Английский - русский
Перевод слова Isa

Перевод isa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иса (примеров 122)
The Irish Sailing Association (ISA); Ирландская ассоциация мореплавателей (ИСА);
Isa, Secretary-General, Ministry of Foreign Affairs thanked delegations for raising important and pertinent issues. Иса выразил признательность делегациям за поднятые ими важные и актуальные вопросы.
One unidentified person was killed in the shelling and three persons were injured, namely Haytham Isa, Ghalib Sarhal and Muhammad Qansu. В результате этого обстрела погиб один человек, личность которого не установлена, и еще трое ранены - Хейтам Иса, Галиб Сархал и Муххамад Консу.
It is known that on February 27, 1826, Beibulat Taimiev, Ismaili Duda and Isa gave battle for Urus-Martan, which ended with the retreat of the Cossacks. 27 февраля 1826 года Бейбулат Таймиев, Исмайли Дуда и Иса Гендаргеноевский дали бой за Урус-Мартан, завершившийся отступлением казаков.
Isa al-Fayyad Abul'abd, aged 38, a.k.a. Abulhasan Иса аль-Файяд Абулабд, известен также под именем Абульхасан
Больше примеров...
Аби (примеров 72)
Four cases resulted in disciplinary measures and several cases resulted in general remarks to ISA interrogators. По четырем делам были приняты дисциплинарные меры, а несколько дел завершилось вынесением общих замечаний следователям АБИ.
The head of the Agency shall be in charge of the administration and operation of the ISA as well as the development of its capabilities. Руководитель Агентства отвечает за управление АБИ и его работу, а также за развитие его потенциала.
The ISA rules and procedures are fully in accordance with the provisions of the Convention, and the ISA interrogators are instructed to uphold them meticulously. Правила и процедуры АБИ в полной мере соответствуют положениям Конвенции, при этом следователи АБИ проходят инструктаж на предмет их неукоснительного соблюдения.
The principles set out in the Supreme Court decision, and the rules that now apply within the ISA as a result of that decision, are included in required courses, educational seminars and training programmes for all levels of ISA personnel. Принципы, изложенные в решении Верховного суда, и правила, в настоящее время применяемые в АБИ в результате его принятия, нашли свое отражение в обязательном учебном курсе, программе учебных семинаров и программах подготовки сотрудников АБИ всех уровней.
Particular emphasis is placed on adherence to the rule of law and to the ISA's commitment to the balance of interests required by law and by the practice of the courts. Особый акцент делается на соблюдении законности и обязанностях сотрудников АБИ проявлять объективность согласно законодательству и нормам судопроизводства.
Больше примеров...
Звб (примеров 42)
In September, he was arbitrarily arrested and detained under the ISA. В сентябре его произвольно арестовали и поместили под стражу согласно ЗВБ.
Preventive detention without trial is permitted as a last resort under the Criminal Law (Temporary Provisions) Act (CLTPA) and the Internal Security Act (ISA) to counter serious threats against public or national security. В соответствии с Законом о временных положениях уголовного права (ЗВПУП) и Законом о внутренней безопасности (ЗВБ) в качестве последнего средства допускается превентивное заключение без суда в случаях, чреватых серьезными угрозами для общественности или национальной безопасности.
All detainees must be informed of the grounds of their detention and may challenge the detention with the aid of legal counsel before independent bodies comprising prominent private citizens and - in the case of ISA detentions - a Supreme Court judge. Всем задержанным в обязательном порядке сообщается об основаниях их задержания, и они имеют право оспаривать задержание при помощи адвокатов в независимых органах, состоящих из видных частных граждан и - в случае задержаний и оснований ЗВБ - судьи Верховного суда.
The Internal Security Act 1960 (ISA) which came into force on 1 August, 1960 (West Malaysia) and 17 September 1963 (East Malaysia) aims to counter the subversive elements and threats prejudicial to the national security. Закон о внутренней безопасности 1960 года (ЗВБ), который вступил в силу 1 августа 1960 года (для Западной Малайзии) и 17 сентября 1963 года (для Восточной Малайзии), направлен на борьбу с подрывными элементами и устранением угроз для национальной безопасности.
Detentions under the CLTPA and ISA are governed by laws that provide a framework of checks and balances mirroring those of normal arrests. Задержания в соответствии с ЗВПУП и ЗВБ регулируются законами, предусматривающими нормы "сдержек и противовесов", подобные тем, что действуют при обычных арестах.
Больше примеров...
Исы (примеров 37)
Succession to the Bahraini throne is determined by primogeniture amongst the male descendants of Sheikh Isa bin Ali Al Khalifa (1848 - 1932). Наследование бахрейнского престола определяется первородством среди мужских потомков шейха Исы ибн Али Аль Халифы (1848-1932).
The President (interpretation from Spanish): This afternoon it is my sad duty to pay tribute to the memory of the late Amir of the State of Bahrain, His Highness Shaikh Isa Bin Salman Al-Khalifa, who passed away on 6 March 1999. Председатель (говорит по-испански): Исполняя печальный долг, я хотел бы сейчас воздать дань памяти покойного эмира Государства Бахрейн Его Высочества шейха Исы бен Сальмана Аль Халифы, который скончался 6 марта 1999 года.
Mr. Yel'chenko (Ukraine): Two weeks ago a sad event brought deep sorrow and grief to the people of the State of Bahrain and to the entire world - the passing of His Highness Shaikh Isa Bin Salman Al-Khalifa, late Amir of Bahrain. Г-н Ельчэнко (Украина) (говорит по-английски): Произошедшее две недели назад печальное событие - кончина эмира Бахрейна Его Высочества шейха Исы бен Сальмана Аль Халифы - вызвало глубокую скорбь и печаль у народа Государства Бахрейн и всего мира.
The legacy of Shaikh Isa Bin Salman Al-Khalifa is now entrusted to His Highness Shaikh Hamad Bin Isa Al-Khalifa, who we are confident will govern with the same sureness of purpose and wisdom as did his late father. Наследие шейха Исы бен Салмана Аль Халифы перешло сейчас к Его Высочеству шейху Хамаду бен Исе Аль Халифу, который, как мы верим, будет руководить страной с той же верой в провозглашенные цели и с той же мудростью, как и его покойный отец.
In 2007 Isa Melikov wed with Bakuvian Polish origin Pauline Volodkovskaya. В 2007 году в Баку состоялась свадьба Исы Меликова с бакинкой польского происхождения Паулиной Володковской.
Больше примеров...
Момд (примеров 34)
Today, the ISA has important and wide-ranging issues on its agenda, the resolution of which will require persistent consideration and significant resources. Сегодня на повестке дня МОМД находятся серьезные и масштабные вопросы, решение которых требует постоянного внимания и значительных ресурсов.
Developments at ISA relating to biological diversity in the Area. События в МОМД, имеющие отношение к биологическому разнообразию в Районе.
ISA celebrated the occasion with a two-day commemorative session on 25 and 26 May 2004. МОМД отметил этот юбилей двухдневными торжественными заседаниями 25 и 26 мая 2004 года.
The Russian Federation welcomes the outcome of the work of the international organizations established pursuant to the Convention, in particular the International Seabed Authority (ISA). Российская Федерация приветствует результаты деятельности, осуществляемой созданными в соответствии с Конвенцией международными организациями, в частности Международным органом по морскому дну (МОМД).
It was also recommended that the appropriate raw data should be provided for entry into the ISA database. Было также рекомендовано вводить в базу данных МОМД соответствующие исходные данные.
Больше примеров...
Мса (примеров 36)
ISA is an atmospheric model of how the pressure, temperature, density and viscosity of the Earth's atmosphere change over a wide range of altitudes. МСА представляет собой атмосферную модель распределения давления, температуры, плотности и вязкости земной атмосферы на самых разных высотах.
For example, the case study of Kenya shows that the decision to implement IAS and ISA effective in 1999 was actually made in 1998. Например, тематическое исследование по Кении показало, что решение о переходе на МСБУ и МСА с 1999 года фактически было принято в 1998 году.
International Standards on Auditing (ISA) must be used for the purpose of auditing financial statements; Ь) для проверки финансовых ведомостей должны использоваться Международные стандарты аудиторской деятельности (МСА);
Adequate resources must be put in place to support the sustainable implementation of IFRS and ISA. с) Для поддержки устойчивого применения МСФО и МСА требуется обеспечить наличие достаточных технических ресурсов.
According to ISA 700, the auditor can issue audit reports falling into two generic categories, namely, modified and unmodified. Согласно МСА 700, ревизор может подготавливать отчеты о ревизии, подпадающие под две общие категории, а именно: нетиповые отчеты и типовые отчеты.
Больше примеров...
Ису (примеров 18)
The Chairman: I thank Mr. Rastam Mohd Isa for his statement. Председатель: Я благодарю г-на Растама Мохд Ису за его заявление.
The ISA holder is an individual provider of services who is engaged by UNIDO to provide expertise, advisory services, skills or knowledge in a substantive or support capacity, for the performance of specific tasks during an established period of time. Обладатель ИСУ - это индивидуальный поставщик услуг, который нанимается ЮНИДО для предоставления экспертных и консультационных услуг и обладает специальной квалификацией или знаниями для выполнения конкретных задач в качестве основного или вспомогательного работника в течение установленного периода времени.
Individual Service Agreement (ISA) Индивидуальное соглашение об услугах (ИСУ)
Lady Harrington raised Isa. Ису растила леди Харрингтон.
Fortunately, I found Isa. К счастью, я нашла Ису.
Больше примеров...
Ика (примеров 9)
The revised drafts were recently presented to the State Board for final approval and it is hoped that ISA will be established in the very near future. Недавно пересмотренные проекты были представлены в Государственный совет для окончательного утверждения, и следует надеяться, что в ближайшем будущем ИКА будет учреждено.
Specific information was given regarding the development, the content and the assessment of an e-learning course on the use of geographic information systems and remote sensing applications for drought monitoring that had recently been implemented by ISA. Была приведена конкретная информация о недавно разработанном в ИКА электронном учебном курсе по использованию географических информационных систем и методов дистанционного зондирования для мониторинга засух, а также о его содержании и оценке.
ISA also conducted a project addressing the role of e-learning systems for awareness-raising on disaster management through the use of a case study on drought monitoring and risk assessment. ИКА также осуществило проект по оценке роли систем электронного обучения в привлечении внимания к проблематике ликвидации последствий стихийных бедствий посредством тематического исследования мониторинга засухи и оценки рисков ее возникновения.
ISA had signed cooperation agreements with agencies in France, Canada, Germany, the United States, the Russian Federation, India, Ukraine and the Netherlands, and hoped to sign similar agreements with Chile, Brazil and the Republic of Korea. ИКА подписало соглашения о сотрудничестве с агентствами Германии, Индии, Канады, Нидерландов, Российской Федерации, Соединенных Штатов, Украины и Франции и надеется подписать аналогичные соглашения с Бразилией, Республикой Корея и Чили.
ISA is working on sharing its experience in developing a web-based fire detection and risk assessment system and on drought monitoring using Moderate Resolution Imaging Spectroradiometer archive imagery. ИКА продолжает делиться опытом разработки веб-ориентированной системы регистрации пожаров и оценки рисков их возникновения, а также системы мониторинга засухи с использованием архивных радиометрических снимков среднего разрешения.
Больше примеров...
Иза (примеров 13)
The twins Isa and Léa Desprez are very happy. Близнецы Иза и Леа прекрасно развиты.
Not me, you and this doomed relationship with Isa... bloke. Да не я, а ты и эти обреченные отношения с Иза... чуваком.
Isa' how's it going? - Okay. Иза, как дела?
When Ali ibn Isa set out for Khurasan, he reportedly took along a set of silver chains with which to bind al-Ma'mun and carry him back to Baghdad. Когда Али ибн Иза отправился в Хорасан, то, по слухам взял с собой серебряные цепи, которыми намеревался сковать аль-Мамуна и принести его в Багдад.
Isn't it great to see Perez, Isa? Как замечательно повидаться с Пересом, правда, Иза?
Больше примеров...
Исе (примеров 5)
The name refers to the 9th-century skeptical scholar Abu Isa al-Warraq. Название отсылает к ученому-скептику IX века Абу Исе аль-Варраку.
We find consolation in the smooth transfer of power to His Excellency the new Amir of Bahrain, Shaikh Hamad Bin Isa Al-Khalifa. Мы находим утешение в плавном переходе государственной власти к Его Высочеству новому эмиру Бахрейна шейху Хамаду бен Исе Аль Халифе.
Isa Batat, arrested at the end of February, was denied a lawyer's visit for 28 days. Исе Батату, арестованному в конце февраля, отказывали во встрече с адвокатом в течение 28 дней.
The Chairman (spoke in French): I thank His Excellency Mr. Rastam Mohd Isa for his statement. I would ask him to convey to His Excellency Председатель (говорит по-французски): Я выражаю благодарность Его Превосходительству гну Растаму Мохамаду Исе за сделанное им заявление.
The legacy of Shaikh Isa Bin Salman Al-Khalifa is now entrusted to His Highness Shaikh Hamad Bin Isa Al-Khalifa, who we are confident will govern with the same sureness of purpose and wisdom as did his late father. Наследие шейха Исы бен Салмана Аль Халифы перешло сейчас к Его Высочеству шейху Хамаду бен Исе Аль Халифу, который, как мы верим, будет руководить страной с той же верой в провозглашенные цели и с той же мудростью, как и его покойный отец.
Больше примеров...
Иаб (примеров 2)
Following the completion of the manning of these positions, the unit in the ISA will be dispersed. После назначения сотрудников на эти должности соответствующее подразделение ИАБ будет упразднено.
It is also concerned at the provision in the General Security Service Law which exempts ISA personnel from criminal or civil responsibility for any act or omission performed in good faith and reasonably by the official within the scope of his/her functions. Он также выражает озабоченность в связи с наличием в Законе о Службе общей безопасности положения, освобождающего сотрудников ИАБ от уголовной и гражданской ответственности за любое действие или бездействие, совершенное ими добросовестно и на разумных основаниях при выполнении ими своих функций.
Больше примеров...
Исой (примеров 8)
The mosque was built by the late Sheikh Isa ibn Salman Al Khalifa in 1987 and was named after Ahmed Al Fateh, the founder of Bahrain. Мечеть построена покойным Шейхом Исой ибн Салманом Аль Халифой в 1987 году и названа в честь Ахмада аль-Фатиха, завоевателя Бахрейна.
In March 2012 the Council of Representatives of Bahrain voted to reject a Royal Decree issued by King Hamad bin Isa Al Khalifa for the first time since the Council's establishment in 2002. В марте 2012 года Совет представителей Бахрейна проголосовал за отказ от королевского указа, изданного королем Хамадом бин Исой Аль Халифой, впервые после восстановления деятельности Совета в 2002 году.
The reform project carried out by His Majesty King Hamad bin Isa Al-Khalifa has helped to improve the conditions of the children of Bahrain in all spheres: legal, social, educational and cultural. Осуществленная Его Величеством королем Хамадом бен Исой Аль Халифой программа реформ способствовала улучшению положения детей Бахрейна в правовой, социальной, образовательной и культурной областях.
In 1975 the Assembly was dissolved by the then Emir Shaikh Isa ibn Salman al-Khalifa because it refused to pass the government sponsored State Security Law of 1974. В 1975 году Ассамблея была распущена тогдашним эмиром Исой ибн Салманом Аль Халифой, поскольку она отказалась принять закон о государственной безопасности, подписанный правительством в 1974 году.
The reform process initiated by His Majesty King Hamad Bin Isa Al Khalifa of Bahrain in 2001 supports positive political, economic, social and cultural developments that help to further human rights. Процесс реформ, инициированный Его Величеством Королем Бахрейна Хамадом бен Исой Аль Халифой в 2001 году, призван обеспечить поддержку позитивных политических, экономических, социальных и культурных тенденций, способствующих укреплению прав человека.
Больше примеров...
Авб (примеров 5)
Prior to his arrest, ISA had subjected him to close surveillance. Перед его арестом АВБ организовало за ним слежку.
2.2 The author submits that on 9 August 1995, Abdeladim Ali Mussa Ben-ali was arrested by the agents of the Internal Security Agency (ISA). 2.2 Автор сообщает, что 9 августа 1995 года Абделадим Али Мусса Бен-али был арестован сотрудниками Агентства внутренней безопасности (АВБ).
2.3 The author submits that, after Abdeladim Ali Mussa Ben-ali's arrest on 9 August 1995, he was kept for two hours at the Darnah ISA headquarters, and then transferred to Benghazi, to be finally brought by plane to Tripoli. 2.3 Автор сообщает, что после произведенного 9 августа 1995 года ареста Абделадима Али Муссы Бен-али его в течение двух часов удерживали в Управлении АВБ в Дерне, затем перевели в Бенгази и, в конечном итоге, доставили самолетом в Триполи.
He had been routinely followed by ISA agents and had been under orders to report daily at the Darnah ISA headquarters. От него, как правило, не отходили сотрудники АВБ, и ему было предписано ежедневно являться в Управление АВБ в Дерне.
Since July 1995, he had reported in person to the internal security agents every morning and had been systematically held at the ISA until the evening. С июля 1995 года он сам являлся к сотрудникам АВБ каждое утро, и нередко его задерживали там до вечера.
Больше примеров...
Isa (примеров 115)
[10 February 2010] Renewed version of Internet Access Monitor 3.9 for MS ISA Server/Forefront TMG just released. [10 Февраля 2010] Выпущена обновленная версия Internet Access Monitor for MS ISA Server/Forefront TMG.
One of the most common pieces of advice I give regarding ISA firewall access rules and firewall policy is "setup a split DNS and configure those sites for Direct Access". Один из самых распространенных советов, который я обычно даю относительно правил доступа брандмауэра ISA и стратегии брандмауэра, заключается в «создании раздельного DNS и настройки прямого доступа к этим сайтам».
During the 1980s, ISA gained widespread popularity, but it wasn't perfect. На протяжении 1980-х годов шина ISA стала широко распространяться, но это было не очень хорошо.
Members of the ISA board of directors, as well as the ISA advisory board, are listed on the ISA website >, which also provides contact information for the ISA member associations. Членов правления ISA и совета ISA можно найти на ISAWeb-сайте. На ISA Web-сайте помещены также контактные адреса национальных ассоциаций, являющихся членами ISA.
Late 80486 boards were normally equipped with both PCI and ISA slots, and sometimes a single VLB slot as well. Последние материнские платы для процессоров i486 были оборудованы шинами PCI и ISA, а иногда и VESA.
Больше примеров...
Isa-сервер (примеров 1)
Больше примеров...