| I bought some silver jewelry and stuff from Eloise, and... | Я купила серебряное украшение и ещё кое-что у Элоизы... |
| It can becomes a beautiful jewelry. | Из этого можно сделать восхитительное украшение. |
| Manicure scissors, tweezers, bracelet, perfect infant jewelry. | Маникюрные ножницы, пинцет, браслет, идеальное украшение для детей. |
| I would love to see you wear a piece of my jewelry. | Я была бы счастлива увидеть на Вас своё украшение. |
| A piece of the Queen's jewelry given to Buckingham as a token of affection. | Украшение, которое королева, подарила Бэкингему в знак любви. |
| You get her jewelry on your first Christmas, There's no going back to smoked salmon or bath beads. | Ты подаришь ей драгоценность на первое Рождество, и больше не будет возврата к копченому лососю или пены для ванной. |
| Show me the jewelry, Shadowhunter. | Покажи мне драгоценность, Сумеречный охотник. |
| The jewelry Marriott was buying back was a jade necklace... belonging to one of Amthor's patients, worth about $100,000. | Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч. |
| A veteran robbed a jewelry store in Brentwood this morning after an interview went south. | Этим утром бывший военный ограбил ювелирный магазин в Брентвуде, после того как собеседование провалилось. |
| Casing a jewelry store. | Зашел в ювелирный магазин. |
| Couple of guys ransacked a jewelry store. | Пара ребят обчистили ювелирный. |
| Jewelry store was their district. | Ювелирный был на их территории. |
| Souq as-Siyyagh or the jewelry market, is the main centre of jewelry shops in Aleppo and Syria with 99 stores located in 2 parallel alleys. | Сук Аль-Сиййяг, или ювелирный рынок, состоящий из 99 магазинов, который является главным центром торговли ювелирными изделиями в Алеппо и во всей стране. |
| Costume designer Michele Clapton designed most of the newly introduced costumes and jewelry in "The Winds of Winter". | Художник по костюмам Мишель Клэптон разработала большую часть недавно введённых костюмов и ювелирных изделий в «Ветрах зимы». |
| In the early 1990s, while working as a jewelry saleswoman in a Dallas shopping mall, Steele met Michael Raven, a car salesman who sold her a new Miata. | В середине 1990-х годов, работая продавцом ювелирных изделий в торговом центре Далласа, Стил встретила Майкла Рэйвена, продавца автомобилей, который продал ей Miata. |
| The company was founded in 1881, when Kintarō Hattori opened a watch and jewelry shop called "K. Hattori" (服部時計店, Hattori Tokeiten) in the Ginza area of Tokyo, Japan. | Компания основана в 1881 году, когда Хаттори Кинтаро открыл магазин по продаже часов и ювелирных изделий под названием «K. Hattori» в токийском районе Гиндза. |
| That producers phase out the production and use of lead-containing paints, toys, jewelry, pipes for the delivery of drinking water and the production and use of cadmium containing jewelry. | Постепенное прекращение производителями производства и использования содержащих свинец красок, игрушек, ювелирных изделий, труб для подачи питьевой воды, а также производства и использования ювелирных изделий, содержащих кадмий. |
| McCrane married Dana Kellin, a jewelry designer, in 1998. | Маккрейн с 1998 года женат на Дане Келлин, дизайнере ювелирных изделий. |
| You know the jewelry that we found in Loomis's storage locker. | Помните ювелирные изделия, которые мы нашли в камере хранения Лумиса. |
| Cash, wallets, jewelry, keys. | Наличные, кошельки, ювелирные изделия, ключи. |
| FAMARS USA was created to expand the company's servicing abilities and product offers, with new products including knives, gun equipment and accessories, clothing, and sportsman jewelry. | «Фамарс США» был создан для расширения бизнеса, сервисных возможностей компании, производства новой продукции, включая запатентованные ножи, оружейную экипировку и аксессуары, одежду и ювелирные изделия. |
| Over the years, the selection of goods offered has been greatly enhanced and now Kyiv Duty Free offers the best in perfumery, cosmetics, jewelry, fashions & accessories, electronics, liquors, confectionary & tobacco. | По прошествии лет, выбор товаров, предлагаемых магазином, значительно расширился и усовершенствовался, и сейчас киевский магазин беспошлинной торговли предлагает лучшие парфюмерию, косметику, ювелирные изделия, одежду и аксессуары, электронику, алкогольные напитки, кондитерские и табачные изделия. |
| Jewelry, clothes, etc | Ювелирные изделия, одежда и так далее. |
| It's just costume jewelry, family heirlooms. | Это просто бижутерия, семейные реликвии. |
| I think the jewelry, quite honestly, is cool-looking but right now... | Я думаю, бижутерия, честно говоря, прекрасно выглядит, но сейчас... |
| It's well-crafted costume jewelry. | Это прекрасно изготовленная бижутерия. |
| If you bring up my former sins around my son again, You'll find yourselves across that town line faster than you can say "costume jewelry." | Если вы еще раз при моем сыне предадитесь воспоминаниям о моих прошлых грехах, то за чертой города вы окажетесь раньше, чем успеете произнести "бижутерия". |
| Examples include fine jewelry (12), footwear (22), eyewear (8), objects (13) and fragrance (3). | Например, украшения имеют номер (12), обувь (22), очки (8), бижутерия (13) и парфюмерия (3). |
| My jewelry's bigger than ever. | Мои побрякушки продаются, как никогда. |
| You should just buy shoes, jewelry and impractical clothes. | Они купили бы только обувь, побрякушки и шмотки. |
| Lose the blinking jewelry, And you'll get what you need. | Избавься от мигающей побрякушки - и получишь то, что хочешь. |
| The new age people, they use it to make cheap jewelry. | Сейчас из него делают всякие побрякушки. |
| The new age people, they use it to make cheap jewelry. | Молодёжь из него всякие побрякушки дешёвые делает. |
| Barbara robbed a jewelry store last year. | В прошлом году Барбара ограбила ювелирку. |
| Turns out that a dozen Faircroft families have been burglarized over the past 3 months, mainly watches and jewelry. | Оказывается, за последние три месяца обокрали с десяток семей учеников, брали, в основном, часы и ювелирку. |
| Plus, you can keep any money you find, and any jewelry that isn't monogrammed. | Плюс, вы можете оставлять себе все найденные деньги и всю ювелирку без монограмм. Блатная житуха. |
| Explain why when we had to evacuate, I grabbed photos, jewelry, and legal documents, and you grabbed a toy. | Объясни, почему когда нам надо было эвакуироваться, я взяла фото, ювелирку и документы, а ты игрушку. |
| I was also supposed to find the stolen jewelry, right? | А ещё найти ювелирку, так? |
| Wall safes and high-end jewelry - | В каждом случае были сейфы с дорогими ювелирными изделиями. |
| What's up with the jewelry? | Как дела с ювелирными изделиями? |
| Before you reach another halt place, you will pass the InfoCenter, stores with souvenir and gift, glass, jewelry, etc. | Прежде чем добраться к следующей остановке, Вы минуете Инфоцентр, магазины с сувенирами, стеклом, ювелирными изделиями и т.п. |
| Sawyer's mom, Kirsten, owns this really hip boutique shop that would be a great showcase for my jewelry creations, because... | Мама Сойера, Кирстен, владеет одним модным магазином, в котором могла бы быть витрина с моими ювелирными изделиями, потому что... |
| The trading house Russian Jewelry Manufacture-K has since 2000 showed itself as a large jewelry company manufacturing and trading in gold jewelry with diamonds. | Торговый дом "Русская Ювелирная Мануфактура-К" с 2000 года заявило о себе как о крупной ювелирной компании по производству и торговле ювелирными изделиями из золота с бриллиантами. |
| Some jewelry, silverware, a rare book once. Why? | Немного ювелирки, столовое серебро и даже одна антикварная книжка. |
| I think it's a jewelry heist. | Думаю, это ограбление ювелирки. |
| I never understood the appeal of jewelry. | Никогда не понимал прелести ювелирки. |
| Tip from a C.I. came in, said Pugliese's planning on using the explosives stolen from that site to knock off this jewelry exchange on North Lawndale. | В наводке от информатора говорится, что Паглизи будет использовать взрывчатку, украденную со стройки, чтобы прервать передачу ювелирки в Северном Лоундейле. |
| But sally murdoch wrote to the two men that were involved in that jewelry heist, and now sally murdoch is dead. | Но Салли Мердок писала двум мужчинам, замешанным в ограблении ювелирки, и теперь Салли Мердок мертва. |