Английский - русский
Перевод слова Iraqi

Перевод iraqi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иракский (примеров 607)
Accordingly, full responsibility for the disastrous consequences of what might happen is to be borne by the Iraqi regime alone. Следовательно, полную ответственность за страшные последствия того, что может случиться, будет нести только иракский режим.
The observer for Iraq replied that Iraqi Kurdistan enjoyed a large degree of autonomy compared to the situation in other countries. Наблюдатель от Ирака в ответ заявил, что по сравнению с ситуацией в других странах Иракский Курдистан пользуется широкой автономией.
For example, the provinces of Al Anbar and Al-Qadisiyah are expected to transition to Iraqi control in the early summer of 2008. Например, мухафазы Анбар и Кадисия должны перейти под иракский контроль в начале лета 2008 года.
At 1730 hours an Iraqi boat was towing a pontoon from the Abu Fulus area towards Faw when its engine broke down. В 17 ч. 30 м. иракский катер осуществлял буксирование понтона из района Абу Фулюс в направлении Фао, когда у него произошла поломка двигателя.
At 1625 hours Iranian boats seized the Iraqi tug Al-Fath al-Mubin as it was approaching Mina' al-Amiq and took it inside Iranian territorial waters. 25 м. иранские катера захватили иракский буксир «Аль-Фатх аль-Мубин», приближавшийся к Мина аль-Амик, и отконвоировали его в иранские территориальные воды.
Больше примеров...
Ирака (примеров 3368)
To be successful, the United Nations should base its actions on Iraqi ownership, selectivity in priorities and the nexus between national reconciliation and economic development. Для достижения успеха Организация Объединенных Наций в свои действиях должна исходить из ответственности Ирака, избирательности при постановке приоритетов и увязки национального примирения с экономическим развитием.
These include documents that were issued by Iraqi governmental agencies such as the Embassy of Iraq in Kuwait, documents for the census of Iraqi nationals, permits for employment outside Iraq and records of recruitment to the Iraqi armed forces. К ним относятся документы, выданные иракскими правительственными учреждениями, такими, как посольство Ирака в Кувейте, документы о переписи иракских граждан, разрешения на работу за пределами Ирака и списки призывников в иракские вооруженные силы.
As part of its ongoing efforts to advance the constitutional review process through policy discussions on the federal system for Iraq, UNAMI and the Iraqi Council of Representatives conducted a high-level conference on the theme "The Future of Iraq" in Baghdad on 14 and 15 June. В рамках продолжающихся усилий по продвижению вперед процесса пересмотра конституции посредством обсуждения стратегий создания федеральной системы в Ираке МООНСИ и Совет представителей Ирака провели 14 и 15 июня 2009 года в Багдаде конференцию высокого уровня на тему «Будущее Ирака».
To increase effective contact between Iraqi technical ministries and their suppliers, the Government of Iraq envisages replacing unreliable international communication facilities with a new earth station and international exchange and the analogue microwave link between them. Для повышения эффективности контактов между иракскими техническими министерствами и их поставщиками правительство Ирака предусматривает замену ненадежных объектов международной связи новой наземной станцией, международной автоматической телефонной станцией и аналоговой микроволновой связью между ними.
We must put on record here that occupation is in itself a very serious violation of basic human rights; we in Kuwait know full well - and at first hand - what invasion and occupation mean, thanks to the brutal Iraqi aggression against my country. Мы должны официально заявить о том, что оккупация сама по себе является исключительно серьезным нарушением основных прав человека; мы, в Кувейте, познали на своем собственном опыте, что такое вторжение и оккупация вследствие жестокой агрессии Ирака против моей страны.
Больше примеров...
Ираке (примеров 935)
Together with our European Union partners, we continue to support the training of Iraqi law enforcement and security personnel in the framework of the European Union Integrated Rule of Law Mission, which has been extended until 30 June 2009. Вместе с нашими европейскими партнерами мы продолжаем поддерживать подготовку иракского правоохранительного персонала и сотрудников безопасности, которая ведется в рамках Комплексной миссии Европейского союза по обеспечению правопорядка в Ираке, мандат которой был продлен до 30 июня 2009 года.
AMF also mentioned a training course to be organized in March 2005 for some 30 Iraqi employees, in conjunction with IMF, and the credit facilities which Arab Trade Financing Programme could provide to Iraq. Представитель АВФ также упомянул о курсах подготовки, которые планируется организовать в сотрудничестве с МВФ в марте 2005 года для примерно 30 иракских служащих, и о кредитных услугах, которые Арабская торгово-финансовая программа могла бы предоставлять в Ираке.
Likewise, during my visit to Iraq in October 2005, I met with the Secretary-General's special representative in Iraq, Mr. Ashraf Qazi and discussed ways of strengthening collaboration to facilitate the preparatory meeting of the Conference on Iraqi National Accord. Кроме того, в ходе моего визита в Ирак в октябре 2005 года я провел встречу со специальным представителем Генерального секретаря в Ираке гном Ашрафом Кази, во время которой мы обсудили пути интенсификации сотрудничества для ускорения проведения совещания по подготовке Конференции по национальному согласию в Ираке.
However, these were not implemented and what has happened over the last five years has only prolonged the Iraqi situation; Однако они не воплотились в жизнь, и происшедшее за последние пять лет не изменило существующую в Ираке ситуацию.
11 a.m. Mr. Kieran Prendergast, Under-Secretary-General for Political Affairs; and Ms. Carina Perelli, Director of the Electoral Assistance Division (on the role of the United Nations in the Iraqi electoral process) 11 ч. 00 м. Г-н Киран Прендергаст, заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам; и г-жа Карина Перелли, Директор Отдела по оказанию помощи в проведении выборов (о роли Организации Объединенных Наций в проведении выборов в Ираке)
Больше примеров...
Иракец (примеров 21)
Virtually every Iraqi with whom the mission met stressed that the date of 30 June 2004 is a deadline that must be respected. Практически каждый иракец, с кем встречалась миссия, подчеркивал, что 30 июня 2004 года - это крайний срок, который должен соблюдаться.
It is significant that no Iraqi today calls for the dismemberment of Iraq. Они ошибались и тогда; они ошибаются и сейчас. Примечательно, что ни один иракец сегодня не призывает к расчленению Ирака.
I say my mother was a Moroccan Jew and my father an Iraqi Jew. По материнской линии марокканец, а по отцовской - иракец .
Another Iraqi recounted an incident in which Iraqi police were in the process of arresting burglars when Coalition forces passed by. The forces mistook them all for burglars and started shooting, killing four people. Еще один иракец рассказал о другом случае, когда иракская полиция проводила операцию по задержанию грабителей, и проезжавшие мимо военнослужащие коалиционных сил приняли всех их за грабителей и открыли по ним огонь, убив четырех человек.
Each person who holds Iraqi nationality shall in general be considered Iraqi, in accordance with article 1, paragraph (b): "An Iraqi: a person who enjoys Iraqi nationality". Лицо, имеющее иракскую национальность, является иракцем в соответствии с пунктом Ь) статьи 1: "Иракец: лицо, имеющее иракское гражданство".
Больше примеров...
Ираком (примеров 295)
The only missing ingredient was full Iraqi compliance - immediate, full and active cooperation. Единственным недостающим компонентом было полное выполнение ее Ираком - незамедлительное, полное и активное сотрудничество.
These security arrangements should reflect the progress achieved in the development of Iraqi security forces. Эти меры в области безопасности должны стать отражением прогресса, достигнутого Ираком в формировании его сил безопасности.
Also urges the Government of Iraq to improve its cooperation with the Tripartite Commission with a view to establishing the whereabouts or resolving the fate of the remaining several hundred missing persons and prisoners of war, Kuwaitis and third-country nationals victims of the illegal Iraqi occupation of Kuwait; настоятельно призывает также правительство Ирака более тесно сотрудничать с Трехсторонней комиссией в целях установления местонахождения или выяснения участи нескольких сот кувейтцев и граждан третьих стран, все еще числящихся без вести пропавшими или военнопленными, которые стали жертвами незаконной оккупации Ираком Кувейта;
In the light of those actions by Iraq, Kuwait had sent a letter to the Security Council in October 2000 requesting that the necessary measures should be taken to prevent the Iraqi provocation and ensure compliance by Iraq with the resolutions of the Security Council. С учетом этих действий Ирака Кувейт направил в октябре 2000 года Совету Безопасности письмо, в котором просил принять необходимые меры с целью предотвратить иракские провокации и гарантировать соблюдение Ираком резолюций Совета Безопасности.
But Russia's real importance in any looming US-Iraq war lies not so much in its residual military power, as in the light its position sheds not only on the Iraqi problem but on that other member of the "axis of evil": Iran. Но реальная важность России в любой вырисовывающейся войне США с Ираком заключается не столько в ее остаточном военном потенциале, сколько в том свете, который ее позиция проливает не только на иракскую проблему, но и на другого члена так называемой «оси зла» - Иран.
Больше примеров...
Ирак (примеров 579)
A mission was to go to Iraq in early August to start interviews with Iraqi officials. В начале августа в Ирак должна была отправиться миссия для начала бесед с иракскими должностными лицами.
At the same time, Malaysia has consistently called for Iraqi cooperation for the early resolution of the Kuwaiti issues, namely, a full accounting covering the more than 600 missing persons and the return of the national archives and other property taken out of the country. В то же время Малайзия неуклонно призывает Ирак проявить сотрудничество в целях скорейшего урегулирования проблем Кувейта, а именно полного отчета о более чем 600 пропавших без вести лицах и возвращение национальных архивов и другой собственности, вывезенных из страны.
It was also decided there that the solution to the Iraqi problem must be achieved through dialogue between Iraq and the United Nations. Iraq should not once again be a theatre of war, which would increase the suffering of its people. Там также было принято решение, что урегулирование иракской проблемы должно быть достигнуто на основе диалога между Ираком и Организацией Объединенных Наций. Ирак не должен вновь стать театром военных действий, которые увеличили бы страдания его народа.
It stated that Iraq had suffered unilateral coercive measures imposed by some neighbouring countries, including the smuggling of people into Iraq, the encroachment upon the waters of the rivers Tigris and Euphrates, the dumping of toxic industrial waste, and the forced deportation of Iraqi refugees. Оно заявило, что Ирак продолжает страдать в результате применения односторонних принудительных мер со стороны некоторых сопредельных государств, включая незаконный ввоз людей в Ирак, посягательство на воды рек Тигра и Евфрата, захоронение токсичных промышленных отходов и принудительную депортацию иракских беженцев.
Addressing the problem of Iraqi refugees and displaced persons, at home and abroad, and coordinating with States and the relevant specialized agencies in order to provide for their needs and create conditions conducive to their return to Iraq; урегулирование проблемы иракских внутренних и внешних беженцев и перемещенных лиц и координация действий с государствами и специализированными учреждениями, проявляющими заботу о них, с тем чтобы подготовить надлежащие условия для обеспечения их возвращения в Ирак;
Больше примеров...
Ираку (примеров 154)
The United States sold Iraq over $200 million in helicopters, which were used by the Iraqi military in the war. Соединённые Штаты продали Ираку вертолётов на сумму более чем 200 миллионов долларов, которые использовались иракской армией в войне.
Head of the Iraqi Preparatory Committee for Brussels Conference on Iraq, 2006. Глава Иракского подготовительного комитета для Брюссельской конференции по Ираку, 2006 год
Finally, governments should consider contributing troops to help establish order, train the Iraqi police and military, and help Iraq guard its borders. Наконец, правительства должны направлять свои войска для помощи поддержания порядка, обучения иракской полиции и вооруженных сил, а так же помощи Ираку охранять свои границы.
Moreover, through high-level delegations, the Arab League has participated in the meetings of the technical committees pertaining to Iraq and in monitoring the Iraqi elections. В дополнение к этому через свои делегации высокого уровня Лига арабских государств принимает участие в совещаниях технических комитетов по Ираку и в мониторинге выборов в Ираке.
At the informal consultations of the whole held on 29 February 2000, the members of the Council received a briefing by the Executive Director of the Iraq Programme on the proposal of the Secretary-General concerning the Hajj for Iraqi pilgrims. В ходе неофициальных консультаций полного состава, состоявшихся 29 февраля 2000 года, Директор-исполнитель Программы по Ираку кратко проинформировал членов Совета о предложении Генерального секретаря, касающемся перевозки иракских паломников в Мекку.
Больше примеров...
Житель ирака (примеров 4)
Every Iraqi must have a sense of ownership of our country's future, and we have a responsibility to future generations of Iraqis to craft a democratic Constitution based on public consent. Каждый житель Ирака должен испытывать чувство ответственности за будущее нашей страны, и мы несем ответственность перед будущими поколениями иракцев за разработку демократической конституции, основанной на общественном согласии.
Although every Iraqi knows that Iraq has a deep-rooted consciousness, as you have mentioned, the basis is his feeling that his artery bleeding on the soil of Iraq is linked to the arteries of every Arab in sentiment, feeling and solidarity at the same time. Хотя каждый житель Ирака знает, что Ирак обладает, как вы отметили, глубоко укоренившимся самосознанием, в основе его лежит ощущение того, что его кровоточащая на земле Ирака артерия связана с артериями каждого араба нитями чувств, ощущений и солидарности одновременно.
I am just a regular Iraqi man. Я просто обычный житель Ирака
If an armed Iraqi sells good humor out of the back of a V.W., shoot him. Если вооружённый житель Ирака отмочил хорошую шутку и остался у вас за спиной, застрелить.
Больше примеров...
Iraqi (примеров 7)
"Iraqi Army To Receive 250 Armored Vehicles". Iraqi Army To Receive 250 Armored Vehicles Крупнейшая оружейная сделка Украины.
An air route was opened between Georgia and Iraq in 2013, with Iraqi Airways reportedly making two flights a week to Tbilisi. В 2013 году между Грузией и Ираком был открыт воздушный маршрут, и, как сообщается, Iraqi Airways в неделю совершают два рейса в Тбилиси.
Lyrics | Anti-Flag Lyrics | Operation Iraqi Liberation (O.I.L. Òåêñòû ïåñåí | Òåêñòû ïåñåí Anti-Flag | Òåêñò ïåñíè Operation Iraqi Liberation (O.I.L.
The 173d participated in the initial invasion of Iraq during Operation Iraqi Freedom in 2003, and had four tours in Afghanistan in support of Operation Enduring Freedom in 2005-06, 2007-08, 2009-10, and 2012-13. 173-я воздушно-десантная бригада принимала участие в начальной стадии вторжения войск коалиции в Ирак в ходе операции Iraqi Freedom в 2003 году, и имели впоследствии ещё четыре тура в Афганистан в рамках операции Enduring Freedom в 2005-06, 2007-08, 2009-10, и 2012-13.
MK-77s were used by the United States Marine Corps during Operation Desert Storm and Operation Iraqi Freedom. Около 500 Mark 77 использовалось в операциях Desert Storm и Iraqi Freedom.
Больше примеров...
Ираки (примеров 81)
It seems likely that Iraqi Cement fell behind in its payments of the monies payable to Deutz Service under the technical contract. Как представляется, "Ираки семент" с опозданием производила платежи в счет погашения задолженности "Дойц сервис" по техническому контракту.
He noted that the experts would need to have access to the baggage compartments of the aircraft belonging to the Iraqi Airways Corporation for its inspection. Он отметил, что экспертам нужно будет получить разрешение на доступ в багажные отделения самолетов, принадлежащих компании «Ираки эйруэйз корпорейшн», для проведения там проверки.
The engine was removed from the wing of Iraqi Airways Company aircraft 747 stationed in Tozeur. The handover took place at the city of Tunis and is considered completed. Двигатель был демонтирован с крыла самолета «Боинг-747» «Ираки эйруэйз компани», находившегося в Таузаре. Передача имущества состоялась в городе Тунис и считается завершенной.
Under the technical contract, Iraqi Cement engaged Deutz Service to provide technical and management services in relation to the Southern Cement Plant in Muthanna (Samawa) in Iraq (the "Plant"). В соответствии с техническим контрактом "Ираки семент" наняла "Дойтс сервис" для оказания технических и управленческих услуг в связи с Южным цементным заводом в Мутхане (Самаве) в Ираке ("завод").
Iraqi Drilling Company - $7.5 million "Ираки дрилинг компани" - 7,5 млн. долл. США
Больше примеров...