The Labor leader, James Scullin, took office in January 1930. | Лидер Лейбористской партии Джеймс Скаллин, вступил в должность в январе 1930 года. |
You getting emotionally involved again, James? | Вы вновь принимаете все близко к сердцу, Джеймс? |
James was hiding in an abandoned garage bay, but if he thought he was safe there, he had another think coming. | Джеймс спрятался в заброшенном гараже. если он думал что он в безопасности, ему следует подумать еще раз. |
Well if you want that colour, James, just have a baby, get it eight times a day! | Ну, если тебе нужен такой цвет, Джеймс, заведи себе ребёнка и получай его по восемь раз в день! |
Well if you want that colour, James, just have a baby, get it eight times a day! | Ну, если тебе нужен такой цвет, Джеймс, заведи себе ребёнка и получай его по восемь раз в день! |
But no-one escapes suffering, James. | Но никому неподвластно избежать мук, Джеймс. |
James used to complain about that same thing back when he had your job, having to shave a second time when the days went too long. | Джеймс жаловался на те же вещи, когда был на твоем месте, что приходилось бриться два раза в день. |
Any more signs of hydrostatic shock out there, James? | Нет никаких больше признаков гидростатического шока там, Джеймс? |
James Purnell, Culture Secretary from June 2007 to January 2008 in Brown's administration, subsequently concurred with the abolition of the restrictions - pending consultation on longer term arrangements. | Джеймс Пернелл - министр культуры с июня 2007 года по январь 2008 года в администрации Брауна, впоследствии согласился с отменой ограничений в ожидании проведения долгосрочных согласительных консультаций. |
Dr. James may be a very good doctor, but... and I know I'm taking liberties here... she said I wasn't a fit enough human being to be allowed to procreate. | Доктор Джеймс, может, и очень хороший врач, но... и я понимаю, что слишком много себе позволяю... Она сказала, что мне, как человеку, должно быть запрещено размножаться. |
I was forced to agree with James' conclusions. | Я был вынужден согласиться с выводами Джеймса. |
Coffee emigrated from England to New York City in 1816, where he became famous as a sculptor for American historical figures such as James Madison and Thomas Jefferson. | Уильям эмигрировал в Нью-Йорк в 1816 году, где он прославился как скульптор американских исторических деятелей, создал скульптуры Томаса Джефферсона и Джеймса Мэдисона. |
So, these dreams James is having - he thinks that they're real? | То есть, эти сны Джеймса - он думает, это происходит на самом деле? |
Purpose-built premises were approved in 1858 and built between 1859 and 1863 to a design by James Pennethorne, adjacent to the Royal Military College (but over the county boundary in Camberley). | В 1858 году было получено разрешение на строительство нового здания, которое было возведено между 1859 и 1863 годами по проекту Джеймса Пеннеторна на соседнем с Королевским военным училищем участке, но за границе графства, в Кемберли. |
1 - 1820 election: William Plumer was pledged to vote for Democratic-Republican candidate James Monroe, but he cast his vote for John Quincy Adams, who was not a candidate in the election. | В 1820 году Уильям Плумер обязался голосовать за Джеймса Монро, но отдал свой голос за Джона Куинси Адамса, который был также демократическим республиканцем, но не был кандидатом на выборах 1820 года. |
And if the worst happens to James Miller... we must remember, To mourn is not to fear. | Если с Джеймсом Миллером случится худшее, мы должны помнить, что траур - это не страх. |
Ronnie's in there right now, talking through possible charges with James at the moment. | Ронни там. сейчас говорит о возможных обвинениях с Джеймсом на данный момент. |
Together with their teammate James Dean, they began racing in Formula D (FD), considered to be the best drifting league in the world. | Вместе со своим товарищем по команде Джеймсом Дином начал в цветах WDT участвовать в гоночной серии Formula Drift (FD), которая считается лучшим в мире чемпионатом по дрифтингу, чьи мероприятия организуются в Соединенных Штатах. |
A climatic model developed by James Hansen of NASA that took all three factors into account came closer to simulating observed temperature changes than had previous models. | Модель климата, разработанная специалистом НАСА Джеймсом Хансеном, в которой были учтены все три фактора, ближе всего имитирует наблюдаемые температурные изменения, чем это делали предыдущие модели. |
The other two were made by James Madison, who had previously served on a committee of the Congress established under the Articles of Confederation which had encouraged the individual states to adopt copyright legislation. | Два других предложения были сделаны будущим президентом Джеймсом Мэдисоном, служившего ранее в комитете Конгресса, созданного в соответствии со Статьями Конфедерации, который стимулировал отдельные штаты принять законодательство об авторском праве. |
At some point after 1470 the castle was granted by James III to his brother-in-law, James Hamilton, 1st Lord Hamilton. | В какой-то момент, после 1470 года замок был предоставлен Яковом III его зятю - Джеймсу Гамильтону, 1-му лорду Гамильтону. |
However, by 1894, Science was again in financial difficulty and was sold to psychologist James McKeen Cattell for $500. | В 1894 году Science снова настигли финансовые трудности, и он был продан психологу Джеймсу Маккину Кеттеллу (James McKeen Cattell) за 500 долларов. |
In 1928, he showed them to Dr. H. T. Stearns of the U.S. Geological Survey who then passed them on to Dr. James W. Gidley at the Smithsonian Institution. | В 1928 году он показал их доктору Х. Т. Стернзу из Геологической службы США, который тогда передал их палеонтологу из Смитсоновского института Джеймсу У. Гидли. |
Nigel, help James! | Найджел, помоги Джеймсу! |
Because I'd turned off the motorway to take the more direct route to Dartmoor, I thought I'd better let James know that as well. | Я решил свернуть с трассы и доехать до Дартмура кратчайшим путем, и, пожалуй, нужно было сообщить об этом Джеймсу. |
Filling in any blanks with what you know about James. | Заполняли все пробелы с учётом того, что вы знаете о Джеймсе. |
That same damage I see in James. | Именно эту отчаянность я вижу в Джеймсе. |
This boat's a lot rockier than the James. | Здесь качает сильнее, чем на Джеймсе |
You said that in James Bondage, didn't you? | Ты говорила это в "Джеймсе Бондэйдже", да? |
I'm talking about James. | Я говорю о Джеймсе. |
James and Anne's surviving daughters were raised as Anglicans. | Выжившие дочери Анны и Якова воспитывались в англиканстве. |
In 1421-2 he traveled to France and visited King James of Scotland. | В 1421-1422 годах Александр Сетон отправился во Францию, где посетил шотландского короля Якова I Стюарта. |
During the reign of James I (1603-25), there were 14 courts in London. | Позже, во времена правления Якова I (1603-1625), на территории Лондона было построено 14 кортов. |
Gilbert's son, James Haig, was an adherent of James III of Scotland. | Сын Гилберта Хейга - Джеймс Хейг, был сторонником короля Шотландии Якова III Стюарта. |
The first Tories emerged in 1678 in England, when they opposed the Whig-supported Exclusion Bill which set out to disinherit the heir presumptive James, Duke of York, who eventually became James II of England and VII of Scotland. | Впервые тори появились в 1678 году в Англии, когда они выступили против поддержанного вигами Билля об отводе, целью которого было исключение из линии наследования предполагаемого наследника (Heir presumptive) престола Якова, герцога Йоркского, который позже станет королём Яковом II Английским и VII Шотландским. |
This state of affairs does not appear to have lasted very long, with James III soon re-instating the royal tressure, first without its top, and then in its original form. | Такое положение дел, по видимому, длилось очень долго, но вскоре Яков III восстановил королевскую кайму, сначала без её вершины, а затем в её первоначальном виде. |
King James II of England became concerned about the increasingly independent ways of the colonies, in particular their self-governing charters, open flouting of the Navigation Acts, and increasing military power. | Король Яков II был обеспокоен все большей самостоятельностью колоний, в том числе их самоуправлением и уставами, их открытым пренебрежением Навигационными Актами, и их растущей военной мощью. |
In 1460 King James III ordered the hollow to be flooded in order to strengthen the castle's defences. | В 1460 году король Яков III Шотландский приказал затопить болота, усилив тем самым защиту города. |
By the summer of 1701, King James was seriously ill, and had been away from Saint Germain seeking medical treatment, accompanied by his wife. | К лету 1701 года бывший король Яков был серьёзно болен и вместе с женой стал искать помощи врачей вдали от Сен-Жермена. |
His fortunes improved after the Duke, by then King James II, was expelled from the country in 1688. | Счастье снова улыбнулось ему после того, как занявший к тому времени трон король Яков II был изгнан из страны в 1688 году. |
You stay here with them, James. | Ты останешься с ними, Джэймс. |
A fortune, James, but I am fortunate because I can afford to lose a fortune. | Удача, Джэймс, а я удачлив потому что я могу позволить потерять удачу. |
"No later than you were out, James." | "Не дольше чем тебя не было, Джэймс." |
I'm at your disposal, Mayor James. | Полностью согласен, мэр Джэймс. |
James, I'm your friend. | Джэймс, я твой друг. |
James was determined to recapture his kingdom, and soon departed to make war on the Kingdom of Aragon. | Хайме был полон решимости вернуть своё королевство и вскоре отправился воевать с Арагоном. |
In 1221 at Ágreda, Eleanor married James I; she was nineteen and he was fourteen. | В 1221 году, в Агреде, Элеонора вышла замуж за Хайме I. Ей было девятнадцать, ему четырнадцать лет. |
By the end of the reign of Peter the Great (1285) there were seventeen, and by the time of James the Just there were twenty one. | В конце правления Педро III Великого (1285) их было семнадцать, а во время Хайме II Справедливого - двадцать одна. |
Chafing under the vassalage, James joined forces with the Pope Martin IV and Philip III of France against his brother in the Aragonese Crusade, leading to a 10-year Aragonese occupation before the islands were restored in the 1295 Treaty of Anagni. | Из-за нежелания быть зависимым Хайме присоединился к войскам Папы Мартина IV и Филиппу III Смелому против брата в Арагонском крестовом походе, который закончился 10-летней оккупацией Арагона, пока острова не вернулись в 1295 году по Договору Ананьи. |
Thus in 1285 he declared war on his uncle, James II of Majorca, and conquered both Majorca (1285) and Ibiza (1286), effectively reassuming suzerainty over the Kingdom of Majorca. | Таким образом в 1285 году он объявлял войну своему дяде, Хайме II Майоркскому, и победив его, занял Майорку (1285 год) и Ивису (1286 год). |
He also fought in the St. James's Day Battle where his uncle was killed. | Он также участвовал в Сражении в день Святого Иакова, где был убит его дядя. |
And it's pointing a knife at James the Lesser. | И этот нож указывает на Иакова Младшего |
In the seventh century A.D., legend has it a star led shepherds to the place where St. James' body lay. | В 7-м веке от Рождества Христова, согласно легенде, звезда привела нескольких пастухов... к месту, где было спрятано тело Св. Иакова. |
Once a year, on and around the day of the city's patron saint, (St. James, 25 July), the staircase is illuminated with candles of different colours arranged in order to reconstruct an artistic drawing of several tens of meters. | Один раз в год, в день святого заступника города Святого Иакова (25 июля), лестница освещена свечами различных цветов, расположенных так, чтобы воспроизвести художественный рисунок размером в несколько десятков метров. |
Let us drink to James. | Давайте выпьем за Иакова. |
We have message to preach, James. | У нас есть учение, которое нужно проповедовать, Иаков. |
You will always know where to find me, James. | Всегда знай, где искать меня, Иаков. |
Robot Saint James is a zombie. | Робот Святой Иаков - зомби! |
Peter, John, James | Пётр? Иоанн? Иаков? |
Because, as Apostle James said, as the body without works is dead, so is faith dead without works. | Ибо, как сказал Апостол Иаков, «как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва». |
Her belief is that James Delaney is in league with Satan. | Она убеждена, что Джемс Дилейни служит Сатане. |
I can imagine what James Reyes felt that night. | Могу представить, что чувствовал Джемс Рейс в ту ночь. |
The tract was secretly circulated by St. John among the parliamentary leaders; Charles I and his ministers were roused, and James, with Cotton and others, was imprisoned by order of the privy council in the autumn of 1629. | Сент-Джон тайно распространил рукопись среди лидеров парламента, Карл I и его министры выразили недовольство, и Джемс, Коттон и прочие были заключены в тюрьму осенью 1629 года по приказу тайного совета. |
Randolph James, you say? | Говорите, Рандольф Джемс? |
James would, indeed, have done better to say that phrases like "the good in the way of belief" and "what it is better for us to believe" are interchangeable with "justified" rather than with "true." | Джемс мог бы лучше сказать, что фраза типа "лучше верить в то и это" эквивалентна термину "оправданно", а не "истинно". |
We might, in time, meet our cousin, King James. | Возможно в своё время мы встретимся с нашим кузеном королем Яковом. |
Patrick, the youngest, was officer of the 24 bodyguards sent by King James II of Scotland to King Charles VII of France in 1450. | Патрик - младший сын, был среди 24-х воинов, посланных королем Шотландии Яковом II королю Франции Карлу VII в 1450 году. |
Additionally, the title was created a third time by James II in exile and a fourth time by his son the Old Pretender, in the Jacobite Peerage. | Кроме того, титул был создан в третий раз Яковом II в изгнании и в четвёртый раз его сыном Старым Претендентом, в якобитском пэрстве. |
The MacIains supported the MacDonald Lordship of the Isles until, in 1493, the fourth and last Lord of the Isles forfeited his title to King James IV. | Макиэны из Арднамурхана поддерживали вождей клана Макдональд, лордов Островов, пока в 1493 году 4-й и последний лорд Островов был лишен титула и владений королем Шотландии Яковом IV Стюартом. |
When Elizabeth I was succeeded in 1603 by the Scottish King James VI, (thus becoming James I of England), the countries both came under his rule but each retained its own Parliament. | Когда после Елизаветы I власть в стране в 1603 году наследовал король Шотландии Яков VI, который также стал Яковом I Английским, обе страны находились под его личным управлением, но каждая сохранила свой парламент. |
Their song "Drinkee" is featured in The Incredible Jessica James. | «Drinkee» также звучит в романтическом комедийном фильме «The Incredible Jessica James». |
The first Governor was James Baker, who received £100 per annum. | Первым управителем тюрьмы был Джеймс Бейкер (James Baker), который получал 100 фунтов стерлингов в год. |
Radio Officer James Turner remained at his post until the last moment. | Офицер-радист Джеймс Тёрнер (англ. James Turner) оставался на своем посту до последнего момента. |
The term Ajax was publicly used on 18 February 2005 by Jesse James Garrett in an article titled Ajax: A New Approach to Web Applications, based on techniques used on Google pages. | Впервые термин AJAX был публично использован 18 февраля 2005 года в статье Джесси Джеймса Гарретта (Jesse James Garrett) «Новый подход к веб-приложениям». |
Rolls-Royce assembled the cars' chassis and drivetrains with bodies made to standard designs by coachbuilders Park Ward, and James Young, former vendors absorbed by Rolls-Royce. | Rolls-Royce соединил в себе шасси автомобилей и трансмиссии с органами управления, кузовом, сделанным по дизайнерским проектам от HJ Mulliner, Park Ward, и James Young, бывших поставщиков, поглощённых Rolls-Royce. |