Английский - русский
Перевод слова Isa

Перевод isa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иса (примеров 122)
At 1200 hours, Basim Isa Abboud reported that unknown persons had stolen his car, licence plate No. 262922 (Homs), from in front of his house. В 12 ч. 00 м. Басим Иса Аббуд сообщил, что неизвестные лица угнали от его дома принадлежащий ему автомобиль с регистрационным номером 262922 (Хомс).
At 1400 hours, Isa Muhsin Ali, who had sustained gunshot wounds in the back in the Qusayr quarter, was taken to the military hospital in Homs. В 14 ч. 00 м. в военный госпиталь в Хомсе был доставлен Иса Мухсин Али, получивший огнестрельные ранения в спину в районе Эль-Кусайр.
The African States join the international community in expressing their tribute to His Highness Shaikh Isa Bin Salman Al-Khalifa and their appreciation for his great achievements both within Bahrain and externally. Африканские государства присоединяются к международному сообществу в выражении дани памяти Его Высочества шейха Иса бен Сальмана Аль Халифы и признательности за его великие достижения как внутри Бахрейна, так и на международной арене.
His Majesty King Hamad Bin Isa Al Khalifa issued Royal Order 28/2012, amending provisions of Royal Decree 46/2009 on the establishment of the National Human Rights Institution (NHRI), as an independent entity compliant with the Paris Principles. Его Величество король Хамад Бин Иса Аль Халифа издал Королевский указ 28/2012, вносящий поправки в Королевский декрет 46/2009 об учреждении Национального правозащитного учреждения (НПУ) в качестве независимого органа в соответствии с Парижскими принципами.
Isa... did you hear? Иса... Ты слышишь нас?
Больше примеров...
Аби (примеров 72)
In sharp contrast, since the Supreme Court handed down its decision concerning the investigation methods of the ISA, only several petitions have been submitted to the High Court of Justice challenging investigation methods. Ситуация кардинально изменилась после вынесения Верховным судом постановления о следственных методах АБИ: с тех пор в Высокий суд было подано лишь несколько заявлений относительно методов ведения следствия.
In 2004, section 49I1 of the Police Ordinance was amended, expanding the Department for Investigation of Police Officers' scope of authority over ISA interrogators. В 2004 году в статью 49I1 Декрета о полиции были внесены поправки, в результате которых компетенция Департамента расследований в отношении сотрудников полиции распространилась на следователей АБИ.
Since the Supreme Court ruling of 1999, only a handful of petitions against ISA investigators had been submitted challenging investigation methods; in those few cases, the High Court of Justice had not found that illegal methods had been used. Со времени принятия решения Верховного суда 1999 года было подано лишь несколько жалоб в отношении следователей АБИ, в которых оспаривались методы ведения следствия; в этих немногочисленных случаях Высокий суд пришел к выводу о том, что незаконные методы не применялись.
While appreciating that a special inter-ministerial committee has been created to address these cases, and to coordinate among the IDF, the Police, the State Attorney's Office, and the ISA, the Committee expresses concern about such violence, especially its rising number. Приветствуя создание специального межведомственного комитета для рассмотрения таких случаев и координацию действий между ИСО, полицией, Генеральной прокуратурой и АБИ, Комитет выражает озабоченность по поводу таких случаев насилия, в частности по поводу увеличения их количества.
Internal guidelines have been prepared by the ISA on how high-ranking ISA officials should be consulted when the circumstances of an interrogation support the necessity requirement. АБИ разработало внутренние инструкции о порядке консультаций с руководством АБИ в случаях, когда в ходе допроса возникает необходимость использования спецсредств.
Больше примеров...
Звб (примеров 42)
The source argues that the detention of Mr. Satray is arbitrary, since the legal basis invoked for his continued detention without charge or trial, namely the ISA, is an arbitrary piece of preventive detention legislation. Источник заявляет, что задержание г-на Сатрая является произвольным, поскольку правовая основа, использованная для его продолжительного задержания без предъявления обвинений или суда, а именно ЗВБ, представляет собой дискреционную часть законодательства о предварительном задержании.
Preventive detention without trial is permitted as a last resort under the Criminal Law (Temporary Provisions) Act (CLTPA) and the Internal Security Act (ISA) to counter serious threats against public or national security. В соответствии с Законом о временных положениях уголовного права (ЗВПУП) и Законом о внутренней безопасности (ЗВБ) в качестве последнего средства допускается превентивное заключение без суда в случаях, чреватых серьезными угрозами для общественности или национальной безопасности.
The Internal Security Act 1960 (ISA) which came into force on 1 August, 1960 (West Malaysia) and 17 September 1963 (East Malaysia) aims to counter the subversive elements and threats prejudicial to the national security. Закон о внутренней безопасности 1960 года (ЗВБ), который вступил в силу 1 августа 1960 года (для Западной Малайзии) и 17 сентября 1963 года (для Восточной Малайзии), направлен на борьбу с подрывными элементами и устранением угроз для национальной безопасности.
In August, opposition leader and former ISA detainee Anwar Ibrahim was elected to Parliament. В августе в парламент был избран Анвар Ибрагим - лидер оппозиции, ранее находившийся под стражей согласно закону «О внутренней безопасности» (ЗВБ).
The ISA empowers the Minister to detain any person with a view to preventing him from acting in any manner prejudicial to the security of Malaysia or any part thereof or to the maintenance of essential services therein or to the economic life thereof. ЗВБ позволяет Министру отдавать распоряжение о задержании любого лица в целях предотвращения любых действий, которые могут нанести ущерб безопасности Малайзии или любой ее части, системе предоставления основных услуг или экономике страны.
Больше примеров...
Исы (примеров 37)
Northern minaret or a minaret of the Bride concerns to 705, but his top part is completed during an Ottoman epoch, as well as at southeast minaret of Isa, i.e. Северный минарет или минарет Невесты относится к 705 году, но его верхняя часть достроена в османскую эпоху, как и у юго-восточного минарета Исы, т.е.
Mauritania submitted Timbuktu, directed by Abderrahmane Sissako; Panama entered the documentary Invasion, directed by Abner Benaim; Kosovo submitted Three Windows and a Hanging, directed by Isa Qosja; and Malta entered Simshar, directed by Rebecca Cremona. Мавритания представила фильм «Тимбукту» режиссёра Абдеррахмана Сиссако, Панама - документальную ленту «Вторжение» режиссёра Абнера Бенаима, Косово - «Три окна и виселица» режиссёра Исы Косья, Мальта - «Симшар» режиссёра Ребекки Кремона.
The name Isa refers to Isa ibn Salman Al Khalifah, the ruler of Bahrain from 1961 to 1999. Город получил название в честь Исы ибн Салмана Аль-Халифы, короля Бахрейна с 1961 по 1999 год.
The legacy of Shaikh Isa Bin Salman Al-Khalifa is now entrusted to His Highness Shaikh Hamad Bin Isa Al-Khalifa, who we are confident will govern with the same sureness of purpose and wisdom as did his late father. Наследие шейха Исы бен Салмана Аль Халифы перешло сейчас к Его Высочеству шейху Хамаду бен Исе Аль Халифу, который, как мы верим, будет руководить страной с той же верой в провозглашенные цели и с той же мудростью, как и его покойный отец.
In 2007 Isa Melikov wed with Bakuvian Polish origin Pauline Volodkovskaya. В 2007 году в Баку состоялась свадьба Исы Меликова с бакинкой польского происхождения Паулиной Володковской.
Больше примеров...
Момд (примеров 34)
Many delegations highlighted that the ISA Endowment Fund had facilitated the participation of scientists from developing countries in marine scientific research in the Area. Многие делегации отметили поддержку, оказанную дарственным фондом МОМД ученым из развивающихся стран для того, чтобы они могли участвовать в морских научных исследованиях в Районе.
Identify key parameters to be measured and to be listed in an ISA database; а) определить ключевые параметры, подлежащие определению и включению в базу данных МОМД;
The Russian Federation welcomes the outcome of the work of the international organizations established pursuant to the Convention, in particular the International Seabed Authority (ISA). Российская Федерация приветствует результаты деятельности, осуществляемой созданными в соответствии с Конвенцией международными организациями, в частности Международным органом по морскому дну (МОМД).
1988-1990, Coordinator of the Contact Group of the Group of 77 on Special Commission 2 (Enterprise) Matters, Preparatory Commission for ISA and ITLOS, sixth to ninth sessions. координатор Контактной группы Группы 77 по вопросам Специальной комиссии 2 (Предприятие), на шестой - девятой сессиях Подготовительной комиссии для МОМД и МТМП.
The ISA Council shall have the right to review the amount of the fee on an annual basis but it shall not be increased by more than the percentage increase in the ISA annual operating budget for any year. Совет МОМД имеет право на ежегодной основе пересматривать размер сбора, однако его увеличение не должно превышать процентное увеличение годового операционного бюджета МОМД за тот или иной год.
Больше примеров...
Мса (примеров 36)
However, aircraft usually operate under conditions that do not approximate ISA. Однако воздушные суда, как правило, эксплуатируются в условиях, отдаленных от МСА.
In 2006-2010, he was vice-president for the Committee of National Associations of the International Sociological Association (ISA). В 2006-2010 гг. - вице-президент Комитета национальных ассоциаций Международной социологической Ассоциации (МСА).
So far the IDW has transformed ISA into national auditing standards. До сих пор ИПБ занимался трансформацией МСА в национальные стандарты аудита.
ISA 701 describes two situations when the auditor's report is modified: В МСА 701 описаны две ситуации, при которых ревизором готовится модифицированный отчет:
When a private audit firm is used, the International Standards on Auditing (ISA) usually apply, while in the case of the audit by the national audit office, the International Standards of Supreme Audit Institutions (ISSAI) are taken into account. В случае использования частной аудиторской фирмы обычно применяются международные стандарты аудита (МСА), а в случае проведения аудиторской проверки национальным контрольно-ревизионным учреждением учитываются международные стандарты высших ревизионных учреждений (МСВРУ).
Больше примеров...
Ису (примеров 18)
The Chairman: I thank Mr. Rastam Mohd Isa for his statement. Председатель: Я благодарю г-на Растама Мохд Ису за его заявление.
Yes (for "regular" ISA contracts) Да (для "стандартных" ИСУ)
Individual Service Agreement (ISA) Индивидуальное соглашение об услугах (ИСУ)
Lady Harrington raised Isa. Ису растила леди Харрингтон.
Maternity leave for up to a maximum of 16 weeks and paternity leave of maximum of 4 weeks subject to budget limitations for "regular" ISA contracts of 12 months or longer Декретный отпуск до 16 недель и отпуск по уходу за ребенком для отца до 4 недель в зависимости от бюджетных ограничений для "стандартных" ИСУ сроком не менее 12 месяцев
Больше примеров...
Ика (примеров 9)
Specific information was given regarding the development, the content and the assessment of an e-learning course on the use of geographic information systems and remote sensing applications for drought monitoring that had recently been implemented by ISA. Была приведена конкретная информация о недавно разработанном в ИКА электронном учебном курсе по использованию географических информационных систем и методов дистанционного зондирования для мониторинга засух, а также о его содержании и оценке.
ISA also conducted a project addressing the role of e-learning systems for awareness-raising on disaster management through the use of a case study on drought monitoring and risk assessment. ИКА также осуществило проект по оценке роли систем электронного обучения в привлечении внимания к проблематике ликвидации последствий стихийных бедствий посредством тематического исследования мониторинга засухи и оценки рисков ее возникновения.
ISA had signed cooperation agreements with agencies in France, Canada, Germany, the United States, the Russian Federation, India, Ukraine and the Netherlands, and hoped to sign similar agreements with Chile, Brazil and the Republic of Korea. ИКА подписало соглашения о сотрудничестве с агентствами Германии, Индии, Канады, Нидерландов, Российской Федерации, Соединенных Штатов, Украины и Франции и надеется подписать аналогичные соглашения с Бразилией, Республикой Корея и Чили.
(k) ISA is funding an electrical thruster development project and also a small laboratory that inspects every component and subsystem before launch to see if it will survive the environmentally hostile conditions of space. к) ИКА финансирует проект разработки электродвигательной установки и небольшую лабораторию, которая проверяет каждый компонент и подсистемы перед запуском с целью определения их устойчивости к крайне неблагоприятным условиям космической среды.
The secretariat of the Supreme Space Council will be based in ISA and the Director of ISA will act as the secretary of the Council. Секретариат Верховного совета по космосу будет базироваться в ИКА, и функции секретаря Верховного совета по космосу будет выполнять директор ИКА.
Больше примеров...
Иза (примеров 13)
The twins Isa and Léa Desprez are very happy. Близнецы Иза и Леа прекрасно развиты.
Not me, you and this doomed relationship with Isa... bloke. Да не я, а ты и эти обреченные отношения с Иза... чуваком.
That Isa and I are Siamese twins. Что Иза и я - сиамские близнецы.
No, there's always been tension between us and the Banu Isa. Не, с Бану Иза мы никогда не ладили.
Isn't it great to see Perez, Isa? Как замечательно повидаться с Пересом, правда, Иза?
Больше примеров...
Исе (примеров 5)
The name refers to the 9th-century skeptical scholar Abu Isa al-Warraq. Название отсылает к ученому-скептику IX века Абу Исе аль-Варраку.
We find consolation in the smooth transfer of power to His Excellency the new Amir of Bahrain, Shaikh Hamad Bin Isa Al-Khalifa. Мы находим утешение в плавном переходе государственной власти к Его Высочеству новому эмиру Бахрейна шейху Хамаду бен Исе Аль Халифе.
Isa Batat, arrested at the end of February, was denied a lawyer's visit for 28 days. Исе Батату, арестованному в конце февраля, отказывали во встрече с адвокатом в течение 28 дней.
The Chairman (spoke in French): I thank His Excellency Mr. Rastam Mohd Isa for his statement. I would ask him to convey to His Excellency Председатель (говорит по-французски): Я выражаю благодарность Его Превосходительству гну Растаму Мохамаду Исе за сделанное им заявление.
The legacy of Shaikh Isa Bin Salman Al-Khalifa is now entrusted to His Highness Shaikh Hamad Bin Isa Al-Khalifa, who we are confident will govern with the same sureness of purpose and wisdom as did his late father. Наследие шейха Исы бен Салмана Аль Халифы перешло сейчас к Его Высочеству шейху Хамаду бен Исе Аль Халифу, который, как мы верим, будет руководить страной с той же верой в провозглашенные цели и с той же мудростью, как и его покойный отец.
Больше примеров...
Иаб (примеров 2)
Following the completion of the manning of these positions, the unit in the ISA will be dispersed. После назначения сотрудников на эти должности соответствующее подразделение ИАБ будет упразднено.
It is also concerned at the provision in the General Security Service Law which exempts ISA personnel from criminal or civil responsibility for any act or omission performed in good faith and reasonably by the official within the scope of his/her functions. Он также выражает озабоченность в связи с наличием в Законе о Службе общей безопасности положения, освобождающего сотрудников ИАБ от уголовной и гражданской ответственности за любое действие или бездействие, совершенное ими добросовестно и на разумных основаниях при выполнении ими своих функций.
Больше примеров...
Исой (примеров 8)
The mosque was built by the late Sheikh Isa ibn Salman Al Khalifa in 1987 and was named after Ahmed Al Fateh, the founder of Bahrain. Мечеть построена покойным Шейхом Исой ибн Салманом Аль Халифой в 1987 году и названа в честь Ахмада аль-Фатиха, завоевателя Бахрейна.
The reform project carried out by His Majesty King Hamad bin Isa Al-Khalifa has helped to improve the conditions of the children of Bahrain in all spheres: legal, social, educational and cultural. Осуществленная Его Величеством королем Хамадом бен Исой Аль Халифой программа реформ способствовала улучшению положения детей Бахрейна в правовой, социальной, образовательной и культурной областях.
In 1975 the Assembly was dissolved by the then Emir Shaikh Isa ibn Salman al-Khalifa because it refused to pass the government sponsored State Security Law of 1974. В 1975 году Ассамблея была распущена тогдашним эмиром Исой ибн Салманом Аль Халифой, поскольку она отказалась принять закон о государственной безопасности, подписанный правительством в 1974 году.
Awarded by His Majesty King Hamad Bin Isa Al Khalifa, King of Bahrain the Order of Bahrain, on 2 May 2001. Орден Бахрейна 1-й степени, присвоенный 2 мая 2001 года Его Величеством Королем Бахрейна Хамадом бен Исой Аль Халифой.
Next week, Isa and I take off. На следующей недели мы с Исой уезжаем.
Больше примеров...
Авб (примеров 5)
Prior to his arrest, ISA had subjected him to close surveillance. Перед его арестом АВБ организовало за ним слежку.
2.2 The author submits that on 9 August 1995, Abdeladim Ali Mussa Ben-ali was arrested by the agents of the Internal Security Agency (ISA). 2.2 Автор сообщает, что 9 августа 1995 года Абделадим Али Мусса Бен-али был арестован сотрудниками Агентства внутренней безопасности (АВБ).
2.3 The author submits that, after Abdeladim Ali Mussa Ben-ali's arrest on 9 August 1995, he was kept for two hours at the Darnah ISA headquarters, and then transferred to Benghazi, to be finally brought by plane to Tripoli. 2.3 Автор сообщает, что после произведенного 9 августа 1995 года ареста Абделадима Али Муссы Бен-али его в течение двух часов удерживали в Управлении АВБ в Дерне, затем перевели в Бенгази и, в конечном итоге, доставили самолетом в Триполи.
He had been routinely followed by ISA agents and had been under orders to report daily at the Darnah ISA headquarters. От него, как правило, не отходили сотрудники АВБ, и ему было предписано ежедневно являться в Управление АВБ в Дерне.
Since July 1995, he had reported in person to the internal security agents every morning and had been systematically held at the ISA until the evening. С июля 1995 года он сам являлся к сотрудникам АВБ каждое утро, и нередко его задерживали там до вечера.
Больше примеров...
Isa (примеров 115)
Imagine that your company is using 26 workstations with Windows XP, 4 Windows Servers 2008 with Exchange, ISA and Sharepoint servers installed and 10 PDA devices. Представьте себе, что ваша компания использует 26 рабочих станций на базе Windows XP, 4 Windows Servers 2008 с установленными серверами Exchange, ISA и Sharepoint и 10 PDA дивайсами.
Following its completed work on the WirelessHART standard in September 2007, the HCF offered International Society of Automation (ISA) an unrestricted, royalty-free copyright license, allowing the ISA100 committee access to the WirelessHART standard. По завершении работ по стандарту WirelessHART в сентябре 2007 года, Фонд HART Communications предложил Международной ассоциации автоматизации (ISA) неограниченную, безвозмездную лицензию на объект авторского права, тем самым предоставив комитету ISA100 доступ к стандарту WirelessHART.
The ISA recognizes that all national self-help organizations are independent, and are free to organize projects in their own countries. ISA признает, что все национальные организации являются самостоятельными и что реализовать проекты в своих странах они должны по собственному представлению.
Late 80486 boards were normally equipped with both PCI and ISA slots, and sometimes a single VLB slot as well. Последние материнские платы для процессоров i486 были оборудованы шинами PCI и ISA, а иногда и VESA.
The Track user name instead of IP when known to ISA option is useful if you want to force users on networks where you do enforce Web Proxy or Firewall client authentication, but want to insure that those users are forced into the portal on a periodic basis. Опция Отслеживать имя пользователя вместо IP, когда известно ISA полезна, если вы хотите проводить пользователей в сети, где вы внедряете Web Proxy или клиентскую аутентификацию брандмауэра, но хотите убедиться, что эти пользователи входят на портал на периодической основе.
Больше примеров...
Isa-сервер (примеров 1)
Больше примеров...