Английский - русский
Перевод слова Iraqi

Перевод iraqi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иракский (примеров 607)
Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki denied the allegation as well and in turn accused Iraqi Kurdistan of smuggling oil to Israel. Иракский премьер Нури аль-Малики отверг эти обвинения, а также критику Иракского Курдистана в контрабанде нефти в Израиль.
The Iraqi regime, judging by its belligerent acts and attitudes, is still a threat to peace and security in the region. Иракский режим, если судить по его враждебным действиям и занимаемой им позиции, все еще представляет угрозу для мира и безопасности в регионе.
If the Iraqi regime wishes peace, it will release or account for all Gulf war personnel whose fate is still unknown. Если иракский режим хочет мира, то он освободит всех военнопленных или предоставит информацию о всех военнослужащих периода войны в Заливе, судьба которых по-прежнему не известна.
These allegations are merely one more in a series of slanders which the Iraqi regime is in the habit of spreading for purposes of provocation, in order to instigate crises. Эти утверждения - не что иное, как еще одно из лживых измышлений, которые иракский режим по своему обыкновению распространяет в провокационных целях, с тем чтобы вызвать кризисные ситуации.
We know for a fact that all of those 12 - and all prospective interviewees - were threatened and intimidated by the Iraqi regime beforehand and told that their exchanges were being recorded. Нам достоверно известно, что всем этим 12 лицам - и перспективным собеседникам - иракский режим угрожал заранее и предупреждал их о том, что все их высказывания будут записываться.
Больше примеров...
Ирака (примеров 3368)
The Interim Iraqi Government should consider and take steps to support Iraqi civil society organizations for the promotion and protection of human rights. Временному правительству Ирака следует рассмотреть и принять меры по оказанию поддержки организаций гражданского общества Ирака, занимающихся поощрением и защитой прав человека.
They threaten Iraqi sovereignty and the integrity of Iraqi territory and airspace on the pretext of expelling elements that threaten the national security of Turkey. Они нарушают суверенитет, территориальную целостность и воздушное пространство Ирака под предлогом преследования элементов, которые угрожают национальной безопасности Турции.
The policy meetings of the Iraqi National Security Council held on 23 and 24 November supported that approach. Участники стратегических заседаний Совета по вопросам национальной безопасности Ирака, которые состоялись 23 и 24 ноября, поддержали этот подход.
In Iraq, the Mission has the full administrative support of the Baghdad office to liaise with the Iraqi Ministry of Foreign Affairs. В Ираке Миссия для связи с министерством иностранных дел Ирака пользуется полной административной поддержкой отделения в Багдаде.
Iraq must give immediate, unconditional and unrestricted access to inspectors to all areas, facilities, equipment, records and Iraqi officials. Ирак должен предоставить незамедлительный, безоговорочный и неограниченный доступ инспекторам во все районы, на все объекты, к оборудованию, архивам и должностным лицам Ирака. Короче говоря, Ирак должен выполнить все требования по всем соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
Больше примеров...
Ираке (примеров 935)
These documents contain technical wording which differs from that found in the IAEA's extensive database of seized Iraqi documents and terms which are not in conformance with standard Iraqi usage. Эти документы содержат технические формулировки, отличающиеся от формулировок, которые обнаружены в имеющейся в МАГАТЭ обширной базе данных о захваченных иракских документах, и термины, которые не соответствуют нормативно используемым терминам в Ираке.
Consequently, many Iraqi people who rely on river water for their daily needs are being compelled to deal with contaminated water, with serious public health implications. В этой связи многие люди в Ираке, которые для удовлетворения своих повседневных потребностей пользуются водой из рек, вынуждены потреблять загрязненную воду, что имеет серьезные последствия для здоровья населения.
Whatever the circumstances in which the Iraqi war occurred, the role played by the United Nations will be decisive in resolving the present impasse. Какими бы ни были обстоятельства, которые привели к войне в Ираке, Организация Объединенных Наций будет играть решающую роль в урегулировании создавшегося тупикового положения.
Expediting the revision of controversial articles in the Constitution so as to bring Iraqi national accord in keeping with the mechanisms established and agreed on; скорейший пересмотр спорных статей Конституции в целях обеспечения того, чтобы национальное согласие в Ираке строилось на основе установленных и согласованных механизмов;
Holding of seminars on Iraqi soil to which bankers from other Arab countries would be invited, with a view to enhancing the level of mutual awareness and intercommunication among Iraqi and other Arab bankers; Проведение семинаров в Ираке с приглашением банковских служащих из других арабских стран с целью установления контактов и укрепления взаимосвязей между банковскими работниками Ирака и этих стран.
Больше примеров...
Иракец (примеров 21)
I can understand Hoffman, and his father complex but you, you're an Iraqi from Baghdad... Я могу понять Гофмана и его отцовский комплекс, но ты, иракец из Багдада...
Any Iraqi person or association was able to submit nomination forms. Любой иракец и любая иракская ассоциация могли подавать формы с выдвигаемыми кандидатурами.
Nationality unknown, presumably Iraqi. Национальность неизвестна, предположительно иракец.
The al-Kawthar Laundry in Al-Nabatiye al-Faouqa was targeted, resulting in the wounding of 'Imad Husayn 'Alfi (Iraqi), as was the house of Muhammad Ghandur, resulting in eight dead and seven injured. В Эн-Набатия-эль-Фауке в результате обстрела были разрушены прачечная эль-Каутар (при этом был ранен иракец Имад Хусейн Алфи), а также дом Мухамада Гандура (в результате чего восемь человек погибли и еще семь получили ранения).
An Iraqi was hit by three rounds while he was fishing in Iraqi territorial waters. Тремя пулями был ранен иракец, ловивший рыбу в иракских территориальных водах.
Больше примеров...
Ираком (примеров 295)
On 14 February 1997, a small Turkish force crossed into Iraqi territory in the direction of the Kani Rash sector to the north of Randuz district. 14 февраля 1997 года небольшое турецкое формирование пересекло границу с Ираком в секторе Кани-Раш к северу от района Рандуза.
30 meetings with high-level Iraqi Government officials, political parties and the diplomatic community in Baghdad to facilitate Iraqi compliance with remaining obligations under all relevant Security Council resolutions Проведение 30 совещаний с высокопоставленными государственными чиновниками Ирака, представителями политических партий и дипломатического корпуса в Багдаде в целях содействия выполнению Ираком не выполненных им обязанностей по всем соответствующим резолюциям Совета Безопасности
We appeal to all concerned to exert all efforts to urgently return to a peaceful solution in enforcing Iraqi compliance with relevant Security Council resolutions. Мы обращаемся ко всем тем, кого это касается, с призывом приложить все усилия для обеспечения незамедлительного возврата к поиску мирного пути обеспечения выполнения Ираком соответствующих резолюций Совета Безопасности.
We are hopeful that the Council will rectify the error that was made, particularly since a large number of its members stated in our recent consultations their desire to receive a full copy of the Iraqi declaration in order to form their opinion and views independently and responsibly. Мы выражаем надежду на то, что Совет исправит допущенную ошибку, особенно учитывая тот факт, что в ходе наших недавних консультаций значительное число членов Совета высказало свое пожелание получить копии полного текста декларации, представленной Ираком, с тем чтобы независимо и ответственно составить свои мнения.
Work for full, unconditional and immediate Iraqi compliance with all applicable Security Council resolutions, including active cooperation with United Nations-mandated weapons inspection and monitoring teams. работой над полным, безусловным и немедленным соблюдением Ираком всех применимых резолюций Совета Безопасности, включая активное сотрудничество с коллективами, которым Организация Объединенных Наций поручила выполнять инспекции и мониторинг в области вооружений.
Больше примеров...
Ирак (примеров 579)
Following the presentation of Iraqi declarations in January 1994, high-level talks were conducted with Iraqi officials in February and March 1994. После того, как в январе 1994 года Ирак сделал свои заявления, в феврале и марте 1994 года состоялись переговоры высокого уровня с иракскими должностными лицами.
Iraqi forces also removed and took to Iraq some of the spares stored at the maintenance centre at the Airport. Кроме того, иракские военнослужащие демонтировали и доставили в Ирак ряд запасных частей, хранившихся в центре технического обслуживания аэропорта.
At the end of November, Iraq confirmed it was transferring funds to the Syrian Arab Republic and Jordan to compensate them for their assistance to Iraqi refugees. В конце ноября Ирак подтвердил, что переводит определенные средства Сирийской Арабской Республике и Иордании в порядке компенсации их расходов по предоставлению помощи иракским беженцам.
The Iraqi Foreign Minister, during several visits to New York earlier this year, assured several members of the Security Council that Iraq had turned over to the Special Commission all documents relating to its weapons of mass destruction programmes. Министр иностранных дел Ирака во время ряда визитов в Нью-Йорк в этом году заверял некоторых членов Совета Безопасности в том, что Ирак передал Специальной комиссии все документы, касающиеся его программ по созданию оружия массового уничтожения.
As Iraqi Colonel Omar Ali, the Iraqi battalion commander in Mosul, the main focus of the insurgency today, recently put it, "Without the Americans, it would be impossible for us to control Iraq." Как недавно сказал иракский полковник Омар Али - командир иракского батальона в Мосуле, являющемся центром противостояния на сегодняшний день: "Без американцев мы не смогли бы контролировать Ирак".
Больше примеров...
Ираку (примеров 154)
By observing all the provisions of Security Council resolutions Iraq could progressively improve its economic situation, and particularly the status of Iraqi women. Выполнение всех положений резолюций Совета Безопасности должно позволить Ираку постепенно улучшить свое экономическое положение и, в частности, судьбу иракских женщин.
Romania was never an occupying power in Iraq, a circumstance which could have raised the issue of Romanian extra-territorial jurisdiction on Iraqi territory and over its citizens. Поскольку Румыния никогда не являлась оккупационной державой по отношению к Ираку, а это могло бы затронуть вопрос о румынской экстерриториальной юрисдикции на иракской территории и в отношении своих граждан.
Pursuant to Security Council resolution 661 (1990), Iraq was forbidden to export its petroleum, its assets were frozen and Iraqi institutions were denied loans and credit facilities. В соответствии с резолюцией 661 (1990) Совета Безопасности Ираку было запрещено экспортировать нефть, его активы были заморожены и иракским учреждениям был закрыт доступ к займам и кредитам.
The Interim Iraqi Government may wish to undertake a review of the Statute of the Iraqi Special Tribunal so as to ensure that the criminal justice process complies with international fair trial standards and that recent developments in international criminal law are taken into account. Временное правительство Ирака, возможно, пожелает рассмотреть устав Специального трибунала по Ираку в целях обеспечения соответствия процесса отправления уголовного правосудия международным стандартом справедливого судебного разбирательства и учета недавних изменений в международном уголовном праве.
In the course of the discussions with senior Iraqi officials on 18 and 19 November, the Executive Chairman and the Director General emphasized the vital importance of the declaration to be submitted by Iraq before 8 December to the two organizations and to the Security Council. В ходе обсуждений со старшими должностными лицами правительства Ирака 18 и 19 ноября Исполнительный председатель и Генеральный директор подчеркнули крайне важное значение заявления, которое должен представить Ираку до 8 декабря двум организациям и Совету Безопасности.
Больше примеров...
Житель ирака (примеров 4)
Every Iraqi must have a sense of ownership of our country's future, and we have a responsibility to future generations of Iraqis to craft a democratic Constitution based on public consent. Каждый житель Ирака должен испытывать чувство ответственности за будущее нашей страны, и мы несем ответственность перед будущими поколениями иракцев за разработку демократической конституции, основанной на общественном согласии.
Although every Iraqi knows that Iraq has a deep-rooted consciousness, as you have mentioned, the basis is his feeling that his artery bleeding on the soil of Iraq is linked to the arteries of every Arab in sentiment, feeling and solidarity at the same time. Хотя каждый житель Ирака знает, что Ирак обладает, как вы отметили, глубоко укоренившимся самосознанием, в основе его лежит ощущение того, что его кровоточащая на земле Ирака артерия связана с артериями каждого араба нитями чувств, ощущений и солидарности одновременно.
I am just a regular Iraqi man. Я просто обычный житель Ирака
If an armed Iraqi sells good humor out of the back of a V.W., shoot him. Если вооружённый житель Ирака отмочил хорошую шутку и остался у вас за спиной, застрелить.
Больше примеров...
Iraqi (примеров 7)
It is the home base for Iraq's national airline, Iraqi Airways. Является базовым для национальной авиакомпании «Iraqi Airways».
"Iraqi Army To Receive 250 Armored Vehicles". Iraqi Army To Receive 250 Armored Vehicles Крупнейшая оружейная сделка Украины.
An air route was opened between Georgia and Iraq in 2013, with Iraqi Airways reportedly making two flights a week to Tbilisi. В 2013 году между Грузией и Ираком был открыт воздушный маршрут, и, как сообщается, Iraqi Airways в неделю совершают два рейса в Тбилиси.
Lyrics | Anti-Flag Lyrics | Operation Iraqi Liberation (O.I.L. Òåêñòû ïåñåí | Òåêñòû ïåñåí Anti-Flag | Òåêñò ïåñíè Operation Iraqi Liberation (O.I.L.
The 173d participated in the initial invasion of Iraq during Operation Iraqi Freedom in 2003, and had four tours in Afghanistan in support of Operation Enduring Freedom in 2005-06, 2007-08, 2009-10, and 2012-13. 173-я воздушно-десантная бригада принимала участие в начальной стадии вторжения войск коалиции в Ирак в ходе операции Iraqi Freedom в 2003 году, и имели впоследствии ещё четыре тура в Афганистан в рамках операции Enduring Freedom в 2005-06, 2007-08, 2009-10, и 2012-13.
Больше примеров...
Ираки (примеров 81)
The transfers authorised by Iraqi Cement on 7 February 1990 never took place. Денежные переводы, утвержденные "Ираки семент" 7 февраля 1990 года, не были осуществлены.
On 13 July 1986, Iraqi Cement issued the Final Acceptance Certificate under the construction contract, effective from 10 July 1986. 13 июля 1986 года "Ираки семент" подписала акт окончательной приемки по строительному контракту с 10 июля 1986 года.
According to the documents presented by Tripod, on 25 August 1988, Tripod entered into a contract with Iraqi Airways for the design, supervision of construction, supply of equipment, commissioning and training for an aeromedical centre in Baghdad. Согласно представленной компанией "Трайпод" документации, 25 августа 1988 года "Трайпод" заключила контракт с компанией "Ираки эруэйз" на проектирование, управление строительством, поставку оборудования, сдачу в эксплуатацию и подготовку кадров для аэромедицинского центра в Багдаде.
Its Iraqi counterpart was the Iraqi National Oil Company, a state-owned oil marketing entity responsible for the payment of throughput fees to BOTAS. The Iraq-Turkey pipeline consists of two lines. Ее партнером являлась "Ираки нешэнл ойл компани"- государственная нефтеторговая компания, которая должна была вести расчеты с БОТАС за перекачку нефти.
This was confirmed in a Ministerial Order issued by Iraq's Minister of Oil dated 16 September 1990 stating that: "moveable assets of Kuwaiti Drilling Company in excess of the needs, shall be transferred to Basra Governate within the custody of the Iraqi Drilling Company." Это подтверждается приказом по министерству, изданным министром нефти Ирака 16 сентября 1990 года, в котором говорится, что "имеющееся сверх потребностей движимое имущество"Кувейт дриллинг компани" передается в губернаторство Басра в распоряжение "Ираки дриллинг компани".
Больше примеров...