One of his younger brothers is the Scottish Conservative and Unionist politician James Douglas-Hamilton, Baron Selkirk of Douglas. | Один из его младших братьев - Джеймс Александр Дуглас-Гамильтон, барон Селкирк из Дугласа, является членом Шотландской Консервативной и Юнионистской партии. |
The Bank's President, Mr. James Wolfensohn, had recently articulated the principles of that approach, which were increasingly reflected in the World Bank's lending for enhanced environmental management. | Президент Банка г-н Джеймс Уолфенсон недавно разработал принципы для этого подхода, которые оказывают все большее влияние на предоставление Всемирным банком кредитов для целей содействия природоохранной деятельности. |
The episode of "Star Trek" for me was James Daly played Methuselah - remember this one? | Эпизод из "Звездного пути" для меня - это Джеймс Дейли, играющий Метусела - помните такой? |
Engine size is irrelevant, James, because do you know what makes this so fast? | Обьём двигателя не имеет значения, Джеймс, знаешь ли ты, что делает этот автомобиль таким быстрым? |
In his closing remarks to the conference, the President of the Bank, James Wolfensohn, called for effective change, linking the fight against poverty to the overarching goal of peace: | В своем заключительном слове на этой конференции Президент Всемирного банка Джеймс Вулфенсон призвал к решительным переменам, связав борьбу с нищетой с всеобъемлющей целью обеспечения мира: |
You play your cards right, James. | Ты правильно разыграл карты, Джеймс. |
Come on, James, we must tear ourselves away! | Пойдем, Джеймс, нам пора. |
The episode of "Star Trek" for me was James Daly played Methuselah - remember this one? | Эпизод из "Звездного пути" для меня - это Джеймс Дейли, играющий Метусела - помните такой? |
The group was chaired by Professor Charles Hutchinson, Director, Office of Arid Lands Studies, University of Arizona, and keynote speakers were Mr. Youba Sokona, Executive Secretary, the Sahara and Sahel Observatory, and Professor James Reynolds, Duke University. | Группа работала под председательством Директора Отдела исследований по проблемам аридных земель Аризонского университета проф. Чарльза Хатчинсона, а основными докладчиками были Исполнительный секретарь Центра наблюдений для Сахары и Сахеля г-н Юба Сокона и проф. Джеймс Рейнолдс, Университет им. Дьюка. |
'But James was in big trouble because the cars chasing us had stopped 'and formed a road block.' | Но Джеймс был в большой беде, потому что машины, которые нас преследовали, остановились и заблокировали дорогу. |
In March 1805, Lively was attached to Sir James Craig's military expedition to Italy. | В марте 1805 года Lively принял участие в военной экспедиции в Италию сэра Джеймса Крейга. |
We are here to finalize the Pre-Prosecution Diversion for James Morgan McGill. | Мы собрались здесь, чтобы заключить досудебное мировое соглашение для Джеймса Моргана МакГилла. |
Through the efforts of successive special rapporteurs, culminating in the tenure of Mr. James Crawford, the Commission had produced an impressive set of 59 draft articles and 300 pages of commentary. | Благодаря усилиям нескольких специальных докладчиков, и в последнее время г-на Джеймса Крофорда Комиссия разработала впечатляющий свод из 59 проектов статей плюс 300 страниц комментариев. |
So, these dreams James is having - he thinks that they're real? | То есть, эти сны Джеймса - он думает, это происходит на самом деле? |
'With the heroin loaded, 'I found a heavy old tree stump 'and asked James to crane it on board as well.' | Когда героин был погружен, я нашел старый тяжелый пень и попросил Джеймса погрузить его на борт |
Well I've only met your brother James. | Хорошо, но я знаком только с ее братом Джеймсом. |
In 1979, Scheckter was signed up by Ferrari and Wolf signed James Hunt to replace him. | В 1979 году Шектер покинул команду и подписал контракт с Феррари и Вольф заменил его Джеймсом Хантом. |
I'm going with James. | Я еду с Джеймсом. |
The newspaper quickly became the voice of the Parti canadien in their battle against the English party and the government of governor James Craig. | Газета быстро стала голосом канадской партии в борьбе против английского правительства во главе с губернатором Джеймсом Крейгом. |
She corresponded with James Lewis, who published a paper describing her finds in the Holston River, and other papers formally describing the species she discovered. | Она состояла в переписке с Джеймсом Льюисом, который опубликовал труд, описывающий её находки, сделанные в реке Хольстон, а затем и другие работы, содержавшие описание открытых Анни видов. |
John Mak would never send Angela down here to flip James. | Джон Мак никогда бы не послал к Джеймсу Анжелу. |
Can you tell James to start a fire? Okay. | Скажешь Джеймсу, чтобы развёл костёр? |
But it's time for James to join me and the other grown-ups to decide the kind of man or woman he wants to be. | Но пора Джеймсу присоединиться ко мне и другим повзрослевшим, чтобы решить, каким мужчиной или женщиной он хочет стать. |
Have you told James your news? | Ты уже рассказал Джеймсу, свои новости? |
Extends its best wishes to Mr. James Gustave Speth and his family for a long and happy life and for continued success in all his future endeavours. | выражает г-ну Джеймсу Густаву Спету и его семье наилучшие пожелания долгой и счастливой жизни и дальнейших успехов во всех его будущих начинаниях. |
I know you're scared, and I know about James Mason. | Я знаю, вы напуганы, и мне известно о Джеймсе Мейсоне. |
You ever heard of James Edwards? | Ты когда-то слышал о Джеймсе Эдвардсе? Нет. |
You ever heard of James hoffa? | Вы когда нибудь слышали о Джеймсе Хоффа? |
I'll take care of James. | Я позабочусь о Джеймсе. |
The song is released as a single from the soundtrack to LeBron James's More Than a Game documentary. | Трек был опубликован в качестве саундтрека к документальному фильму «Больше, чем игра» о Леброне Джеймсе. |
He travelled to Moscow at the request of King James I, who at that time arranged sale and diplomatic relations with the Tsar. | Прибыл в Москву по поручению короля Якова I, который в это время налаживал торговые и дипломатические связи с царём. |
In 1421-2 he traveled to France and visited King James of Scotland. | В 1421-1422 годах Александр Сетон отправился во Францию, где посетил шотландского короля Якова I Стюарта. |
Anne dismissed Jermyn just as quickly when she met James, Duke of York, the son of the deposed king. | Однако Анна разлюбила Генри так же быстро, как и влюбилась в него, встретив Якова, герцога Йоркского, сына свергнутого короля. |
In 1686, at Charborough Park, a meeting took place to plot the downfall of James II of England. | В 1686 году в парке Чарборо была организована встреча заговорщиков, вынашивающих планы по свержению короля Якова Второго. |
Another member of the Petre family was Father Sir Edward Petre, 3rd Baronet, the unpopular chaplain and advisor to James II. | Другим известным членом семьи Петре был отец сэр Эдвард Петре, З-й баронет (1631-1699), непопулярный капеллан и советник короля Якова II Стюарта. |
Margaret Tudor wished to divorce him but James V was reluctant to allow it. | Маргарита планировала развестись с третьим мужем, однако Яков V не дал разрешения на это. |
When King James sees the gold these peasants unearth... success will be mine at last. | Когда король Яков увидит золото, успех придет ко мне. |
By the summer of 1701, King James was seriously ill, and had been away from Saint Germain seeking medical treatment, accompanied by his wife. | К лету 1701 года бывший король Яков был серьёзно болен и вместе с женой стал искать помощи врачей вдали от Сен-Жермена. |
When James VII revived the Order, the statutes stated that the Order would continue the ancient number of Knights, which was described in the preceding warrant as "the Sovereign and twelve Knights-Brethren in allusion to the Blessed Saviour and his Twelve Apostles". | Когда Яков VII восстановил орден, в уставе записали, что орден должен «состоять из Суверена и двенадцати рыцарей-братьев в память Благословенного Спасителя и его двенадцати апостолов». |
The current version of the Order was founded in 1687 by King James VII of Scotland (James II of England and Ireland) who asserted that he was reviving an earlier Order. | История современного ордена начинается в 1687 году с учреждением его королём Яковом VII Шотландским (также известным как король Англии Яков II), при этом утверждалось, что произошло возрождение ранее существовавшего ордена. |
James Andrews, my old friend. | Джэймс Эндрюз, мой старый друг. |
James was hoping to mend his car without attracting too much attention. | Джэймс надеялся починить машину без привлечения лишнего внимания |
Ms. Mel James Adviser on International Relations | Г-жа Мэл Джэймс Советник по международным отношениям, |
Give the job of killing me to James gordon. | Пусть меня убьёт Джэймс Гордон. |
And one James Markum. | И некий Джэймс Маркум. |
Neither Frederick II of Sicily, James of Aragon's brother, nor the Sicilian people accepted the treaty and instead pursued a war against the Angevin forces of Charles of Naples. | Ни Федериго II, брат Хайме Арагонского, ни сицилийцы не приняли договор, и вместо этого они продолжили войну против войск Карла Анжуйского. |
From Toledo, Ferdinand IV and his army marched to Córdoba where the emissaries of James II announced that the Aragonese king was prepared to besiege the city of Almeria. | Из Толедо Фердинанд IV и его армия двинулись в Кордову, где эмиссары Хайме II объявили, что король Арагона готов начать осаду Альмерии. |
In May a fleet which had been blockading Algeciras landed at Majorca and quickly defeated James' army at the Battle of Santa Ponça. | В мае арагонский флот, до того блокировавший Альхесирас, был направлен на Мальорку, и в сражении при Санта-Понсе разбил армию Хайме. |
Thus in 1285 he declared war on his uncle, James II of Majorca, and conquered both Majorca (1285) and Ibiza (1286), effectively reassuming suzerainty over the Kingdom of Majorca. | Таким образом в 1285 году он объявлял войну своему дяде, Хайме II Майоркскому, и победив его, занял Майорку (1285 год) и Ивису (1286 год). |
Robert married Yolanda in exchange for James II of Aragon's renouncing of Sicily (James was Yolanda's brother). | Роберт женился на Иоланде, а Хайме II отказался от Арагона от Сицилии (Хайме был братом Иоланды). |
He also fought in the St. James's Day Battle where his uncle was killed. | Он также участвовал в Сражении в день Святого Иакова, где был убит его дядя. |
Darby, King James, New American Standard? | Из Дэрби, короля Иакова, Новой Американской Стандартной? |
Once a year, on and around the day of the city's patron saint, (St. James, 25 July), the staircase is illuminated with candles of different colours arranged in order to reconstruct an artistic drawing of several tens of meters. | Один раз в год, в день святого заступника города Святого Иакова (25 июля), лестница освещена свечами различных цветов, расположенных так, чтобы воспроизвести художественный рисунок размером в несколько десятков метров. |
Dingle was a major site for the import of wine, and also a major embarkation port for pilgrims to travel to the shrine of Saint James at Santiago de Compostela. | Дингл был основным местом для импорта вина, а также крупным портом отправки ирландских паломников для поездки в храм Святого Иакова в Сантьяго-де-Компостела. |
Haven't you convinced the Privy Council... to crown James of Scotland the next king? | Но ведь твои доводы в пользу Иакова совет принял благосклонно. |
And I was baptized by James. | И меня крестил Иаков. |
Peter, John, James | Пётр? Иоанн? Иаков? |
James, the New Testament. | Иаков, Новый Завет. |
Peter, John, James | Петр? Иоанн? Иаков? |
Now, the transiency of life... that-that fleeting, ephemeral vapour... it appeareth and it vanisheth - James, the New Testament. | Мимолётность жизни... Жизнь появляется и исчезает, подобно эфиру. Иаков, Новый Завет. |
I should explain, James May is using a diesel, it has a higher top speed than my 1.6 litre petrol but I have better acceleration, less weight. | Я должен объяснить, Джемс Мей использует дизель, и это дает ему бОльшую максимальную скорость чем мой 1,6-литровый бензиновый двигатель, но у меня быстрее ускорение и меньше вес. |
On 22 October 1629 James was presented to the sinecure living of Little Mongeham, Kent, the only church preferment which he ever held. | 22 октября 1629 года Джемс получил доходный приход в Литл Монгехеме, Кент - это единственная церковная кафедра, которую он имел за свою жизнь. |
Great, well, we're interested in a few of your exhibits, Specifically abraham lincoln and James dean. | Нас заинтересовали некоторые экспонаты, особенно, Авраам Линкольн и Джемс Дин. |
William James argued that there were either special centers for cerebral processes that accompany emotion, or they occurred in the ordinary motor and sensory centers of the cortex. | Уильям Джемс утверждал, что там были либо специальные центры для мозговых процессов, которые сопровождают эмоции, или они имели место в центре коры головного мозга. |
On October 20, James Power, one of the Irish empresarios who had helped to found San Patricio, learned that the Lipantitlán soldiers had been ordered to retake Presidio La Bahia. | 20 октября Джемс Поуэр (James Power), импресарио в области Сан-Патрисио узнал о том, что солдаты гарнизона Липантитлана получили приказ вернуть Президио ла Байя (Presidio La Bahia). |
The Lichfields followed James II into exile after the Glorious Revolution. | Семьи Личфилд последовала в изгнание за Яковом II после Славной революции. |
Under the new sovereigns elderly widows had no place at court, although she was graciously received by King James on his arrival in England. | При новом суверене при дворе не оказалось места старым вдовам, однако Энн была милостиво принята Яковом I по прибытии его в Англию. |
He moved to England with King James VI, and invested into the Somers Isles Company, an offshoot of the Virginia company, buying the shares of Lucy Harrington, Countess of Bedford. | Он переехал в Англию вместе с королём Яковом VI Стюартом, вкладывал деньги в Лондонскую компанию, скупал акции Люси Харрингтон, графини Бедфорд. |
At some point after 1470 the castle was granted by James III to his brother-in-law, James Hamilton, 1st Lord Hamilton. | В какой-то момент, после 1470 года замок был предоставлен Яковом III его зятю - Джеймсу Гамильтону, 1-му лорду Гамильтону. |
Bradstreet's brother-in-law Joseph Dudley, who had served as one of the colonial agents, was commissioned by James as President of the Council for New England in 1685 by King James II, and took control of the colony in May 1686. | Шурин Брэдстрита Джозеф Дадли, который служил одним из колониальных агентов, был назначен президентом Совета Новой Англии в 1685 году королем Яковом II и взял под контроль колонию в мае 1686 года. |
James Shields (May 10, 1806 - June 1, 1879) was an Irish American Democratic politician and United States Army officer, who is the only person in U.S. history to serve as a Senator for three different states. | Джеймс Шилдс (James Shields) (10 мая 1806 - 1 июня 1879) - американский политик и военный ирландского происхождения, единственный политик в истории США, который был сенатором от трёх штатов. |
James E. Rumbaugh (born August 22, 1947) is an American computer scientist and object-oriented methodologist who is best known for his work in creating the Object Modeling Technique (OMT) and the Unified Modeling Language (UML). | Джеймс Рамбо (англ. James Rumbaugh, род. 1947) - американский учёный в области информатики и объектной методологии, наиболее известный по своей работе над созданием технологии объектного моделирования (OMT) и языка моделирования UML. |
Some say the car was named after Caprice Chapman, daughter of auto executive and influential Indy-car official James P. Chapman. | По другой версии, модель была названа именем Кэприс Чепмэн (Caprice Chapman), дочери Джеймса П. Чепмэна (James P. Champan), влиятельного чиновника в дирекции чемпионата The IndyCar Series. |
The British rock band Barclay James Harvest-who were particularly successful in Germany-performed a free open-air concert on August 30, 1980 in front of the Reichstag building. | Британская рок-группа Barclay James Harves, широко известная в Германии, дала бесплатный концерт под открытым небом 30 августа 1980 года перед зданием Рейхстага в знак благодарности многочисленным преданным немецким поклонникам. |
In the Jacobite Rising of 1715 Lachlan Maclachlan of that Ilk "signed the Address of Welcome to the Old Chevalier, the rightful King James VIII Stuart, on his landing in Scotland". | Во время якобитского восстания 1715 года Лахлан Маклахлан написал приветствие вернувшемуся в Шотландию «настоящемю королю Якову VIII Стюарту» (англ. the rightful King James VIII Stuart). |