Английский - русский
Перевод слова Isolating

Перевод isolating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изоляции (примеров 79)
Where nuclear safety is concerned, China must rethink its policy of isolating Taiwan from international bodies. Когда речь идет о ядерной безопасности, Китай должен отказаться от политики изоляции Тайваня от участия в работе международных учреждений.
The problem, of course, was that, in assigning the Roma to special classes, there was a risk of in fact further isolating and stigmatizing them and contributing to their continued ghettoization. Конечно же, проблема заключается в том, что направление рома в специальные классы на практике таит в себе опасность дальнейшей их изоляции и стигматизации и может способствовать их непрекращающейся геттоизации.
This agreement defines the basic rights and obligations of Parties with regard to the use of measures applied to protect human, animal or plant life or health, including procedures for testing, diagnosing, isolating, controlling or eradicating diseases and pests. В этом соглашении определяются основные права и обязанности Сторон в отношении использования мер, принимаемых для защиты жизни или здоровья человека, животных или растений, включая процедуры проверки, диагностики, изоляции, контроля или искоренения возбудителей болезней и вредных организмов.
Georgia opposes the isolation of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia and recognizes the negative repercussions of isolating the populations living there; the Government of Georgia is therefore pursuing a human-centred policy aimed at engagement with residents of these territories. Грузия выступает против изоляции Абхазии и Цхинвальского региона/Южной Осетии, осознавая негативные последствия изоляции проживающего там населения; поэтому правительство Грузии будет вести политику, ориентированную на человека, цель которой - вовлечение населения, проживающего на этих территориях.
The attack on the Treasury Islands would serve the long term Allied strategy of isolating Bougainville and Rabaul and the elimination of the Japanese garrison in the area. Наступление на острова Трежери было частью долгосрочной стратегии Союзников по изоляции Бугенвиля и Рабаула и обезвреживанию 24-тысячного гарнизона в этом регионе.
Больше примеров...
Изоляция (примеров 18)
He added that isolating the countries risked causing more harm and delaying efforts to stop the Ebola virus, rather than preventing its spread. Он добавил, что изоляция стран может привести к еще большему ущербу и вместо того, чтобы предотвратить распространение вируса Эболы, будет лишь тормозить усилия по борьбе с ним.
Evidence of coercive measures such as withholding a victim's mail or isolating the victim from members of his family in an effort to dissuade the victim from leaving his place of labour is not by itself sufficient for an involuntary servitude conviction. Доказательства использования таких принудительных мер, как изъятие почты потерпевшего или изоляция потерпевшего от членов его семьи, с тем чтобы потерпевший не покидал своего места работы, сами по себе недостаточны для осуждения кого-либо за использование подневольного труда.
We especially need to be aware of the consequences of marginalizing and isolating countries, creating zones with differentiated levels of security and abandoning the creation of general regional collective security systems. В частности, надо понять, к чему приводят маргинализация и изоляция государств, выкраивание зон с разной степенью безопасности, отказ от создания общерегиональной системы коллективной безопасности.
Identifying and isolating, as soon as possible, those suspected of having Ebola or of having come into contact with an infected person is key to halting the spread of the virus; Выявление и изоляция в кратчайшие возможные сроки предполагаемых носителей вируса Эбола и тех, кто имел контакты с инфицированным лицом, является важным фактором для прекращения распространения вируса;
X. Isolation: Isolating the detainee from other detainees while still complying with basic standards of treatment. Х. Изоляция: изоляция задержанного от других задержанных при соблюдении, тем не менее, основных стандартов обращения .
Больше примеров...
Изолируя (примеров 24)
I started by isolating the footage from the point the camera goes airborne. Я начал изолируя кадры с точки, когда камера начала падать.
Besides slowing down economic diversification, de-industrialization undermines productive capacity and reverses structural transformation, isolating the landlocked developing countries further. Помимо замедления экономической диверсификации, деиндустриализация подрывает производственный потенциал и обращает вспять структурные преобразования, еще более изолируя развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю.
Following the aftermath of Utopia, the X-Club, along with Rogue and Danger, are repairing David's mind by isolating the other personalities from each other, much to the delight of David. После последствий Утопии, Клуб Икс, вместе с Шельмой и Дэйнджер, восстанавливает разум Дэвида, изолируя других личностей друг от друга, дабы помочь Дэвиду.
Again, stigma can contribute to making the particular needs of older persons invisible, preventing the care they require and isolating them. И в этом случае стигматизация может содействовать замалчиванию конкретных потребностей пожилых людей, препятствуя тем самым оказанию медицинской помощи, в которой они нуждаются, и изолируя их от общества.
But I didn't want it to make it by isolating people, without any earmuffs or those kind of things. Но мне не хотелось добиваться этого, изолируя людей, мне не нравятся затычки для ушей и тому подобное.
Больше примеров...
Изолировать (примеров 30)
The South Korean authorities are attempting to slander us, with the ulterior motive of isolating my country from the international community. Южнокорейские власти пытаются бросить на нас тень, преследуя цель изолировать мою страну от международного сообщества.
Well, the first thing that comes to mind is isolating the part of your brain where the memory is stored and destroying it with a laser. Прежде всего, в голову приходит идея изолировать ту часть твоего мозга где хранится память и разрушить ее лазером.
And, if it makes you feel any better, I have made a little progress in isolating the gene that I think is responsible for your enhanced abilities. Если тебе от этого будет легче, я немного продвинулась в умении изолировать ген, который, как я думаю, отвечает за способности.
A major development had been the adoption by the Government of a new approach to the implementation of sanctions: emphasis was no longer placed on repressive sanctions aimed at isolating the individual from society, but on progressive sanctions tailored to the individual. К числу этих важнейших изменений относятся принятие правительством на вооружение нового подхода к применению наказания: отныне акцент переносится с репрессивных санкций, направленных на то, чтобы изолировать человека от общества, на прогрессивные меры наказания, назначаемые с учетом конкретных особенностей человека.
Instead, the nationalistic government in Warsaw is bent on isolating itself within Europe. Вместо этого, националистическое правительство в Варшаве собирается изолировать Польшу внутри Европы.
Больше примеров...
Изолирование (примеров 6)
Well, the first thing that comes to mind is isolating the part of your brain where the memory is stored and destroying it with a laser. Ну, первое, что приходит на ум - изолирование части твоего мозга, в которой помещаются эти воспоминания, и разрушение её лазером.
When we discuss the Balkan issue, isolating and excluding the Federal Republic of Yugoslavia is narrow-minded, short-sighted and a denial of reality. Отлучение и изолирование Союзной Республики Югославии от процесса обсуждения положения на Балканах - очень непродуманный и недальновидный подход, не учитывающий реалий.
It is now up to this universal Organization to shoulder its responsibility for isolating and fighting against terrorism at the global level, as well as to undertake a huge information and education campaign. Сейчас дело за универсальной Организацией взять на себя ответственность за изолирование и борьбу с терроризмом на глобальном уровне, а также осуществить значительную информационную и просветительную кампанию.
(b) Scaring, terrorizing and threatening; exploiting and corrupting; spurning and rejecting; isolating, ignoring and favouritism; Ь) внушение ужаса, терроризирование и угрозы; эксплуатирование и коррумпирование; пренебрежение и отвергание; изолирование, игнорирование и фаворитизм;
Isolating this level was a good idea. Изолирование этого этажа было хорошей идеей.
Больше примеров...
Изолирует (примеров 14)
The touring life is very isolating. «Жизнь в туре очень изолирует.
We've got the National Guard isolating us from surrounding communities as a preventative measure. Слушай, Национальная Гвардия изолирует окрестные населенные пункты в качестве превентивной меры.
The way she's dealing with the equity partners, The way she's isolating my people. То, как она разбирается с равными партнерами, как изолирует моих людей.
The government is rapidly isolating itself from the regional, civic, and political opposition that, little by little, has been rising to causes such as autonomy, pluralism, the need for consensus, and freedom of expression. Правительство стремительно изолирует себя от региональной, гражданской и политической оппозиции, которая постепенно накапливает поддержку населения в таких вопросах, как автономия, плюрализм, необходимость компромисса и свобода самовыражения.
And she's isolating. И она изолирует себя.
Больше примеров...
Изолировав (примеров 6)
I've weakened these fanatics by isolating them, by turning their supporters against them. Я ослабил этих фанатиков, изолировав их, обратив их сторонников против них.
It is more difficult to "protect" a lifestyle by isolating it from outside influences, without diminishing its vitality. Но значительно труднее "защитить" образ жизни, изолировав его от внешних влияний, причем так, чтобы он при этом не потерял своей жизнеспособности.
By virtue of their participation in power, the separatist rebels rendered inoperative the constitutional institutions of the State by isolating themselves in Aden, the economic and commercial capital, and by sabotaging these institutions. Поскольку сепаратистски настроенные мятежники участвовали в деятельности властных структур, они сорвали работу конституционных институтов государства, изолировав себя в Адене, экономической и торговой столице, и саботируя деятельность этих институтов.
He then routed 1,800 Frenchmen at Céret on the 20th, thus isolating the imposing Fort de Bellegarde at the Pass of Le Perthus. Затем он разгромил 1800 французов в Сере 20-го апреля, изолировав таким образом внушительный Форт-де-Беллегард на перевале Ле Перт.
Many of the power conduits have been badly damaged, and firing the ship's weapon system without either repairing them or isolating the damaged areas would be prohibitively dangerous. Большая часть проводки сильно повреждена и стрелять из оружия корабля, не починив ее, или не изолировав поврежденные части, невероятно опасно.
Больше примеров...
Изолировали (примеров 5)
No, our only success was isolating Pesh'tal to the colony. Нет. Мы лишь успешно изолировали Пеш'тал границами колонии.
Her sister seems to think that you were controlling - stirring things, isolating her from her family. Ее сестра склонна думать, что вы заправляли всем, вмешивались в дела, изолировали ее от семьи.
Finally, Franco's troops broke the republican territory in two by occupying Vinaròs, isolating Catalonia from the rest of republican Spain. В конце концов войска Франко разделили республиканскую территорию на две части, заняв Винарос, чем изолировали Каталонию от остальной территории, контролируемой республиканским правительством Испании.
After destroyers succeeded in sinking the supply ships three nights later and isolating the garrison of 12,400 there, US forces were able to "leapfrog" Kolombangara to land on Vella Lavella to the west. Через три ночи после того, как американские эсминцы затопили суда снабжения и изолировали на острове гарнизон из 12400 человек, американские войска смогли высадить десант на остров Велья-Лавелья, который находится западнее.
Months followed upon each other's heels in waiting, time and again, for parliamentary elections, for presidential elections, for the appropriate moment on the local level and for circumstances aimed at improving the position of one side while isolating or cornering the other side. Месяц за месяцем проходили в постоянном ожидании парламентских выборов, президентских выборов, подходящего момента для выборов на местном уровне и обстоятельств, улучшающих положение одной стороны, в то время как другую сторону изолировали или загоняли в угол.
Больше примеров...
Изолирующие (примеров 3)
There seems to exist a preferred evolutionary direction from agglutinative synthetic languages to fusional synthetic languages, and then to non-synthetic languages, which in their turn evolve into isolating languages and from there again into agglutinative synthetic languages. Полагается, что существует общая тенденция к переходу агглютинативных языков во флективные, которые затем переходят в несинтетические языки, развивающиеся далее в изолирующие, возвращающиеся со временем в агглютинативные.
The Gbe languages are tonal, Isolating languages and the basic word order is subject-verb-object. Гбе - тоновые, изолирующие языки, основной порядок слов - SVO.
You know, this whole experience is miserable and isolating enough. Знаешь, все эти процедуры и так достаточно жалкие и изолирующие от людей.
Больше примеров...
Отделительного (примеров 4)
The thermostat directly switches the current in either the primary or secondary circuit of the isolating transformer. термостат непосредственно коммутирует ток в первичной или вторичной цепях отделительного трансформатора.
The switching contact must be dimensioned for the highest switched current of the secondary winding of the safety isolating transformer TT1-DC, which can be up to 8A. Замыкающий контакт должен быть рассчитан на максимальный коммутируемый ток вторичной обмотки защитного отделительного трансформатора TT1-DC, который может достигать 8A.
The control with the thermostat connected on the secondary circuit side of the safety isolating transformer. Система регулирования с термостатом, подключеным к цепи вторичной обмотки отделительного трансформатора.
In this case thermostats used for swimming pools (control A1) must comply with the necessary standards for coverage of el. units in specified swimming pool zones, especially if they switch the supply voltage of the primary winding of the isolating transformer. Термостаты, предназначенные для таких конвекторов (система регулирования а1), должны также соответствовать нормам защиты электрических элементов в определенных зонах бассейна, особенно если они коммутируют напряжение питания первичной обмотки отделительного трансформатора.
Больше примеров...