James, you and Donna belong together. | Джеймс, вы с Донной - созданы друг для друга. |
The covers were done by James Jean, who left the book after issue 81. | До недавнего времени рисованием обложек выпусков занимался Джеймс Джин (James Jean), который покинул проект после восемьдесят первого выпуска. |
"Survived by her devoted stepson, James Miller." | "У нее остался любимый пасынок, Джеймс Миллер". |
And here to introduce our maiden outreach is Amanda's foster brother and foundation co-chair, Eli James. | Я рада представить вам нашего единомышленника это приемный брат Аманды и сопредседатель Фонда, Илай Джеймс |
In his closing remarks to the conference, the President of the Bank, James Wolfensohn, called for effective change, linking the fight against poverty to the overarching goal of peace: | В своем заключительном слове на этой конференции Президент Всемирного банка Джеймс Вулфенсон призвал к решительным переменам, связав борьбу с нищетой с всеобъемлющей целью обеспечения мира: |
Among his school fellows were James Clerk Maxwell and Peter Guthrie Tait. | Среди его школьных товарищей были Джеймс Клерк Максвелл и Питер Гатри Тэт. |
Tell me something, James, how do you live with yourself? | Скажи-ка мне, Джеймс, - как ты сам с собой уживаешься? |
Why, Uncle James, you've an innocent countenance but you're a devil at cards! | Дядя Джеймс, у вас невинное лицо, но в картах вы дьявол! |
Do you, James Neil Arber, take Katie Nic Aodh - as your lawful wedded wife? | Согласен ли ты, Джеймс Нил Арбор, взять Кэти Ник Аод в свои законные супруги? |
In his closing remarks to the conference, the President of the Bank, James Wolfensohn, called for effective change, linking the fight against poverty to the overarching goal of peace: | В своем заключительном слове на этой конференции Президент Всемирного банка Джеймс Вулфенсон призвал к решительным переменам, связав борьбу с нищетой с всеобъемлющей целью обеспечения мира: |
He was making a communication center for James. | Он делал центр связи для Джеймса. |
At the head of this ring is General Salim Saleh, a close relative of President Museveni, who acts through a powerful intermediary: General James Kazini, Chief of Staff of the Ugandan contingent in the Democratic Republic of the Congo. | Этот канал возглавляет генерал Салим Салех, близкий родственник президента Мусевени, действующий через влиятельного посредника - начальника генерального штаба угандийских войск в ДРК генерала Джеймса Казини. |
In January 1535, James V wrote to Francis I explaining that he felt he had been misrepresented in this negotiation, and sent his herald, James Aikenhead to France. | В январе 1535 года Яков V написал Франциску I письмо, в котором пояснил, что чувствует будто переговоры были искажены и он посылает во Францию своего глашатая Джеймса Айкенхеда. |
In 1740, she moved to London and married James Summes on 18 January 1744. | В 1740 году она переехала в Лондон, а затем вышла замуж за Джеймса Саммса 6 января 1744 года. |
He graduated from the University of Nashville in 1827 and practiced law in Columbia, Tennessee, according to some sources as a partner of future President James K. Polk. | В 1827 году он окончил нэшвильский университет и стал практикующим юристом в Колумбии (Теннесси), причём являлся партнером будущего президента США Джеймса Полка. |
President Lu is particularly happy to work alongside Senator James. | Президенту Лу не терпится поработать с сенатором Джеймсом. |
The note reads, "Miss me?", a phrase used by the modern-day James Moriarty. | В записке говорится: «Скучали по мне?» - фраза, использованная современным Джеймсом Мориарти. |
She called her partner James. | Она назвала своего партнёра Джеймсом. |
But it wasn't until he teamed up with a mathematician, James Murray, that they really started to understand what causes these negativity spirals and how they occur. | Но только в паре с математиком Джеймсом Марри они начали понимать спирали негативности и причины их возникновения. |
The idea of such a tax was first floated in the 1970's by James Tobin, the Nobel laureate economist, who famously called for "throwing some sand in the wheels of international finance." | Идея подобного налога была впервые предложена в 1970-е гг. Джеймсом Тобином, нобелевским лауреатом по экономике, которому принадлежит известная фраза «поставим палки в колёса международным финансам». |
The song's title is a reference to legendary Wild West bandit Jesse James. | Название песни - отсылка к бандиту Дикого Запада Джесси Джеймсу. |
Get James Blonde off your back once and for all, or you're done at The Farm. | Утрите нос Джеймсу Блонду раз и навсегда, или ваше пребывание на Ферме закончится. |
They think the print is from a James Jackson. | что след ведет к Джеймсу Джексону. |
By the way, Margaret, have you sent an invitation to Mr James Hopper? | Кстати, Маргарет: не пришлете ли приглашение мистеру Джеймсу Хопперу? |
You know, Darnell, have you every shared with James the story of how you went away? | Дарнелл, ты рассказывал Джеймсу рассказывал ту историю с Ребятами с улицы? |
I need to find out what she knows about James Notley and a possible partner of his. | Я должен выяснить, что она знает о Джеймсе Нотли и о его возможном партнере. |
What do you know about James Brennan? | Что ты знаешь о Джеймсе Бреннане? |
I didn't tell you about James Malham because I don't want to have to think about that day. | Я не рассказал вам о Джеймсе Маламе, потому что я не хотел думать о том дне. |
There's nothing of mercy in James Pike. | В Джеймсе Пайке нет милосердия. |
"My Baby", described as having a "faux-Janet Jackson vocal", was written by Spears about her two sons Sean Preston and Jayden James Federline. | Автором «Му ВаЬу» в Orange County Register, охарактеризованной как «скрипучее подражание вокалу вокала Джанет Джексон», выступила сама Спирс, которая написала её о своих двух сыновьях - Шоне Престоне Федерлайне и Джейдене Джеймсе Федерлайне. |
He was a supporter of King James II and led the Siege of Derry in 1688 to 1689. | Он был сторонником свергнутого короля Якова II Стюарта и руководил осадой Дерри в 1688 году. |
According to the Venetian ambassador, Nicolo Molino, he quickly alienated the diplomatic community, by not showing usual courtesy to the ambassadors and criticising the relations of James I and Spain. | Согласно данным венецианского посла Николо Молина, он быстро стал врагом дипломатического сообщества, не проявляя обычной вежливости по отношению к послам и критикуя отношения Якова I и Испании. |
The issue was initially raised by Ian Lucas, another Labour MP, who complained that the flag introduced in 1606 following the accession of James VI of Scotland to the English throne as James I combined the cross of St George and the saltire of St Andrew. | Сначала вопрос был поднят Яном Лукасом, другим депутатом от Лейбористской партии, который пожаловался на то, что флаг, введённый в 1606 году после восшествия шотландского короля Якова VI на английский трон (под именем Якова I), совместил крест Святого Георгия и косой Андреевский крест. |
He was wounded rescuing the widow of James I of Scotland and her second husband, Sir James Stewart, who had been captured by rebels. | Он принимал участие в спасении вдовы короля Шотландии Якова I Стюарта и ее второго мужа сэра Джеймса Стюарта и был ранен при этом. |
The first Lord's half-brother, Sir James Sandilands of Slamannan, was a Gentleman of the Bedchamber to James VI of Scotland and later keeper of Blackness Castle. | Сводный брат лорда Торфичена - сэр Джеймс Сэндилендс из Сламаннана был камер-юнкером короля Шотландии Якова VI Стюарта и позже стал хранителем замка Блэкнесс. |
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. | В 1603 году, когда к власти пришёл король Яков I Английский, футбол был вновь разрешён. |
James II of Scotland (16 October 1430 - 3 August 1460). | Яков (16 октября 1430 - 3 августа 1460) - король Шотландии. |
On 24 November 1659, two or three years after she first met him, James promised he would marry Anne. | 24 ноября 1659 года, через два или три года после первой встречи, Яков пообещал Анне жениться на ней. |
King James VI of Scotland granted all the property of the church to the burgh of Perth on 9 August 1569, nine years after the Reformation Parliament of 1560. | Король Шотландии Яков VI передал всё недвижимое имущество церкви городу Перту 9 августа 1569 года, через девять лет после заседания Реформационного парламента 1560 года. |
Anne became estranged from her father and stepmother, as James moved to weaken the Church of England's power. | Отношения Анны с отцом и мачехой испортились, когда Яков взял курс на уменьшение влияния англиканской Церкви. |
His name is James F Grants. | Его имя Джэймс Ф. Грэнц. |
It's not funny anymore, James! | Это уже не смешно, Джэймс! |
I'm James Gordon. | Я - Джэймс Гордон. |
James Holden was conceived by a cult of political extremists as a trick for eight people to claim generational land rights. | Джэймс Холдэн был порождён кучкой политических экстремистов, чтобы 8 человек смогли заявить права на родовые земли. |
Many prominent American and Allied leaders including James W. Gerard, the U.S. Ambassador to Germany, Senator Henry Cabot Lodge, Charles Evans Hughes (later appointed Chief Justice of the U.S. Supreme Court), Elihu Root and others participated to this organization. | Многие политические деятели США, такие как Джэймс Герард, посол США в Германии, сенатор Генри Лодж, Чарльз Хьюз, занявший впоследствии должность главного судьи Верховного суда США, Элиу Рут и другие видные деятели приняли активное участие в создании организации. |
In 1221 at Ágreda, Eleanor married James I; she was nineteen and he was fourteen. | В 1221 году, в Агреде, Элеонора вышла замуж за Хайме I. Ей было девятнадцать, ему четырнадцать лет. |
The major candidates for succession were: James II, Count of Urgell, Martin's closest agnate as patrilineal great-grandson of Alfonso IV of Aragon. | Основными кандидатами были: Хайме II, граф Урхеля, самый близкий родственник Мартина как правнук Альфонсо IV Арагонского по мужской линии. |
James inherited his mother's title. | Хайме унаследовал титул своей матери. |
James had also inherited the county of Roussillon and thus stood between the dominions of the French and Aragonese monarchs. | Хайме также унаследовал графство Руссильон и таким образом стал господствовать над двумя государствами: Францией и Арагоном. |
His father was killed at the Battle of Llucmajor in 1349 while attempting to recapture his kingdom, and James IV was taken prisoner by his uncle, Peter IV of Aragon. | Его отец был убит в битве при Льюкмажоре в 1349 году при попытке вернуть престол, а Хайме как наследник отца был взят в плен своим дядей, Педро IV Арагонским. |
He also fought in the St. James's Day Battle where his uncle was killed. | Он также участвовал в Сражении в день Святого Иакова, где был убит его дядя. |
We must fly to Rome and exhume the body of Saint James. | Мы должны полететь в Рим И выкопать тело святого Иакова |
Let us drink to James. | Давайте выпьем за Иакова. |
Sidney Paget was the fifth of nine children born to Robert Paget, the vestry clerk of St. James and St. John in Clerkenwell and Martha Paget (née Clarke), a music professor. | Сидни Эдвард Пэджет - пятый ребенок, родившийся в семье Роберта Пэджета, приходского казначея лондонских церквей Святого Иакова и Святого Иоанна, размещенных в районе Клеркенвелл и Марты Пэджет (до замужества - Кларк), преподавателя музыки. |
and Simon called Zealotes, and Judas, the brother of James, and Judas Iscariot, who was the traitor. | и Симона, прозываемого Зилотом, Иуду сына Иакова и Иуду Искариота, который потом сделался предателем. |
James will talk to the high priest, and we will finally see an end to our persecution. | Иаков поговорит с первосвященником, и наши гонения наконец прекратятся. |
Nay, I am not Saint James. | Неа, я не Святой Иаков. |
Robot Saint James is a zombie. | Робот Святой Иаков - зомби! |
Peter, John, James | Петр? Иоанн? Иаков? |
Because, as Apostle James said, as the body without works is dead, so is faith dead without works. | Ибо, как сказал Апостол Иаков, «как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва». |
Her belief is that James Delaney is in league with Satan. | Она убеждена, что Джемс Дилейни служит Сатане. |
So James didn't kill those - | Значит, Джемс не убивал их |
Charles Mackay (1850-1919) and James Whyte founded a company as whisky merchants and bonded warehousemen in Glasgow in 1882. | Чарльз Макей (Charles Mackay) и Джемс Уайт (James Whyte) запустили свою компанию в качестве торговцев виски и таможенных складов в Глазго в 1882 году. |
James would, indeed, have done better to say that phrases like "the good in the way of belief" and "what it is better for us to believe" are interchangeable with "justified" rather than with "true." | Джемс мог бы лучше сказать, что фраза типа "лучше верить в то и это" эквивалентна термину "оправданно", а не "истинно". |
On October 20, James Power, one of the Irish empresarios who had helped to found San Patricio, learned that the Lipantitlán soldiers had been ordered to retake Presidio La Bahia. | 20 октября Джемс Поуэр (James Power), импресарио в области Сан-Патрисио узнал о том, что солдаты гарнизона Липантитлана получили приказ вернуть Президио ла Байя (Presidio La Bahia). |
In 1604, the ruinous castle was given to Sir Fulke Greville by King James I and was converted into a country house. | В 1604 разрушенный замок был передан сэру Фульку Гревиллу королём Яковом I и был превращён в усадьбу. |
England had tried to establish a "factory" (that is, a trading post) in Japan in 1613 under an agreement between King James I and the shōgun Tokugawa Hidetada but the initiative was abandoned in 1623. | Англия также пыталась создать факторию (торговый пост) в Японии в 1613 году в соответствии с соглашением между королем Яковом I и сёгуном Токугавой Хидэтадой, но инициатива была заброшена в 1623 году. |
The Spanish ambassador to England, Diego Sarmiento de Acuña, conde de Gondomar, spoke with King James I about the matter, but was never able to receive satisfaction. | Посол Испании в Англии, Диего Сармьенто де Акунья, говорил об этом деле с королём Яковом I, но так и не смог получить сатисфакции. |
The current version of the Order was founded in 1687 by King James VII of Scotland (James II of England and Ireland) who asserted that he was reviving an earlier Order. | История современного ордена начинается в 1687 году с учреждением его королём Яковом VII Шотландским (также известным как король Англии Яков II), при этом утверждалось, что произошло возрождение ранее существовавшего ордена. |
The first Tories emerged in 1678 in England, when they opposed the Whig-supported Exclusion Bill which set out to disinherit the heir presumptive James, Duke of York, who eventually became James II of England and VII of Scotland. | Впервые тори появились в 1678 году в Англии, когда они выступили против поддержанного вигами Билля об отводе, целью которого было исключение из линии наследования предполагаемого наследника (Heir presumptive) престола Якова, герцога Йоркского, который позже станет королём Яковом II Английским и VII Шотландским. |
Philip Alexander as Captain James Beal, British officer stationed in Egypt. | Филип Александер (англ. Philip Alexander) - капитан Джеймс Бил (англ. James Beal), дислоцированный в Египте Британский офицер. |
His show, Jesse James Is a Dead Man, premiered on Spike TV on May 31, 2009. | Премьера его шоу, получившего название Jesse James is a Dead Man, состоялась 31 мая 2009 года. |
Witt was born on January 28, 1876, in Bell County, Texas to James Monroe and Elizabeth (Simpson) Witt. | Эдгар Витт родился 28 января 1876 года в округе Белл (штат Техас), в семье Джеймса Монро Витта (James Monroe Witt) и Элизабет Витт, урождённой Симпсон (Elizabeth (Simpson) Witt). |
They also successfully managed to diversify and cross over to other genres by collaborating with artists like Pitbull, James Blunt, Ian Carey, Snoop Dogg, Freestylers, Flo Rida, Timbaland, Fatman Scoop, Alex Gaudino, Wynter Gordon, Bingo Players and Sean Paul. | Позже им удалось разнообразить стиль своей музыки и перейти к другим жанрам сотрудничая с такими артистами как Pitbull, James Blunt, Ian Carey, Snoop Dogg, Freestylers, Flo Rida, Timbaland, Fatman Scoop, Alex Gaudino, Wynter Gordon, Bingo Players и Sean Paul. |
A crown-in-circle design used at St. George's in 1860, also rare, is attributed to postmaster James H. Thies. | Рисунок «корона-в-круге», который был использован для выпуска марок в Сент-Джордже в 1860 году (также редкие марки), приписывается почтмейстеру Джеймсу Х. Тиесу (James H. Thies). |