Английский - русский
Перевод слова Investigations

Перевод investigations с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расследований (примеров 7620)
OIOS will conduct a follow-up review with on-site visits to a selected number of departments and offices surveyed to examine their investigative capabilities and the involvement of their programme managers in investigations. УСВН проведет последующий обзор путем личного посещения выборочного числа обследуемых департаментов и управлений для изучения их возможностей по проведению расследований и участия их руководителей программ в расследованиях.
The Secretariat continues, however, to face challenges in receiving information on the results of investigations conducted by troop-contributing countries and of actions taken by Member States in instances of substantiated allegations involving their uniformed personnel. Вместе с тем Секретариат продолжает сталкиваться с проблемами в получении информации о результатах расследований, проводимых странами, предоставляющими войска, и о мерах, принимаемых государствами-членами в случаях подтвержденных обвинений в отношении их военнослужащих и полицейских.
"(h) Inform the Committee about the results of the action taken in response to the concern expressed by the Ombudsman regarding investigations of assaults by prison staff on inmates. "h) Проинформировать Комитет о результатах мер, принятых в ответ на беспокойство, выраженное омбудсменом относительно расследований жестокого обращения тюремного персонала с заключенными.
A further measure of accountability with regard to minorities can be achieved by the creation of national or regional mechanisms to monitor and oversee the full range of policing of security policies and to undertake more detailed investigations into particular incidents or issues. Еще одной мерой обеспечения отчетности в отношении меньшинств может стать создание национальных или региональных механизмов для осуществления контроля и надзора за реализацией всего спектра стратегий безопасности силами полиции и для проведения более детальных расследований в связи с конкретными инцидентами или проблемами.
In this regard, the reporting period was marked by a significant exercise of consolidation of all of the Commission's information, findings and recommendations of all of the investigations it is conducting. В этой связи отчетный период ознаменовался важными мероприятиями по обобщению всей собранной Комиссией информации, выводов и рекомендаций в ходе всех проводимых ею расследований.
Больше примеров...
Расследования (примеров 5720)
Many recent cases have criticized initial investigations, but it is inevitable, in the opinion of the Internal Justice Council, that, with so many actors involved in investigations, the quality of those investigations necessarily will be far from uniform. При рассмотрении многих недавних дел первоначальные расследования подверглись критике, однако, по мнению Совета по внутреннему правосудию, при столь большом числе субъектов, участвующих в расследованиях, качество этих расследований неизбежно будет далеко не одинаковым.
Further, it is expected to complete investigations and submit for confirmation at least nine new indictments. Кроме того, ожидается, что она завершит расследования и представит на утверждение по меньшей мере девять новых обвинительных заключений.
Solitary confinement was typically used as a form of disciplinary punishment or judicial sentence, or to isolate suspects during investigations. Одиночное заключение обычно применяется в качестве одной из форм дисциплинарного наказания или назначается по приговору суда либо с целью изоляции подозреваемых при проведении расследования.
The author also refers to the report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances of 28 December 1998, which confirms that even if ordered by courts, investigations are not carried out. Автор также ссылается на доклад Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям от 28 декабря 1998 года, в котором подтверждается, что даже в случае постановления судов расследования не проводятся.
The Committee underlines the responsibility of the State party for ensuring that investigations are undertaken by the competent authorities, that the investigation is carried out promptly and impartially and that these crimes are punished with appropriate penalties which take into account their grave nature. Комитет подчеркивает ответственность государства-участника за обеспечение того, чтобы расследования проводились компетентными органами, были оперативными и беспристрастными и чтобы эти преступления наказывались мерами, соразмерными их тяжести.
Больше примеров...
Расследование (примеров 1880)
Medical staff working in prisons and temporary detention facilities were independent of the authorities involved in investigations. Медицинский персонал, работающий в тюрьмах и местах временного содержания под стражей, независим от органов, ведущих расследование.
Serious concerns have been raised about the way in which investigations were conducted and it has been reported that attempts have been made to intimidate people connected to the case. Расследование по этому делу вызывает серьезную обеспокоенность, и, согласно сообщениям, имели место попытки запугивания лиц, имеющих отношение к этому делу.
In approximately 470 of these cases, no investigation has been opened; in 870 cases, investigations have been opened but not completed; and in 250 cases, the charges have been dismissed. Примерно по 470 таким делам расследование не было начато; по 870 делам расследование начато, но не завершено; и по 250 делам обвинения были сняты.
Investigations by the "Somaliland" authorities are ongoing regarding both incidents. On 2 November, staff of an international non-governmental organization received a letter threatening them with violence, forcing the organization to remove international staff from Hargeysa. В настоящее время власти «Сомалиленда» проводят расследование обоих инцидентов. 2 ноября сотрудники одной из международных неправительственных организаций получили письмо с угрозами в свой адрес, что заставило организацию вывести международных сотрудников из Харгейсы.
That body, directed by a Supreme Court justice and with the membership of another judge and three prosecutors, had conducted investigations on the events that had transpired in Shattaya, Tawila, Kailek, Al Fasher, Bouram and in other regions. Эта комиссия, возглавляемая членом Верховного суда и включающая еще одного судью и трех прокуроров, провела расследование фактов в Шаттайе, Тавиле, Кайлеке, Эль-Фашере и Бураме, а также в других регионах.
Больше примеров...
Расследованиям (примеров 865)
4.4 The Commission's investigations were free, and cases are referred to a board of inquiry if a settlement is not possible. 4.4 За проведение расследований Комиссии не взимается плата, и дела передаются в совет по расследованиям лишь при невозможности их урегулирования.
Act 25/2007 of 18 October 2007 on the preservation of data relating to electronic communications and public communications networks, which is having a positive impact on investigations carried out in this field. Закон 25/2007 от 18 октября о сохранении данных, касающихся электронных сообщений и публичных коммуникационных сетей, который имеет конкретное отношение к ведущимся в этой сфере расследованиям.
He also wished to emphasize that the Investigations Section of OIOS was mandated to conduct investigations within the context of a legal administrative system and not a criminal investigation system. Он хотел бы также подчеркнуть, что Секции по расследованиям УСВН поручено проводить расследования не в контексте системы уголовного расследования, а в контексте юридической административной системы.
The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation and noted that the OIOS Investigations Division was mandated under resolution 59/287 to train managers in investigation techniques. Департамент операций по поддержанию мира принял эту рекомендацию и отметил, что Отдел по расследованиям УСВН согласно резолюции 59/287 должен обеспечивать подготовку руководителей по методам ведения расследований.
Peacekeeping missions (Investigations) 64982 Миротворческие миссии (Группа по расследованиям)
Больше примеров...
Расследованиях (примеров 609)
Another issue related to the administration of justice was that of oversight and investigations. Другой вопрос, касающийся отправления правосудия, заключается в надзоре и расследованиях.
It concluded with practical programmes about the common mistakes that are made in antitrust investigations. В завершение были проведены практические программы об общих ошибках, допускаемых в антитрестовских расследованиях.
The Advisory Council for Human Rights provided information on recent investigations into allegations of human rights violations. Консультативный совет по правам человека представил информацию о недавних расследованиях предполагаемых случаев нарушения прав человека.
Please also provide further information on the investigations, including their outcomes, into the suspicious deaths in prisons and detention facilities mentioned in paragraphs 7072 of the report. Просьба представить также дальнейшую информацию о расследованиях подозрительных смертных случаев в тюрьмах и местах содержания под стражей, упомянутых в пунктах 7072 доклада, и о результатах этих расследований.
OIOS commented that efforts were already under way to collect improved management information with regard to investigations, including by compiling a history of cases since 1 January 2009 and implementing time recording with effect from 1 January 2011 concerning investigations. УСВН указало, что уже принимаются меры по сбору более качественной управленческой информации о расследованиях: в частности, с 1 января 2009 года ведется архив расследований, а с 1 января 2011 года будет введена в действие система регистрации продолжительности проводимых расследований.
Больше примеров...
Расследованиями (примеров 290)
The Monitoring Group has received poor cooperation from States members of the Gulf Cooperation Council in respect of its investigations regarding charcoal. Группа контроля получала слабое сотрудничество со стороны государств - членов Совета сотрудничества стран Залива в связи со своими расследованиями, касающимися древесного угля.
With regard to mechanisms for investigations, as has been mentioned, there is a Special Unit for Human Rights Offences in the Public Prosecution Service, which is responsible for conducting the relevant investigations and, if there is enough evidence, filing charges before the national courts. В отношении имеющихся механизмов проведения расследований выше отмечалось, что Прокуратура имеет специальное подразделение по наказуемым деяниям, направленным против прав человека, которое занимается соответствующими расследованиями и, в случае получения достаточных доказательств, представляет сторону обвинения в государственных судебных органах.
The P-5 is the manager of all investigations carried out in the peacekeeping sphere, including the investigations carried out in UNMIK and UNMISET where resident investigators are based. Сотрудник, занимающий должность С5, руководит всеми расследованиями, проводимыми в сфере деятельности по поддержанию мира, включая расследования, проводимые в МООНК и МООНПВТ, где базируются следователи-резиденты.
Australia has extensive mutual legal assistance and information exchange mechanisms in place to provide significant assistance to another country in regard to criminal, civil and administrative investigations and proceedings relating to the financing of terrorism. В Австралии существуют развитые механизмы взаимной юридической помощи и обмена информацией для оказания существенного содействия другим странам в связи с уголовными, гражданскими и административными расследованиями и судебными разбирательствами, касающимися финансирования терроризма.
The most significant investigations into offences against the physical integrity of victims of the security forces have agreed with the results of investigations conducted by PDDH and have included prosecution of those responsible to the fullest extent of the system of justice. Наиболее важные расследования по поводу преступлений против личной неприкосновенности, совершаемых сотрудниками правоохранительных органов, проводились параллельно с расследованиями Прокуратуры, включая проведение судебного разбирательства в отношении виновных с учетом ограничений, которые предусматриваются системой отправления правосудия.
Больше примеров...
Следствия (примеров 373)
During preliminary inquiries, the police conducted investigations under the supervision of the Prosecutor's Office, gathered evidence and prevented suspects from fleeing or going into hiding. В ходе предварительного следствия полиция проводит расследования под руководством канцелярии прокурора, собирает доказательства и не позволяет подозреваемым лицам сбежать или скрыться.
Violations of constitutional rights and civil liberties during preliminary investigations and inquiry, including torture and other unlawful methods of investigation, were found in eight criminal cases involving 15 persons. При этом по фактам нарушения конституционных прав и свобод граждан в ходе предварительного расследования и дознания, в том числе применения пыток и других недозволенных методов ведения следствия, с вынесением приговора рассмотрено 8 уголовных дел в отношении 15 лиц.
Although the authors did not achieve the outcome they wanted, the Covenant does not guarantee a specific outcome to investigations. Авторы не добились желаемых результатов, но Пакт и не гарантирует достижения каких-либо конкретных результатов в рамках следствия.
Prior to the trial, 17 generals and admirals in line for promotion were reportedly jailed in September 2010 in connection with the "Sledgehammer" investigations. Согласно полученным сведениям, в сентябре 2010 года в рамках следствия по делу об операции "Кувалда" под стражу в ожидании суда были заключены 17 генералов и адмиралов, до этого представленных к повышению по службе.
In cases stipulated under Armenian law, while initial inquiry and pre-trial investigations are being conducted and during the trials themselves, not only the lawyer but also a psychologist and educational specialist must be present. В случаях, предусмотренных законодательством Республики Армении, во время проведения дознания, предварительного следствия и судебного разбирательства обязательно присутствие не только адвоката, но и психолога, педагога.
Больше примеров...
Исследования (примеров 384)
The investigations under his direction led to the establishment of the Geophysical Laboratory of the Carnegie Institution of Washington. Исследования под его руководством привели к созданию Геофизической лаборатории в Институте Карнеги в Вашингтоне.
Two books describe the results of these investigations on female leadership. Отчеты о результатах этого исследования о руководящей роли женщин содержатся в двух книгах.
(c) compliance with confidentiality and ethics principles in the course of investigations; с) соблюдение конфиденциальности и этических принципов при проведении исследования;
In order to cope with the huge amount of technical work and to have time for investigations Menetries sought the assistance of a small group of St. Petersburg amateurs in entomology (primarily butterfly and beetle collectors). Чтобы в какой-то степени справляться с огромным объёмом технической работы и успевать вести исследования, Менетриэ стал прибегать к помощи небольшого кружка петербургских энтомологов-любителей (прежде всего коллекционеров бабочек и жуков).
The Programme of Studies and Investigations in the Informal Sector (PEESI 1992), gives the lowest average wage in that sector as 13.053 CFAF. Что касается уровня бедности, то результаты осуществленной в 1992 году Программы исследования и изучения неформального сектора показывают, что в неформальном секторе самая низкая зарплата в среднем составляет 13053 франка КФА.
Больше примеров...
Исследований (примеров 400)
A number of investigations dedicated to archeological culture of Caucasian Albania are appeared after it. После неё появился ряд исследований, посвящённых археологической культуре Кавказской Албании.
The coca leaf has proven its value in a variety of scientific investigations. Полезные свойства листа коки были доказаны в целом ряде различных научных исследований.
As a result of these investigations, capacity building is understood in this report as: В результате этих исследований укрепление потенциала понимается в настоящем докладе как:
For example, one of the objectives of the ongoing negotiations to revise the Gothenburg Protocol is to address PM, which has been the subject of scientific investigations and a driving force of relevance to the work of EMEP for several years. Например, одной из целей проходящих переговоров по пересмотру Гётеборгского протокола является учет РМ, которые уже на протяжении нескольких лет являются предметом научных исследований и одним из основных направлений в работе ЕМЕП.
The purpose of the Commission is to promote marine scientific investigations and related ocean services, with a view to learning more about the nature and resources of the oceans through the concerted action of its members. З. Цель Комиссии состоит в поощрении океанографических исследований и предоставлении смежных океанографических услуг в целях изучения природы океанов и морских ресурсов в рамках сотрудничества государств-членов.
Больше примеров...
Расследованию (примеров 474)
The Commission has also launched a project to create standardized computer-generated sketches relevant to the investigations. Комиссия также запустила проект создания стандартизованных компьютерных рисунков, имеющих отношение к расследованию.
Most funds and programmes depend on the services of OIOS for their complex investigations because they do not employ professional investigators or have a dedicated investigation unit. При расследовании сложных дел большинство фондов и программ обращаются за помощью к УСВН, поскольку они не располагают квалифицированными специалистами по расследованию или не имеют в своей структуре отдельного подразделения по расследованиям.
At the third conference of investigators of international and bilateral institutions, OIOS proposed uniform standards for investigations and, when warranted, the establishment of joint international investigation teams. На третьей конференции следователей международных и двусторонних учреждений УСВН предложило принять единые стандарты проведения расследований и создавать, когда это оправданно, совместные международные группы по расследованию.
Again, it must be emphasized that, as there exists no independent body to investigate complaints of torture, investigations go back to officers belonging to the same unit as those who are suspected of having committed acts of torture. Кроме того, следует подчеркнуть, что в силу отсутствия независимого органа по расследованию жалоб на применение пыток расследование поручается сотрудникам, входящим в состав того же подразделения, в котором работают лица, подозреваемые в совершении актов пыток.
The Control Unit, the Disciplinary Investigations Unit, the Disciplinary Tribunal and the Inspector General of the National Civil Police never managed to establish themselves as guarantors of the transparency of police procedures, or of the application of appropriate discipline. Группе по контролю, Группе по расследованию дисциплинарных нарушений, Дисциплинарному трибуналу и Генеральному инспектору национальной гражданской полиции так и не удалось стать гарантами транспарентности полицейских процедур или применения надлежащих дисциплинарных мер.
Больше примеров...
Следствие (примеров 205)
For the first category, preliminary investigations ended in May. По первой категории предварительное следствие закончилось в мае.
He expressed his hopes that the investigations would shed light on all aspects of this crime. Он выразил надежду на то, что следствие поможет разобраться во всех аспектах этого преступления.
Approximately 90 investigations are still in progress, and the Experts Group was informed that perhaps 20 suspects could be jointly indicted in the course of 2000. Следствие по примерно 90 делам в настоящее время продолжается, и Группа экспертов была информирована о том, что в ходе 2000 года, возможно, 20 подозреваемым будут предъявлены совместные обвинения.
Under article 112 of the Code of Criminal Procedure, the pre-trial investigations in criminal cases involving such crimes are to be conducted by investigators from the prosecutor's office. Досудебное следствие по уголовным делам о таких преступлениях согласно статье 112 Уголовно-процессуального кодекса Украины проводится следователями прокуратуры.
It is not yet known how many weapons were seized or who the perpetrators or accomplices to these criminal activities were, since investigations are still under way. Количество единиц захваченного оружия, а также лица, виновные в преступной деятельности, и их сообщники еще не известны, так как следствие еще продолжается.
Больше примеров...
Расследованием (примеров 165)
Witnesses in investigations of corruption offences may be considered for enrolment in the programme. Свидетели, проходящие по делам, связанным с расследованием случаев коррупции, могут рассматриваться в качестве кандидатов на участие в такой программе.
It would also promote the priority of enacting efficient national legislation and building the skills of law enforcement personnel to address effectively the complex issues of cybercrime investigations, especially those of a cross-border nature. Это также позволило бы установить приоритетность принятия эффективного внутреннего законодательства и повышения квалификации сотрудников правоохранительных органов для эффективного решения сложных задач, связанных с расследованием киберпреступлений, особенно преступлений трансграничного характера.
To that end, UNOCI has continued to conduct investigations into most of the human rights violations that were brought to its attention, often in cooperation with the UNOCI civilian police component. С этой целью ОООНКИ продолжала заниматься расследованием большинства нарушений прав человека, которые доводились до ее сведения, зачастую в сотрудничестве с компонентом гражданской полиции ОООНКИ.
They have not yet been engaged in the investigation of piracy cases, apart from one investigator who has been seconded to the Seychelles police for six months to assist with their piracy investigations. Они еще не занимались расследованием дел о пиратстве, за исключением одного следователя, который был командирован в состав сейшельской полиции сроком на шесть месяцев для оказания поддержки в связи с проводимыми ею расследованиями по делам о пиратстве.
NHRC conducts inquiries and investigations on the basis of any kind of information it has received about human rights violations or about negligence from any concerned individual, institution or agency regarding the prevention of human rights violations. НКПЧ занимается расследованием и разбирательством дел на основе получаемой ею информации любого рода о нарушениях прав человека или о халатном отношении соответствующего лица, учреждения или ведомства к предупреждению нарушений прав человека.
Больше примеров...
Следственной (примеров 188)
Two of them were doing investigations full time, mostly of theft cases. Двое из них на постоянной основе занимались следственной работой, преимущественно в связи с хищениями.
The United States called upon the Secretary-General to immediately finalize his comments regarding the OIOS report on investigations and to release that report promptly. Соединенные Штаты призвали Генерального секретаря немедленно представить свои замечания в отношении доклада УСВН по следственной деятельности и оперативно выпустить этот доклад.
Mr. Salazar Campos had been detained by the Investigations Police in May 2003 on a charge of robbery with assault. Г-н Саласар Кампос был задержан следственной полицией в мае 2003 года по обвинению в грабеже с применением насилия.
(a) not to go outside the territorial limits established by the Preliminary Investigations Chamber without its explicit agreement; а) не пересекать территориальные пределы, установленные Следственной палатой, без ее прямого согласия;
Since the establishment of the training courses, 56 officials including prosecutors, investigators, and members of the Technical Investigations Unit of the Attorney General's office, and 70 members of the new human rights satellite units in Medellin have been trained. С момента организации учебных курсов прошло обучение 56 должностных лиц, в том числе прокуроры, следователи и члены технической следственной группы Генеральной прокуратуры, а также 70 сотрудников недавно созданных подразделений-сателлитов по правам человека в Медельине.
Больше примеров...
Следственных действий (примеров 117)
The findings of these investigations should be made public. Результаты этих следственных действий надлежит предать гласности.
During seven days of investigations carried out on the crime scene, the Commission recovered 175 exhibits and examined the vehicle of Gemayel. За семь дней следственных действий на месте преступления Комиссия собрала 175 вещественных доказательств и осмотрела автомашину Жмайеля.
The lack of a female element to carry out special investigations; отсутствие сотрудниц-женщин для проведения специальных следственных действий;
Senior Internal Affairs officers and public prosecution offices are responsible for ensuring that such investigations are carried out in compliance with criminal procedure law. Контроль за применением норм Уголовно-процессуального законодательства в ходе проведения следственных действий в отношении несовершеннолетних осуществляется руководством ОВД республики и надзором органов прокуратуры.
This included advice and support on investigations, development of a decentralization plan, inspections/visits to zones and depots and computer literacy training Инструктаж включал консультативную помощь и поддержку в вопросах, касающихся следственных действий, разработки плана децентрализации, инспекций и посещений зон и баз, а также обучения компьютерной грамотности
Больше примеров...
Обследований (примеров 50)
These investigations provided us with information on where homeless people spend their time, the reasons they have become homeless and other such matters. В результате этих обследований нам удалось получить информацию о том, где бездомные проводят своё время, о причинах их бездомности и прочих подобных вопросах.
The meeting mechanism tasks the relevant departments and units with the preparation of reports on the status of implementation of the Plan, and also organizes staff from the relevant units as well as experts and scholars to conduct research and investigations. Механизм совместного совещания по Национальному плану действий в области прав человека поручил соответствующим ведомствам и организациям подготовить доклад об осуществлении плана действий, а также организовать проведение соответствующими организациями и учеными - специалистами обследований и научных исследований в этой области.
The monitoring and assessment claims reviewed in this report relate to expenses resulting from three different categories of activities, namely: (a) Investigations to ascertain whether environmental damage or depletion of natural resources has occurred; проведения обследований для выяснения того, был ли нанесен ущерб окружающей среде и имело ли место истощение природных ресурсов;
(b) By contributing inputs for discussion through investigations, surveys, and so on; Ь) путем конструктивного участия в обсуждении на основе предоставления результатов исследований, обследований и т.д.;
(b) Policymakers should ensure that public data and research, including raw data from publicly funded experiments, studies or investigations, is available for free and in an openly accessible format; Ь) директивным органам следует обеспечить возможность бесплатного доступа в открытом доступном формате к государственным данным и исследованиям, включая первичные данные финансируемых государством экспериментов, обследований или исследований;
Больше примеров...