия были украдены.
At the same time, there was a surge in demand for gold jewelry. Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия.
Tangible expressions such as drawings, paintings, sculptures, pottery, woodwork, jewelry, and basketry; материальные произведения, например рисунки, картины, скульптуры, гончарные изделия, работы по дереву, ювелирные изделия и плетеные изделия;
Больше примеров...
Бижутерия (примеров 9)
It's just costume jewelry, family heirlooms. Это просто бижутерия, семейные реликвии.
It was cheap costume jewelry that someone had given her and she didn't want, but I wore it until it broke and fell off my neck. Это была дешевая бижутерия, которую кто-то ей подарил и ей он был не нужен, но я носила его, пока он не сломался и не соскользнул с моей шеи.
First, my jewelry. Сначал, моя бижутерия.
Fuzzy clothes, plastic jewelry. Яркая одежда, пластиковая бижутерия.
If you bring up my former sins around my son again, You'll find yourselves across that town line faster than you can say "costume jewelry." Если вы еще раз при моем сыне предадитесь воспоминаниям о моих прошлых грехах, то за чертой города вы окажетесь раньше, чем успеете произнести "бижутерия".
Больше примеров...
Побрякушки (примеров 14)
You pay for all that nice jewelry by yourself? Ты заплатил за все эти милые побрякушки, что тут болтаются, сам?
Is all that jewelry really necessary? Все эти побрякушки так необходимы?
For you, it's good enough Sure, it was just old-lady jewelry, but to us, - it was the greatest treasure we'd ever seen. Конечно, это были бабулькины побрякушки, но для нас они были величайшими сокровищами в мире.
The new age people, they use it to make cheap jewelry. Сейчас из него делают всякие побрякушки.
Right down to the jewelry, ankle bracelet, and ring. Включая побрякушки - браслет и кольцо.
Больше примеров...
Ювелирку (примеров 9)
Didn't take his cash or his jewelry. Ни наличку, ни ювелирку не взяли.
Barbara robbed a jewelry store last year. В прошлом году Барбара ограбила ювелирку.
They just keep collateral in there... jewelry and silver. Они хранят там залоги. Ювелирку и столовое серебро.
Explain why when we had to evacuate, I grabbed photos, jewelry, and legal documents, and you grabbed a toy. Объясни, почему когда нам надо было эвакуироваться, я взяла фото, ювелирку и документы, а ты игрушку.
Jewelry and household goods, tables C... Ювелирку и домашнюю утварь - на стол В.
Больше примеров...
Ювелирными изделиями (примеров 14)
They'll attack people's key, jewelry, and any bright, shiny object. Он нападает на людей с ювелирными изделиями, и на любой яркий, блестящий объект.
It also possessed a treasure with many artifacts of medieval Georgian jewelry, a sizeable portion of which was later acquired by and are now on display at the Moscow State Historical Museum. Он также обладал значительными сокровищами, средневековыми грузинскими ювелирными изделиями, значительная часть которых была впоследствии приобретена и в настоящее время выставлена в Москве в Государственном Историческом музее.
Before you reach another halt place, you will pass the InfoCenter, stores with souvenir and gift, glass, jewelry, etc. Прежде чем добраться к следующей остановке, Вы минуете Инфоцентр, магазины с сувенирами, стеклом, ювелирными изделиями и т.п.
Sawyer's mom, Kirsten, owns this really hip boutique shop that would be a great showcase for my jewelry creations, because... Мама Сойера, Кирстен, владеет одним модным магазином, в котором могла бы быть витрина с моими ювелирными изделиями, потому что...
The trading house Russian Jewelry Manufacture-K has since 2000 showed itself as a large jewelry company manufacturing and trading in gold jewelry with diamonds. Торговый дом "Русская Ювелирная Мануфактура-К" с 2000 года заявило о себе как о крупной ювелирной компании по производству и торговле ювелирными изделиями из золота с бриллиантами.
Больше примеров...
Ювелирки (примеров 11)
Some jewelry, silverware, a rare book once. Why? Немного ювелирки, столовое серебро и даже одна антикварная книжка.
That's like the capital of making and selling your own jewelry. Это что-то вроде столицы по изготовлению и продаже ювелирки
I think it's a jewelry heist. Думаю, это ограбление ювелирки.
I never understood the appeal of jewelry. Никогда не понимал прелести ювелирки.
Tip from a C.I. came in, said Pugliese's planning on using the explosives stolen from that site to knock off this jewelry exchange on North Lawndale. В наводке от информатора говорится, что Паглизи будет использовать взрывчатку, украденную со стройки, чтобы прервать передачу ювелирки в Северном Лоундейле.
Больше примеров...