| But you didn't ask if James leland was still alive. | Но ты не поинтересовалась, жив ли Джеймс Леланд. |
| James was last one into the room. | Джеймс сегодня опоздал, так что он вытащит карточку первым. |
| James, he never murdered anyone, though. | Джеймс, но ведь он никого не убивал. |
| Well, what'll it be? "Home, James"? | Ну, куда поедем, "Домой, Джеймс"? |
| James, before you make such a huge change, Don't you think maybe you should talk to someone? | Джеймс, прежде чем ты решишься на кардинальные перемены, не думаешь, что стоит с кем-нибудь посоветоваться? |
| James Elkins, assistant secretary of T ransportation for Aviation. | Джеймс Элкинс, помощник министра транспорта и авиации. |
| If James calls you, you do not tell him that. | Если Джеймс вам позвонит, не говорите ему этого. |
| James, I'm in a bad position and I was hoping you could help me. | Джеймс, я в скверном положении, и надеялся, ты можешь помочь мне. |
| The show was created by Neil Cross, James V. Hart, and Amanda Welles. | Создателями шоу выступили Нил Кросс, Джеймс В. Харт и Аманда Уэллс. |
| We have worked together and we have known each other for years, James. | Мы уже работали вместе и знаем друг друга уже много лет, Джеймс. |
| I need to rap with you about your nephew James. | Мне нужно перетереть с тобой по поводу твоего племяша Джеймса. |
| Annoyingly, the James May excursion had caused more damage than I'd realised. | К несчастью, экскурсия Джеймса Мэя нанесла больший урон, чем я думал. |
| They caused controversy in this competition by signing two professional players, Fergie Suter and James Love, both from Partick FC, a Scottish club based in Glasgow. | Они вызвали споры в этом соревновании, так как подписали двух профессиональных игроков, Ферги Сутера и Джеймса Лава, из ФК «Партик», шотландсклшл клуба из Глазго. |
| Inter-agency coordination will be the obvious way to limit large single agency investment in observatory class satellites (Hubble, the James Webb Space Telescope etc.) to ensure a sustainable scientific space programme in the next two decades. | Межведомственная координация - это очевидный способ ограничить инвестиции одного крупного агентства в спутники-обсерватории (космические телескопы Хаббла, Джеймса Вебба и другие), для того чтобы обеспечить устойчивое осуществление научной космической программы в последующие два десятилетия. |
| In 1872, when the trustees of the will of James Arnold transferred his estate to Harvard University, Arnold's gift was combined with 120 acres (0.49 km2) of the former Bussey estate to create the Arnold Arboretum. | В 1872 году, когда исполнители воли Джеймса Арнольда передали его недвижимость Гарвардскому университету, подарок Арнольда был объединен с 49 гектарами земли в бывшем имении Басси для создания Дендрария Арнольда. |
| Can you find out what happened to James for him? | Можете выяснить, что случилось с Джеймсом ради него? |
| In the joint declaration made in Cape Town by President Nelson Mandela and the then Prime Minister of New Zealand, the Right Honourable Mr. James Bolger, on 6 August 1996, almost exactly two years ago, they stated: | В совместном заявлении, сделанном Президентом Нельсоном Манделой и премьер-министром Новой Зеландии досточтимым Джеймсом Болгером в Кейптауне 6 августа 1996 года, т.е. почти ровно два года назад, они заявили: |
| Holding on to his civic dignity, he refused James's offer of soldiers and then went home to bed. | Он отказался от предложенных Джеймсом солдат и отправился домой спать. |
| In mid-January 1761, a group of over 50 merchants represented by James Otis petitioned the court to have hearings on the issue. | С середине января 1761 года группа торговцев, представляемая юристом Джеймсом Оттисом младшим обратилась в суд с требованием признать незаконность неограниченных обысков. |
| Wallace Ritchie (Bill Murray) flies from Des Moines, Iowa, to London, United Kingdom, to spend his birthday with his brother, James (Peter Gallagher). | Уоллес Ричи (Билл Мюррей) вылетает в Англию, чтобы отпраздновать свой день рождения с братом Джеймсом (Питер Галлахер). |
| Look, I got to go meet James. | Слушай, мне пора к Джеймсу. |
| I have to tell James. | Я должна сказать Джеймсу... |
| Sir Peter Young was succeeded by his eldest son, Sir James Young, who held extensive grants of land in Ireland. | Сэр Питер Янг передал свои имения, земли и титулы старшему сыну - сэру Джеймсу Янгу, который получил огромные земли в Ирландии как королевский дар. |
| Just stay here and... and play computer games or something and wave to James every now and then. | Просто побудь здесь и... и поиграй на комьпютере или еще во что-нибудь и маши иногда Джеймсу. |
| I told Clark to replace my authorship credit with Dr. James Sutton - that way, one day | Я сказала Кларку отдать должное в своей книге не мне, а доктору Джеймсу Саттону. |
| I know you're scared, and I know about James Mason. | Я знаю, вы напуганы, и мне известно о Джеймсе Мейсоне. |
| Assuming Cromwell's identity, Blood commits a series of murders that arouse the suspicions of his now very elderly brother James. | Принимая личность Кромвелла, Кровавый совершает ряд убийств, которые вызывают подозрения в его теперь очень пожилом брате Джеймсе. |
| You're threatened by what I know about James. | Вы боитесь того, что я знаю о Джеймсе. |
| You're thinking of Captain James Tiberius Kirk - | Ты о капитане Джеймсе Тибериусе Кирке... |
| So before Gabriel was hunted down and locked up, he was reading about this father of two, James... something, who needed a bone marrow transplant to live. | Прежде чем Габриэля выследили и поймали, он вычитал где-то об отце двоих детей, Джеймсе Как-то-там, который нуждался в пересадке костного мозга, чтобы выжить. |
| In the same year, Peake also painted his first portrait of James I's only surviving daughter, Elizabeth. | В том же году Пик также нарисовал свой первый портрет единственной выжившей дочери Якова I, Елизаветы. |
| It is also our intention to invite James, King of Scots, to meet with us at York in September. | К тому же мы намерены пригласить Якова, короля Шотландии, на встречу с нами в сентябре в Йорке. |
| In April 1530, John Stewart, Duke of Albany, was appointed commissioner to finalise the royal marriage between James V and Madeleine. | В апреле 1530 года Джон Стюарт, герцог Олбани, был уполномочен завершить переговоры о браке Якова V и Мадлен. |
| Perth was perhaps the most important royal centre in the Kingdom of Scotland until the reign of King James III of Scotland, and the Dominican friary was frequently used for national church councils and as a residence for the King of the Scots. | В эти годы Перт был, возможно, самым важным центром королевской власти в Шотландии и оставался таковым вплоть до правления короля Якова III. Доминиканский монастырь часто использовался в качестве места проведения национальных церковных советов и в качестве резиденции шотландского короля. |
| His successor, James II, developed the use of gunpowder and artillery. | Преемник Якова I, Яков II, занялся внедрением артиллерии и порохового оружия в армию и флот. |
| On April 10, 1606, King James I of England issued a charter for the Virginia Company, which comprised the London Company and the Plymouth Company. | 10 апреля 1606 года король Англии Яков I утвердил указом компании Вирджинии, Лондона и Плимута. |
| Let's see how it pleases King James to learn that he has shamed his cousin by marrying her to Sir No One from Nowhere. | Как обрадуется король Яков, узнав, что отдал кузину за сэра Никого из Ниоткуда. |
| Anne became estranged from her father and stepmother, as James moved to weaken the Church of England's power. | Отношения Анны с отцом и мачехой испортились, когда Яков взял курс на уменьшение влияния англиканской Церкви. |
| In Shakespeare's day, however, they were considered historical figures of great repute, and the king, James I, based his claim to the throne in part on a descent from Banquo. | Однако во времена Шекспира они считались историческими фигурами и обладали больши́м весом - в частности, король Яков I обосновывал свои притязания на трон в том числе и своим происхождением от Банко. |
| I mean, King James VI and King James I were the same person? | Я имею в виду, короли Яков Шестой и Яков Первый - это был один и тот же человек? |
| James, need you in peds. | Джэймс, ты нужен в педиатрии. |
| James - one minute and five seconds. | Джэймс - одна минута и пять секунд. |
| Why didn't you tell me, James? | Почему ты не сказал мне, Джэймс? |
| Well, you picture it, James. | Ну, ты ставишь это, Джэймс |
| The song was written by Jason Nevins, Lisa Molina, Sylvester James and James Wirrick. | Песня была написана Джейсоном Нэвинсом, Лизой Мелиной, Сильвестер Джэймс и Джеймсом Уирриком. |
| Joanna was then childless, and in need of an heir: she married James on September 26, 1363, at Castel Nuovo. | Иоанна была бездетна и нуждалась в наследнике: ради этого она вышла замуж за Хайме 26 сентября 1363 года в Кастель Нуово. |
| His successor James I of Aragon did not fully consolidate his power until 1227; once he consolidated his inherited realm, he began a series of new conquests. | Его преемник Хайме I в 1227 г. завершил объединение своего унаследованного королевства и начал новые завоевания. |
| Conscious of the fragility of the Kingdom of Majorca, James I undertook the conquest of Cerdanya to unify the new kingdom. | Осознавая хрупкость королевства Мальорка, Хайме I планировал завоевание Сардинии, чтобы присоединить и её к новому королевству. |
| The forces from the Crown of Aragon, under the command of James II had already begun their own war against the Kingdom of Granada and were in place besieging the city of Almería by 15 August 1309. | Силы Арагона под командованием короля Хайме II также присоединились к ведению военных действий против Гранадского эмирата и подошла к городу Альмерия к 15 августа 1309 года. |
| James II refused to recognise the Privileges and, by the Act of Union, made permanent the Crown of Aragon and the union of Aragon, Valencia, and Catalonia under one crown. | Хайме II отказался признавать действия Привилегий и объединил Законом Союза Унии Арагона, Валенсии и Каталонии под одной короной. |
| He also fought in the St. James's Day Battle where his uncle was killed. | Он также участвовал в Сражении в день Святого Иакова, где был убит его дядя. |
| It's the Gospel According to James and it's a fake. | Евангелие от Иакова. Оно поддельное! |
| Dingle was a major site for the import of wine, and also a major embarkation port for pilgrims to travel to the shrine of Saint James at Santiago de Compostela. | Дингл был основным местом для импорта вина, а также крупным портом отправки ирландских паломников для поездки в храм Святого Иакова в Сантьяго-де-Компостела. |
| At only 17 years old, Mantegna accepted his first commission, fresco cycles of the Lives of Saints James and Christopher for the Ovetari Chapel in the transept of the church of the Eremitani, near the Scrovegni Chapel in Padua. | В 17 лет Мантенья создал фресковые циклы Жития святых Иакова и Христофора для церкви Эремитани, рядом с часовней Скровеньи в Падуе. |
| St. James's Church was built in 1763, replacing the old chapel however it did not achieve parochial status until as late as 1870. | В 1763 году была построена церковь святого Иакова (St. James's Church), заменившая старую часовню несмотря на отсутствие необходимого статуса, полученного лишь в 1870 году. |
| We have message to preach, James. | У нас есть учение, которое нужно проповедовать, Иаков. |
| Nay, I am not Saint James. | Неа, я не Святой Иаков. |
| Enough of your lies, Saint James. | Достаточно твоей лжи, Святой Иаков. |
| And I was baptized by James. | И меня крестил Иаков. |
| James the Lesser, Bartholomew... (FLOORBOARD CREAKS) | Иаков Младший... Варфоломей... |
| I should explain, James May is using a diesel, it has a higher top speed than my 1.6 litre petrol but I have better acceleration, less weight. | Я должен объяснить, Джемс Мей использует дизель, и это дает ему бОльшую максимальную скорость чем мой 1,6-литровый бензиновый двигатель, но у меня быстрее ускорение и меньше вес. |
| Randolph James, you say? | Говорите, Рандольф Джемс? |
| So James didn't kill those - | Значит, Джемс не убивал их |
| From the earliest stages of the mutiny in South Kivu, Rwandan Minister of Defence, Gen. James Kabarebe, provided Col. Bernard Byamungu with direct operational orders, according to former mutineers and senior FARDC officers. | На самых ранних этапах мятежа в провинции Южное Киву министр обороны Руанды генерал Джемс Кабаребе отдавал полковнику Бернару Бьямунгу прямые директивные распоряжения, о чем заявили бывшие мятежники и старшие офицеры ВСДРК. |
| William James argued that there were either special centers for cerebral processes that accompany emotion, or they occurred in the ordinary motor and sensory centers of the cortex. | Уильям Джемс утверждал, что там были либо специальные центры для мозговых процессов, которые сопровождают эмоции, или они имели место в центре коры головного мозга. |
| His grandson, also called Alexander, was knighted by James IV of Scotland. | Его внук, которого тоже звали Александр, был посвящен в рыцари королем Шотландии Яковом IV Стюартом. |
| In the Parliament of 1469 held at Edinburgh by King James III of Scotland Lord Borthwick was ranked after the Lord Halyburton (cr.). | В парламенте, собранном в Эдинбурге в 1469 году королём Яковом III Стюартом, лорд Бортвик занял второе место после лорда Халибартона (ок. 1441). |
| The character of Edward in the play, who has been likened to Marlowe's contemporaries James VI of Scotland and Henry III of France, may have influenced William Shakespeare's portrayal of Richard II. | Персонаж Эдуарда в пьесе сравнивался с современниками Марло Яковом I и королём Франции Генрихом III; возможно, он повлиял на образ Ричарда II у Уильяма Шекспира. |
| On 27 February, he delivered his first speech, in which he at once revealed his great powers as an orator, demanding boldly that the liberties and privileges of Parliament, repudiated by James I in the former Parliament, should be secured. | 27 февраля он произнёс свою первую речь, в которой сразу проявил себя как талантливый оратор, смело требуя, чтобы свободы и привилегии парламента, отменённые Яковом I в период предыдущего парламента, были возвращены и закреплены. |
| The current version of the Order was founded in 1687 by King James VII of Scotland (James II of England and Ireland) who asserted that he was reviving an earlier Order. | История современного ордена начинается в 1687 году с учреждением его королём Яковом VII Шотландским (также известным как король Англии Яков II), при этом утверждалось, что произошло возрождение ранее существовавшего ордена. |
| Basketball was invented in 1891 by Canadian physical education teacher James Naismith in Springfield, Massachusetts. | Баскетбол был придуман в 1891 году канадцем Джеймсом Нейсмитом (James Naismith), работавшим преподавателем физического воспитания в городе Спрингфилд, Массачусетс. |
| This was denounced as illegal by conservatives, and also by James Scullin's federal Labor government. | Эта политика была осуждена как незаконная консерваторами, а также федеральным правительством лейбориста Джеймса Скаллина (англ. James Scullin). |
| Witt was born on January 28, 1876, in Bell County, Texas to James Monroe and Elizabeth (Simpson) Witt. | Эдгар Витт родился 28 января 1876 года в округе Белл (штат Техас), в семье Джеймса Монро Витта (James Monroe Witt) и Элизабет Витт, урождённой Симпсон (Elizabeth (Simpson) Witt). |
| Niall James Horan was born on 13 September 1993 in Mullingar, Ireland. | Найл Джеймс Хоран (Niall James Horan) родился 13 сентября 1993 года, в Маллингаре, Ирландия. |
| Lily Chloe Ninette Thomson (born 5 April 1989), known professionally as Lily James, is an English actress. | Лили Хлоя Нинетт Томсон (англ. Lily Chloe Ninette Thomson), более известная как Лили Джеймс (англ. Lily James, род. 5 апреля 1989 года, Ишер) - британская актриса. |