I bought some silver jewelry and stuff from Eloise, and... | Я купила серебряное украшение и ещё кое-что у Элоизы... |
Every time I have dinner with his mom, the next day I get jewelry. | Каждый раз кода я ужинаю с его мамой, на следующий день я получаю украшение. |
So now how about a caller that wants to buy jewelry. | Может нам наконец позвонит кто-то, кто хочет купить украшение? |
And your favorite kind of jewelry. | И ваше любимое украшение. |
You just get a piece of his jewelry, and go to the place where he passed away. | Просто возьмите его ювелирное украшение и сходите туда, где он скончался. |
You get her jewelry on your first Christmas, There's no going back to smoked salmon or bath beads. | Ты подаришь ей драгоценность на первое Рождество, и больше не будет возврата к копченому лососю или пены для ванной. |
Show me the jewelry, Shadowhunter. | Покажи мне драгоценность, Сумеречный охотник. |
The jewelry Marriott was buying back was a jade necklace... belonging to one of Amthor's patients, worth about $100,000. | Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч. |
Three masked robbers... intruded inside a jewelry shop. | Трое преступников в масках ворвались в ювелирный магазин. |
Heads it's the art museum, tails it's the jewelry store. | Орел это музей, решка - ювелирный магазин. |
NO. NO, ACTUALLY, MY AUNT DOTTY OWNS A JEWELRY STORE. | Нет, на самом деле, моей тёте Дотти принадлежит ювелирный магазин. |
Called the World Jewelry Hub, it also is the headquarters of Latin America's first recognized diamond bourse, the World Jewelry & Diamond Hub, Panama. | Получивший название Всемирный Ювелирный Центр (World Jewelry Hub), он также является штаб-квартирой первой признанной алмазной биржи в Латинской Америке, Всемирного Ювелирного и Бриллиантового Центра в Панаме (World Jewelry & Diamond Hub, Panama). |
"Gnomon" Yerevan Jewelry Plant-1 was established on the basis of "Yerevan Jewelry Plant", founded in 1950. | Ереванский Ювелирный Завод-1 «Гномон» основан на базе «Ереванского Ювелирного завода», основанного в 1950 году. |
A.Miroshnikov also the author of many original and distinctive jewelry (Astrolabe, Colosseum, Space decorations, Birth talent), which have no analogues in this art form. | Также О.Мирошников является автором многих оригинальных и самобытных ювелирных изделий (Астролябия, Колизей, Космические украшения, Рождение таланта), которым нет аналогов в этом виде искусства. |
The company was founded in 1881, when Kintarō Hattori opened a watch and jewelry shop called "K. Hattori" (服部時計店, Hattori Tokeiten) in the Ginza area of Tokyo, Japan. | Компания основана в 1881 году, когда Хаттори Кинтаро открыл магазин по продаже часов и ювелирных изделий под названием «K. Hattori» в токийском районе Гиндза. |
The Green Gold Corporation trains miners and purchases gold for use in products and jewelry. | Корпорация "Зеленое золото" организует обучение для старателей и закупает золото для использования в различной продукции и производства ювелирных изделий. |
A media report in early July 2013 revealed that former Tiffany & Co. vice president Ingrid Lederhaas-Okun had been arrested and charged with stealing more than US$1.3 million of diamond bracelets, drop earrings, and other jewelry. | По сообщениям СМИ в начале июля 2013 года бывший вице-президент Tiffany & Co Ингрид Ледерхаас-Окун была обвинена в краже ювелирных изделий общей суммой более 1,3 миллиона долларов США и арестована. |
She got her start making jewelry alongside her grandmother, Edith Meyer, who began teaching Jennifer how to make enamel jewelry when she was six years old. | Она начала свою карьеру в ювелирном деле вместе со своей бабушкой, Эдит Мейер, которая научила её основам изготовления ювелирных изделий, когда ей было всего 6 лет. |
There have been paintings sold at public auction, jewelry... | Картины продаются с аукционов, ювелирные изделия... |
But the owner said they don't sell jewelry there. | Но владелец сказал, что они не продают ювелирные изделия. |
Traditionally, popular White Day gifts are cookies, jewelry, white chocolate, white lingerie, and marshmallows. | Традиционными подарками на Белый день являются печенье, белый шоколад, зефир или маршмэллоу, ювелирные изделия, нижнее бельё (белое)... |
The renowned contemporary artist-jeweler Malanchuk Yulia continued the tradition of old masters, including decorating skan's with high-valued jewelry and ornaments. | Известный современный художник-ювелир Маланчук Юлия, продолжая традиции древних мастеров, включает древние техники - ювелирную скань и зернь в модные высокохудожественные ювелирные изделия и украшения. |
For example, a German going away on leave could have a gold ring or other jewelry made. | Немец, уходящий в отпуск, например мог заказать золотое кольцо или другие ювелирные изделия. |
I think the jewelry, quite honestly, is cool-looking but right now... | Я думаю, бижутерия, честно говоря, прекрасно выглядит, но сейчас... |
It was cheap costume jewelry that someone had given her and she didn't want, but I wore it until it broke and fell off my neck. | Это была дешевая бижутерия, которую кто-то ей подарил и ей он был не нужен, но я носила его, пока он не сломался и не соскользнул с моей шеи. |
First, my jewelry. | Сначал, моя бижутерия. |
Fuzzy clothes, plastic jewelry. | Яркая одежда, пластиковая бижутерия. |
Examples include fine jewelry (12), footwear (22), eyewear (8), objects (13) and fragrance (3). | Например, украшения имеют номер (12), обувь (22), очки (8), бижутерия (13) и парфюмерия (3). |
You should just buy shoes, jewelry and impractical clothes. | Они купили бы только обувь, побрякушки и шмотки. |
You pay for all that nice jewelry by yourself? | Ты заплатил за все эти милые побрякушки, что тут болтаются, сам? |
Right down to the jewelry, ankle bracelet, and ring. | Включая побрякушки - браслет и кольцо. |
There was money, there was drugs, guns, women, you know, you name it - jewelry, bling-bling - it had it all. | У них были деньги, у них были наркотики, оружие, женщины, вообще, все, что захочешь - драгоценности, дорогие побрякушки - все было. |
There was money, there was drugs, guns, women, you know, you name it - jewelry, bling-bling - it had it all. | У них были деньги, у них были наркотики, оружие, женщины, вообще, все, что захочешь - драгоценности, дорогие побрякушки - все было. |
Didn't take his cash or his jewelry. | Ни наличку, ни ювелирку не взяли. |
Barbara robbed a jewelry store last year. | В прошлом году Барбара ограбила ювелирку. |
Turns out that a dozen Faircroft families have been burglarized over the past 3 months, mainly watches and jewelry. | Оказывается, за последние три месяца обокрали с десяток семей учеников, брали, в основном, часы и ювелирку. |
Plus, you can keep any money you find, and any jewelry that isn't monogrammed. | Плюс, вы можете оставлять себе все найденные деньги и всю ювелирку без монограмм. Блатная житуха. |
Well, you probably wouldn't get too far with jewelry and silverware, right? | Ну за ювелирку и столовое серебро много не выручить. |
They'll attack people's key, jewelry, and any bright, shiny object. | Он нападает на людей с ювелирными изделиями, и на любой яркий, блестящий объект. |
Factoring Jewelry, precious stones and metals dealers | Торговцы ювелирными изделиями, драгоценными камнями и металлами |
Wall safes and high-end jewelry - | В каждом случае были сейфы с дорогими ювелирными изделиями. |
I didn't think you were much for jewelry. | Вот уж не знала, что ты увлекаешься ювелирными изделиями. |
The trading house Russian Jewelry Manufacture-K has since 2000 showed itself as a large jewelry company manufacturing and trading in gold jewelry with diamonds. | Торговый дом "Русская Ювелирная Мануфактура-К" с 2000 года заявило о себе как о крупной ювелирной компании по производству и торговле ювелирными изделиями из золота с бриллиантами. |
There was a pretty brazen jewelry heist this morning. | Сегодня утром произошло довольно наглое ограбление ювелирки. |
They've hit jewelry stores all over the States, Paris, Monaco, Dubai, Hong Kong. | Они грабили ювелирки по всей территории Штатов, в Париже, Монако, Дубаи, Гонконге. |
Some jewelry, silverware, a rare book once. Why? | Немного ювелирки, столовое серебро и даже одна антикварная книжка. |
I think it's a jewelry heist. | Думаю, это ограбление ювелирки. |
Tip from a C.I. came in, said Pugliese's planning on using the explosives stolen from that site to knock off this jewelry exchange on North Lawndale. | В наводке от информатора говорится, что Паглизи будет использовать взрывчатку, украденную со стройки, чтобы прервать передачу ювелирки в Северном Лоундейле. |