Certainly quicker than isolating her in a room. | Точно быстрее, чем при ее изоляции. |
Full virtualization has proven highly successful for: sharing a computer system among multiple users; isolating users from each other (and from the control program); emulating new hardware to achieve improved reliability, security and productivity. | Полная виртуализация была успешно опробована для: совместного использования компьютера несколькими пользователями; изоляции пользователей друг от друга (и от управляющей программы); эмуляции нового оборудования для обеспечения лучшей надежности, безопасности и производительности. |
Rather than isolating itself on the wrong side of international law, the United States should rethink its policies in order to play the role of an even-handed peace broker. | Вместо того чтобы оставаться в изоляции на неправедной стороне международного права, Соединенные Штаты должны пересмотреть свою политику и играть роль справедливого посредника в мирном процессе. |
The approach of politically isolating a Member State was not only unacceptable, it was counterproductive. | Подход, основывающийся на политической изоляции того или иного государства-члена, не только неприемлем, но и контрпродуктивен. |
We must also consider isolating regimes at war that refuse mediation efforts by the international community. | Мы также должны подумать над возможностью изоляции находящихся в состоянии войны режимов, которые отказываются от посреднических усилий международного сообщества. |
Closing the cities and villages in the West Bank and isolating them from each other. | Закрытие городов и деревень на Западном берегу и изоляция их друг от друга. |
He added that isolating the countries risked causing more harm and delaying efforts to stop the Ebola virus, rather than preventing its spread. | Он добавил, что изоляция стран может привести к еще большему ущербу и вместо того, чтобы предотвратить распространение вируса Эболы, будет лишь тормозить усилия по борьбе с ним. |
In such cases, personnel has had to resort to measures such as isolating the patient, confiscating personal belongings or medicating the patients without consent in order to ensure the health and safety of the patients or others. | В этих случаях персонал вынужден прибегать к таким мерам, как изоляция пациента, изъятие личных вещей или применение препаратов без согласия пациента, заботясь о здоровье и безопасности этих пациентов и других лиц. |
Isolating Russia would be counter-productive, because its international economic integration is the best discipline on its politics. | Изоляция России была бы нецелесообразной, потому что ее международная экономическая интеграция - это лучшая дисциплина для ее политики. |
Isolating Russia makes no sense. | Изоляция России не имеет смысла. |
By isolating South Africa, and by assisting the opponents of apartheid, the United Nations expanded the political dimensions of the struggle. | Изолируя Южную Африку и помогая противникам апартеида, Организация Объединенных Наций расширила политический диапазон этой борьбы. |
Group members try to minimize conflict and reach a consensus decision without critical evaluation of alternative viewpoints by actively suppressing dissenting viewpoints, and by isolating themselves from outside influences. | Члены группы пытаются минимизировать конфликт и достичь единого решения без достаточной критической оценки альтернативных точек зрения, активно пресекая отклоняющиеся мнения и изолируя себя от внешнего влияния. |
By isolating and stigmatizing those who commit war crimes or genocide and removing them from the community, it will help end cycles of impunity and retribution. | Изолируя и осуждая тех, кто совершает военные преступления или преступления геноцида и изгоняя их из общества, мы сможем покончить с безнаказанностью и возмездием. |
But I didn't want it to make it by isolating people, without any earmuffs or those kind of things. | Но мне не хотелось добиваться этого, изолируя людей, мне не нравятся затычки для ушей и тому подобное. |
Most application servers load classes from a deployed EAR file as an isolated tree of Java classloaders, isolating the application from other applications, but sharing classes between deployed modules. | Большинство серверов приложений загружает EAR как изолированное дерево загрузчиков классов java, изолируя между собой приложения, но разрешая совместное использование для загруженных модулей. |
They are also pursuing the objective of isolating our country from the international community. | Они также преследуют цель изолировать нашу страну от международного сообщества. |
What they haven't figured out yet is that grinding down the rock and isolating the particles and ingesting them isn't enough. | Что они ещё не выяснили, так это то, что размалывать камень, изолировать частицы и поглощать их недостаточно. |
My Government understands that that sense of enfranchisement is a vital necessity in further isolating those whose agenda is merely to interrupt the completion of the political transformation of the country. | Мое правительство понимает, что это ощущение обладания политическими правами является жизненно важным для того, чтобы еще более изолировать тех, кто стремится лишь к тому, чтобы препятствовать политическому преобразованию страны. |
This was followed by the storylines "Aftershocks" and then "Road to No Man's Land" which resulted in the U.S. government officially evacuating Gotham and then abandoning and isolating those who chose to remain in the city. | Также сюжет предваряют арки «Aftershock» и «Road to No Man's Land», в которых правительство США решает эвакуировать жителей города, а тех, кто решит остаться в городе, изолировать и бросить на произвол судьбы. |
What the representative of the Republic of Korea has just said shows their ulterior intention of isolating my country from the international community. | Заявление, только что прозвучавшее из уст представителя Республики Корея, свидетельствует о скрытом намерении южнокорейцев изолировать мою страну от международного сообщества. |
Well, the first thing that comes to mind is isolating the part of your brain where the memory is stored and destroying it with a laser. | Ну, первое, что приходит на ум - изолирование части твоего мозга, в которой помещаются эти воспоминания, и разрушение её лазером. |
When we discuss the Balkan issue, isolating and excluding the Federal Republic of Yugoslavia is narrow-minded, short-sighted and a denial of reality. | Отлучение и изолирование Союзной Республики Югославии от процесса обсуждения положения на Балканах - очень непродуманный и недальновидный подход, не учитывающий реалий. |
It is now up to this universal Organization to shoulder its responsibility for isolating and fighting against terrorism at the global level, as well as to undertake a huge information and education campaign. | Сейчас дело за универсальной Организацией взять на себя ответственность за изолирование и борьбу с терроризмом на глобальном уровне, а также осуществить значительную информационную и просветительную кампанию. |
(b) Scaring, terrorizing and threatening; exploiting and corrupting; spurning and rejecting; isolating, ignoring and favouritism; | Ь) внушение ужаса, терроризирование и угрозы; эксплуатирование и коррумпирование; пренебрежение и отвергание; изолирование, игнорирование и фаворитизм; |
Isolating this level was a good idea. | Изолирование этого этажа было хорошей идеей. |
The touring life is very isolating. | «Жизнь в туре очень изолирует. |
The tech works by isolating the frequency of the radio signal you're looking for. | Устройство изолирует частоту радиосигнала, который вы ищете. |
He is isolating his country among the world's pariahs; worse yet, he has achieved little. | Он изолирует свою страну среди мировых изгнанников; что еще хуже, многих планов он так и не смог реализовать. |
It's an abbreviated version of the accelerator evil Wells built, except Harry is isolating the antimatter and dark energy to direct it to Barry instead of the entire city. | Это сокращённый вариант ускорителя, который построил злой Уэллс, разве что Гарри изолирует антиматерию и тёмную энергию, чтобы направить её на Барри, а не на весь город. |
I mean, the whole single-parent thing can be a little isolating, you know? | Жизнь родителя-одиночки как-то изолирует от остального мира, понимаешь? |
I've weakened these fanatics by isolating them, by turning their supporters against them. | Я ослабил этих фанатиков, изолировав их, обратив их сторонников против них. |
It is more difficult to "protect" a lifestyle by isolating it from outside influences, without diminishing its vitality. | Но значительно труднее "защитить" образ жизни, изолировав его от внешних влияний, причем так, чтобы он при этом не потерял своей жизнеспособности. |
By virtue of their participation in power, the separatist rebels rendered inoperative the constitutional institutions of the State by isolating themselves in Aden, the economic and commercial capital, and by sabotaging these institutions. | Поскольку сепаратистски настроенные мятежники участвовали в деятельности властных структур, они сорвали работу конституционных институтов государства, изолировав себя в Адене, экономической и торговой столице, и саботируя деятельность этих институтов. |
He then routed 1,800 Frenchmen at Céret on the 20th, thus isolating the imposing Fort de Bellegarde at the Pass of Le Perthus. | Затем он разгромил 1800 французов в Сере 20-го апреля, изолировав таким образом внушительный Форт-де-Беллегард на перевале Ле Перт. |
Many of the power conduits have been badly damaged, and firing the ship's weapon system without either repairing them or isolating the damaged areas would be prohibitively dangerous. | Большая часть проводки сильно повреждена и стрелять из оружия корабля, не починив ее, или не изолировав поврежденные части, невероятно опасно. |
No, our only success was isolating Pesh'tal to the colony. | Нет. Мы лишь успешно изолировали Пеш'тал границами колонии. |
Her sister seems to think that you were controlling - stirring things, isolating her from her family. | Ее сестра склонна думать, что вы заправляли всем, вмешивались в дела, изолировали ее от семьи. |
Finally, Franco's troops broke the republican territory in two by occupying Vinaròs, isolating Catalonia from the rest of republican Spain. | В конце концов войска Франко разделили республиканскую территорию на две части, заняв Винарос, чем изолировали Каталонию от остальной территории, контролируемой республиканским правительством Испании. |
After destroyers succeeded in sinking the supply ships three nights later and isolating the garrison of 12,400 there, US forces were able to "leapfrog" Kolombangara to land on Vella Lavella to the west. | Через три ночи после того, как американские эсминцы затопили суда снабжения и изолировали на острове гарнизон из 12400 человек, американские войска смогли высадить десант на остров Велья-Лавелья, который находится западнее. |
Months followed upon each other's heels in waiting, time and again, for parliamentary elections, for presidential elections, for the appropriate moment on the local level and for circumstances aimed at improving the position of one side while isolating or cornering the other side. | Месяц за месяцем проходили в постоянном ожидании парламентских выборов, президентских выборов, подходящего момента для выборов на местном уровне и обстоятельств, улучшающих положение одной стороны, в то время как другую сторону изолировали или загоняли в угол. |
There seems to exist a preferred evolutionary direction from agglutinative synthetic languages to fusional synthetic languages, and then to non-synthetic languages, which in their turn evolve into isolating languages and from there again into agglutinative synthetic languages. | Полагается, что существует общая тенденция к переходу агглютинативных языков во флективные, которые затем переходят в несинтетические языки, развивающиеся далее в изолирующие, возвращающиеся со временем в агглютинативные. |
The Gbe languages are tonal, Isolating languages and the basic word order is subject-verb-object. | Гбе - тоновые, изолирующие языки, основной порядок слов - SVO. |
You know, this whole experience is miserable and isolating enough. | Знаешь, все эти процедуры и так достаточно жалкие и изолирующие от людей. |
The thermostat directly switches the current in either the primary or secondary circuit of the isolating transformer. | термостат непосредственно коммутирует ток в первичной или вторичной цепях отделительного трансформатора. |
The switching contact must be dimensioned for the highest switched current of the secondary winding of the safety isolating transformer TT1-DC, which can be up to 8A. | Замыкающий контакт должен быть рассчитан на максимальный коммутируемый ток вторичной обмотки защитного отделительного трансформатора TT1-DC, который может достигать 8A. |
The control with the thermostat connected on the secondary circuit side of the safety isolating transformer. | Система регулирования с термостатом, подключеным к цепи вторичной обмотки отделительного трансформатора. |
In this case thermostats used for swimming pools (control A1) must comply with the necessary standards for coverage of el. units in specified swimming pool zones, especially if they switch the supply voltage of the primary winding of the isolating transformer. | Термостаты, предназначенные для таких конвекторов (система регулирования а1), должны также соответствовать нормам защиты электрических элементов в определенных зонах бассейна, особенно если они коммутируют напряжение питания первичной обмотки отделительного трансформатора. |