Английский - русский
Перевод слова Irrigation

Перевод irrigation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орошение (примеров 182)
The construction of 64 irrigation schemes, designed to irrigate 1,800 hectares of arable land for 2,000 families was suspended in March 2003 for security reasons. В марте 2003 года по соображениям безопасности было приостановлено сооружение 64 ирригационных систем, рассчитанных на орошение 1800 га пахотной земли, принадлежащей 2000 семей.
Improved practices at field level for raising water productivity related to changes in crop, soil and water management, involving appropriate crops and cultivars, planting methods, timely irrigation, nutrient management, drip irrigation and improved drainage for water table control. Усовершенствование на местах методов повышения продуктивности использования воды связано с внесением изменений в практику возделывания культур и земле- и водопользования, включая правильный выбор культур и сортов и методов посадки, своевременную ирригацию, подкормку, капельное орошение и улучшение дренажа для повышения качества воды.
There have been losses in rice and other crops requiring continuous irrigation where farmers were dependent on electrical pumps. Имели место потери урожая риса и других культур, которым необходимо постоянное орошение в тех случаях, когда подача воды осуществляется с помощью электрических насосов.
Irrigation technologies such as trickle/drip and sprinkler irrigation have been generally found to be feasible in the more arid regions, such as in the Punjab region of Pakistan. Такие ирригационные технологии, как капельный полив и орошение с помощью распылителей, обычно более широко применяются в более засушливых регионах, таких как регион Пенджаба в Пакистане.
Fertilizers are expensive and agriculture is mainly rain-fed in Africa, however, where only 4 per cent of all agricultural land is under irrigation. Однако удобрения являются дорогостоящими, и сельское хозяйство в странах Африки, где орошение ведется лишь на 4 процентах всех площадей, сильно зависит от атмосферных осадков20.
Больше примеров...
Ирригация (примеров 103)
For those countries, irrigation is likely to be an indispensable part of the overall strategy for increasing food production. По всей видимости, ирригация в этих странах явится неотъемлемой частью общей стратегии по увеличению объема производства продовольствия.
After World War II, irrigation of farmland near Lethbridge led to growth in the city's population and economy. После Второй мировой войны ирригация сельскохозяйственных земель вокруг Летбриджа снова привела к экономическому подъёму и росту населения города.
The rich (either nationals or multinational companies), engage in large-scale intensive agriculture using modern inputs such as irrigation, chemical fertilizers, pesticides and herbicides. Богатые (либо национальные, либо многонациональные компании) заняты крупномасштабным сельскохозяйственным производством, которое ведется на интенсивной основе с использованием современных технологий и средств, таких, как ирригация, химические удобрения, пестициды и гербициды.
Together, women handle problems of informal business that they cannot handle alone, such as planting; harvesting; irrigation; growing of tobacco, grains and silkworms; and fruit and cotton picking. Женщины сообща решают проблемы неформального бизнеса, которые в одиночку решить невозможно, такие, как сев, сбор урожая, ирригация, выращивание табака, зерна, тутовых коконов, сбор фруктов и хлопка.
Different interests (water supply, sanitation, agriculture, irrigation, hydropower, navigation/transportation and environment) fashion their own set of management principles, rules and incentives that are often in conflict with one another. Коллизия интересов (водоснабжение, санитария, сельское хозяйство, ирригация, гидроэлектроэнергия, судоходство/транспорт и окружающая среда) ведет к формированию индивидуальных принципов управления, норм и стимулов, которые зачастую находятся в коллизии друг с другом.
Больше примеров...
Ирригационных (примеров 289)
Field experimentation on innovative irrigation schemes is required to qualify such schemes for the actual conditions of application in different countries. Необходимо проводить испытания новых ирригационных систем, с тем чтобы определить, пригодны ли они для применения в конкретных условиях различных стран.
Increasing the application of modern technology which primarily includes the use of greenhouse technology and irrigation schemes расширение применения современной технологии, что главным образом включает использование теплиц и ирригационных систем;
For the fiscal year 2001-2002, an allocation of 25 million South African rand was set aside for the implementation of LandCare projects; under the WaterCare theme, 11 irrigation schemes were selected in four regions of the northern province of Limpopo. В 2001-2002 финансовом году на осуществление проектов «Ленд кэар» было выделено 25 млн. южноафриканских рандов; в рамках темы «Водосбережение» в четырех районах северной провинции Лимпопо было отобрано 11 ирригационных систем.
In many developing countries, national Governments have allocated a relatively high proportion of their development budget to irrigation expansion and the modernization of existing projects. Во многих развивающихся странах национальные правительства выделяют относительно высокую долю своих бюджетных средств, предназначенных на цели развития, на расширение масштабов ирригационных работ и модернизацию существующих проектов.
In this context, technical assistance focusing on rehabilitation of potable water systems and improvement of irrigation networks is being provided to communities in the Baalbek-Hermel region of Lebanon and the Petit Goave/Grand Goave region of Haiti. В этом контексте общинам в ливанском регионе Баальбек-Эль-Хермиль и в регионе Пти-Гоав/Гран-Гоав в Гаити оказывается техническая помощь с упором на восстановление систем снабжения питьевой водой и совершенствование ирригационных систем.
Больше примеров...
Ирригационные (примеров 93)
(m) The Government of Lebanon, in cooperation with donors, should also prioritize reconstruction of agricultural infrastructure, including irrigation networks; м) правительство Ливана в сотрудничестве с донорами должно также уделить приоритетное внимание восстановлению сельскохозяйственной инфраструктуры, включая ирригационные сети;
This was also accompanied by extensive regulation and exploitation of the waters of the Tigris and Euphrates outside the country, particularly in the Euphrates Basin where the upstream States constructed large storage dams and established many irrigation projects. Этот процесс сопровождался также интенсивным регулированием и широкой эксплуатацией вод Тигра и Евфрата за пределами Ирака, особенно в бассейне Евфрата, где государства, расположенные в верхнем течении этой реки, построили большие водохранилищные плотины и осуществили многочисленные ирригационные проекты.
Large investments in irrigation have resulted in an area under irrigation that grew from 1.63 million hectares in 1985 to an estimated 1.96 million hectares in 2005. Крупные инвестиции в ирригационные системы позволили увеличить площадь орошаемых земель с 1,63 млн. га в 1985 году до 1,96 млн. га в 2005 году.
Mr. Vercken went on to report that the destruction of nearly 400 hectares of agricultural land, including irrigation pipes and greenhouses, had left farmers destitute with no support to re-cultivate their land. Г-н Веркен далее сообщил, что в результате уничтожения почти 400 гектаров сельскохозяйственных земель, включая ирригационные трубопроводы и теплицы, обездоленные фермеры лишились возможности обрабатывать свои поля.
Small Scale Pilot Irrigation Schemes, DDS Irrigation маломасштабные опытно-экспериментальные ирригационные работы по заказу фирмы "Ди-ди-эс ирригейшн";
Больше примеров...
Ирригационный (примеров 13)
The Kibwezi irrigation project of 1991 was a joint effort between the two countries. Ирригационный проект «Kibwezi» в 1991 году стал одной из совместных программ, осуществленных двумя странами.
Irrigated agriculture is underexploited, with only 13 per cent of the country's irrigation potential being utilized. Орошаемое земледелие развито слабо: ирригационный потенциал страны используется лишь на 13 процентов.
(c) Zubair irrigation project с) Ирригационный проект в Зубаире
Providing water to the site is an Inca built irrigation channel, lined with stones for about 800m. Для подачи воды к городу инки сооружили ирригационный канал, обрамлённый камнями по длине около 800 метров.
The Government's $235-million Alatona Irrigation Project, financed by MCC, will create 16,000 hectares of new irrigation-fed agricultural land. Правительственный ирригационный проект «Алатона» стоимостью 235 млн. долл. США, финансируемый Корпорацией, приведет к созданию 16000 гектаров новых орошаемых сельскохозяйственных угодий.
Больше примеров...
Ирригационной (примеров 51)
In 1996 it consisted of 40 hectares of experimental irrigation farm in the Yatta plateau. В 1996 году проект состоял из 40 га земель на экспериментальной ирригационной ферме на плато Ятта.
In addition, some suggested that industrial research and development for improving irrigation technology should be strongly supported. Кроме того, некоторые участники выразили мнение о том, что следует оказывать решительную поддержку промышленным исследованиям и разработкам, направленным на совершенствование ирригационной технологии.
The construction site, in the municipality of San Manuel, province of Pangasinan, covers about 34 square kilometres, but the irrigation and flood control components will extend over a much wider area, involving around 30 municipalities in three provinces. Строительная площадка, развернутая в муниципалитете Сан-Мануэль, занимает около 34 квадратных километров, однако работы по прокладке ирригационной сети и возведению сооружений по защите от наводнений ведутся на гораздо бóльшей площади, захватывая территорию примерно 30 муниципалитетов в трех провинциях.
The bacterium can be spread on contaminated machinery and in irrigation water, and can also persist in fields in infected groundkeepers. Данная бактерия может распространяться через зараженное оборудование или воду в ирригационной системе и также может сохраняться на полях в зараженных сорняках.
We call for more research into better seed varieties and assistance in irrigation technology and improved water harvesting methods, necessary to mitigate the effects of climate change on agriculture. Мы призываем проводить больше научных исследований в области селекции семян, а также оказывать помощь в развитии ирригационной технологии и более совершенных методов сбора воды для смягчения последствий климатических изменений в области сельского хозяйства.
Больше примеров...
Полива (примеров 63)
Rainfall and evapotranspiration assessment by satellite helps farmers plan the timing and the amount of irrigation required for their crops. Собранные с помощью спутников оценочные данные о количестве осадков и суммарном испарении помогают крестьянам планировать сроки и интенсивность полива возделываемых культур.
Crop irrigation is dependent on rainfall and evaporation measurements from satellites. Интенсивность полива сельскохозяйственных культур определяется по результатам спутниковых измерений уровня осадков и испарений.
For short droughts, the irrigation source may be needed only for a short time, until the roots penetrate far enough to access deeper moisture. В случае краткосрочных засух источники полива могут требоваться только в течение коротких промежутков времени, пока корни не прорастут достаточно глубоко и не получат доступ к влаге, находящейся на большей глубине.
He had observed the effectiveness of that method in Ethiopia and northern Brazil, where tanks collected enough rain water during the rainy season to cover the drinking, washing and some of the irrigation needs of a large family for one year. Оратор наблюдал эффективность этого метода в Эфиопии и на севере Бразилии, где во время сезона дождей в резервуары собиралось достаточное количество дождевой воды, чтобы в течение года удовлетворить потребности большой семьи в питьевой воде, воде для мытья и в некоторой степени для полива.
According to estimates by the implementation unit of the Ecuador Irrigation Technical Assistance Project, the irrigable area covered by these systems is on the order of 147,000 hectares and the irrigated area on the order of 108,000 hectares. Согласно оценкам организации-исполнителя проекта по оказанию технической помощи в строительстве оросительных систем, площадь, на которой установлены оросительные системы, составляет 147000 га, а площадь полива - 108000 гектаров14.
Больше примеров...
Оросительной (примеров 30)
Among the most acute humanitarian issues there is access to irrigation and potable water. К числу наиболее острых гуманитарных проблем относится доступ к оросительной и питьевой воде.
JS2 noted that in so called 'bordering villages' there is an acute problem of water - drinking and irrigation since water supplies come from the Tskhinvali Region. Участники СП2 отметили, что в так называемых "пограничных деревнях" испытывается острая нехватка воды - питьевой и оросительной - в силу того, что она поступает из Цхинвальского района.
The Zeravshan River was formerly a tributary to the Amu Darya but lost this function with the development of irrigation in the lowland parts of the catchment area. Ранее река Зеравшан была притоком Амударьи, однако потеряла эту функцию в результате создания оросительной системы в низинной части водосборного бассейна.
Agriculture in many transition countries was characterized by large-scale farms, monoculture crops, inefficient irrigation schemes and high input of fertilizers and pesticides. Во многих странах с переходной экономикой сельское хозяйство характеризовалось такими особенностями, как функционирование крупных хозяйств, распространенность однооборотных культур, наличие неэффективных схем оросительной системы и высокие нормы внесения удобрений и пестицидов.
This might be done through infrastructure planning, provision of cattle wallows or laundry areas in or adjoining canals, or making sure that irrigation is also available for non-agricultural uses. Этого можно добиться соответствующим планированием объектов инфраструктуры, устройством водопоев для скота или мест для стирки в каналах или рядом с ними или использованием оросительной системы для несельскохозяйственных нужд.
Больше примеров...
Поливной (примеров 16)
In areas with high development potential, we will develop rural infrastructure, expand access to irrigation water, microcredit programmes and in-kind grants, and organize training in entrepreneurship. В населенных пунктах с высоким потенциалом развития будем развивать сельскую инфраструктуру, расширять доступ к поливной воде, программам микрокредитования и натурным грантам, организовывать обучение навыкам предпринимательства.
Heavily subsidized agrochemicals along with free or low price irrigation water, severely affected water and land resources and contributed to unsustainable patterns of agricultural production. Обеспеченное высокими субсидиями применение агрохимикатов вместе с бесплатной или дешевой поливной водой имело серьезные негативные последствия для водных и земельных ресурсов и способствовало формированию неустойчивых структур сельскохозяйственного производства[163].
The Agency is currently assisting several countries in the Middle East in studies on fertigation - the application of fertilizers through drip irrigation. В настоящее время Агентство оказывает помощь нескольким странам на Ближнем Востоке в проведении исследований по удобрительному орошению, то есть внесению удобрений с поливной водой.
A simplified example of such action is the use of advanced solar energy technology in a situation where a less costly coal-fired power generator with pollution control would have been sufficient to generate the electric power needed for pumping irrigation water, while meeting reasonable environmental standards. Упрощенным примером подобных мер служит использование передовой технологии производства солнечной энергии в той ситуации, когда для производства электроэнергии, необходимой для обеспечения подачи поливной воды, было бы достаточно иметь энергетическую установку на угле с системой предотвращения загрязнения воздуха, которая отвечала бы разумным экологическим нормам.
Argentina expects a reduction in irrigation water availability and Zimbabwe anticipates an increase in demand for irrigation water due to increased levels of evapotranspiration necessitating the construction of new dams. Аргентина прогнозирует сокращение запасов поливной воды, а Зимбабве - повышение спроса на поливную воду вследствие повышения уровня вапотранспирации, что потребует строительства новых дамб.
Больше примеров...
Ирригационным (примеров 24)
It is also proving extremely challenging to tap into the irrigation potential given that most of the production is undertaken by individual smallholders. Он также оказывается чрезвычайно проблематичным с точки зрения обеспечения его ирригационным потенциалом с учетом того, что основная часть производства находится в руках частных мелких земельных собственников.
The claim for loss of profits is based on the contract entered into for the North Jazira Irrigation Project. Претензия в отношении упущенной выгоды основывается на контракте, который был заключен в связи с ирригационным проектом в Северной Джезире.
Given the broad practical experience of Uzbekistan's experts and the fact that we have prepared draft documentation for water and irrigation facilities for the northern part of Afghanistan, my country has the capability to organize the work to restore Afghanistan's water supply systems. Учитывая большой практический опыт специалистов Узбекистана и наличие подготовленной проектной документации по водным и ирригационным объектам северной части Афганистана, моя страна располагает возможностями организовать работы по восстановлению систем водоснабжения в Афганистане.
Other IPTRDI sponsors include the World Bank, the International Commission on Irrigation and Drainage (ICID), bilateral aid ministries and development foundations. К числу других спонсоров МПТИИД относятся Всемирный банк, Международная комиссия по ирригационным и мелиоративным работам (МКИМ), министерства, занимающиеся оказанием помощи зарубежным странам на двусторонней основе, и фонды развития.
Therefore, easing the access of African farmers to improved crop varieties, fertilizers and, where feasible, irrigation deserves priority attention. Вот почему первоочередного внимания заслуживают меры, облегчающие доступ африканских фермеров к улучшенным сортам сельскохозяйственных культур, удобрениям и, по возможности, ирригационным сооружениям.
Больше примеров...
Мелиорации (примеров 22)
In the Sudan, ESCWA provided key support to the Ministry of Irrigation and Water Resources to identify challenges and practical solutions for water harvesting. Также в Судане ЭСКЗА оказала ключевую поддержку министерству мелиорации и водных ресурсов в плане выявления недостатков и в связи с поиском практических решений задачи сбора воды.
All of the projects involved a variety of construction works, including work on drainage and irrigation projects. Все проекты предусматривали осуществление различных строительных работ, включая работы в рамках проектов ирригации и мелиорации земель.
The Government of Cambodia has encouraged the adoption of labour-intensive methods in irrigation, land reclamation, reforestation and the construction and maintenance of roads. Правительство Камбоджи поощряет применение трудоемких методов в рамках деятельности, касающейся ирригации, мелиорации земель, лесовосстановления, а также строительства и ремонта дорог.
The Bank also agreed to initiate the preparation of a gas rehabilitation project and an irrigation rehabilitation project for fiscal year 1996. Банк также согласился приступить к разработке проекта по восстановлению газопровода и проекта по восстановлению системы мелиорации в 1996 финансовом году.
This entity subsequently became the State Commission on Dams, and, still later, the State Commission for Irrigation and Reclamation Projects. Впоследствии это учреждение было преобразовано в Государственную комиссию по эксплуатации плотин, а затем в Государственную комиссию по ирригации и мелиорации.
Больше примеров...
Оросительная (примеров 7)
At present, besides the enormous environmental damage, the irrigation and drainage infrastructure is falling apart. В настоящее время, помимо колоссального экологического ущерба, оросительная и дренажная инфраструктура приходит в полный упадок.
This irrigation unit was built more than 20 years ago and is being used for fruit and vegetable gardening, the main activity of the region's families. Эта оросительная установка была построена более 20 лет назад и используется для ведения садово-огородного хозяйства, являющегося основным видом деятельности семей в этом районе.
The Special Rapporteur believes that everyone must have access to drinking water on equal terms and that irrigation water should also be accessible for poor peasants who depend on their land to feed themselves. Специальный докладчик считает, что все должны иметь доступ к питьевой воде на равных условиях, а оросительная вода должна быть также доступной для бедных крестьян, которые живут за счет обработки своей земли.
It is estimated that the SSP will enable the irrigation of 1.8 million hectares of land in Gujarat alone. Согласно оценкам, в результате реализации проекта "Сардар-Саровар" только в штате Гуджарат будет создана оросительная сеть на 1,8 миллионов гектаров.
This was the result of various factors, including favourable weather conditions, low levels of plant diseases and pests, and the shift of opium cultivation to the fertile southern lowlands, where irrigation and improved farming techniques were more widespread. Этому способствовал целый ряд факторов: благоприятные погодные условия, низкий уровень поражения посадок болезнями и вредителями, а также смещение культивирования опия в плодородные равнинные районы на юге страны, где лучше развита оросительная система и применяются более совершенные агротехнические методы.
Больше примеров...
Орошаемого земледелия (примеров 15)
Although work on the rational use of water resources is already producing results, the restoration of the Aral Sea will require both radically altered economic structures with a shift towards sectors that are not water-intensive and the total exclusion of farm irrigation. Хотя работа по рациональному использованию водных ресурсов уже приносит свои плоды, восстановление Аральского моря потребует радикального изменения структуры экономики с переориентацией на секторы, которые не связаны с большим расходом воды, а также полного отказа от орошаемого земледелия.
Food - especially basic grain - imports are unacceptable, since Nicaragua is the Central American country with the largest expanses of fertile land amenable to mechanized cultivation and irrigation. Неприемлемо продолжать ввоз в страну продовольствия, прежде всего основных зерновых культур, поскольку Никарагуа имеет самые большие площади плодородных земель, пригодных для механизированного и орошаемого земледелия, в Центральной Америке.
With irrigated agriculture claiming two thirds of all the water removed from rivers, lakes and aquifers, making irrigation more efficient is a top priority in moving towards more sustainable water use. Поскольку на долю орошаемого земледелия приходится две трети всего объема воды, поступающей из рек, озер и подземных водоносных горизонтов, одним из приоритетов в контексте достижения более устойчивого водопользования является создание более эффективных ирригационных систем.
The presence of gypsiferous soils not only negatively affects the provision of plants with nutrients, but in areas of irrigated agriculture can also cause numerous engineering problems, most importantly frequent breakdowns of irrigation channels. Наличие гипсосодержащих почв не только негативно влияет на снабжение растений питательными веществами, но и может стать причиной многочисленных проблем инженерного характера в районах орошаемого земледелия, и в первую очередь - выхода из строя оросительных каналов.
The irrigation network was reorganized, with users being encouraged to operate, maintain and finance the large irrigation districts. Существующая система была реорганизована таким образом, чтобы побудить пользователей брать на себя функции по эксплуатации, обслуживанию и финансированию связанной с ирригацией деятельности в крупных районах орошаемого земледелия.
Больше примеров...
Оросительными (примеров 7)
Water user organizations have been formed to regulate the irrigation schemes. Для управления оросительными системами были образованы организации водопользователей.
(b) Improvement of irrigation scheme management; Ь) совершенствование управления оросительными системами;
A growing number of countries have been transferring the management of local irrigation subsystems to the farmers who use them, with the government usually retaining ownership of the infrastructure and management of the main system. Все большее число стран передают функции по управлению местными оросительными подсистемами фермерам, которые ими пользуются, а центральные органы власти обычно сохраняют за собой право собственности на инфраструктуру и функции по управлению основной системой.
(b) Promoting establishment of national information and monitoring systems on natural resources development; formulation or updating of national irrigation and water use management master plans; and preparation of related investment programmes; Ь) содействие созданию национальных систем информации и мониторинга, связанных с освоением природных ресурсов; разработка или обновление национальных генеральных планов управления оросительными и водохозяйственными системами; и подготовка соответствующих инвестиционных программ;
What is more, efforts to decentralize irrigation management in order to give farmers a voice have not always yielded the expected results or improved their socio-economic well-being. Более того, усилия по децентрализации процесса управления оросительными системами в целях выявления мнений фермеров не всегда дают искомые результаты или приводят к улучшению их социально-экономического благосостояния.
Больше примеров...
Оросительных (примеров 101)
(b) Water resource management programmes should be developed, focusing in particular on establishing irrigation schemes and developing underground water resources. Ь) следует разработать программы рационального использования водных ресурсов, с уделением особого внимания созданию оросительных систем и освоению подземных водных ресурсов.
Box 3: Rehabilitation of irrigation and drainage in Central Asia Вставка З: Реконструкция оросительных и дренажных систем в Центральной Азии
Wells and irrigation networks have also been destroyed, as have warehouses, agricultural equipment and farms." Имело место разрушение колодцев и оросительных систем, а также складов, сельскохозяйственной техники и ферм».
Inadequate skills of farmers, lack of inputs and machinery, limited irrigation, poor infrastructure, the high cost of transport, limited information, insecure land titling and lack of diversification are among the major obstacles to agricultural development. Основными препятствиями для развития сельского хозяйства остаются низкая квалификация фермеров, нехватка материалов и оборудования, недостаток оросительных систем, слабость инфраструктуры, высокие транспортные издержки, дефицит информации, отсутствие гарантий владения землей и недостаточная диверсификация производства.
The risk that bilharzia or malaria is introduced or has an increased impact is most likely in irrigation schemes in which (FAO, 1995): Опасность завоза шистосомоза или малярии из других районов и вероятность того, что это будет иметь более серьезные, чем обычно, последствия, наиболее велики в тех случаях, когда для оросительных систем характерны следующие особенности (ФАО, 1995 год):
Больше примеров...