Английский - русский
Перевод слова Invasion

Перевод invasion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вторжение (примеров 898)
The third Mongol invasion began in 1287. Наконец, третье монгольское вторжение во Вьетнам произошло в 1287 году.
You just told me we're in the midst of an alien invasion, and I actually believe you. Ты только что рассказала, что тут вовсю бушует инопланетное вторжение, и я наконец поверил тебе.
We are talking about an alien invasion. У нас же тут вторжение пришельцев!
Revealing its true intention of aggression, saying "US commanding area should be expanded to the entire Korean region", it finally launched military invasion of the DPRK on 25th of June, 1950. Обнаружив свои истинные агрессивные намерения заявлением о том, что «область командования США следует распространить на всю территорию Кореи», 25 июня 1950 года США в итоге начали военное вторжение в Корейскую Народно-Демократическую Республику.
I think that's the new British Invasion... what happened there, that's what that was. По-моему, это новое английское вторжение... вот что это такое.
Больше примеров...
Нашествие (примеров 38)
In 1238, Moscow rubbed trough the tartar invasion. В 1238 году пережила нашествие татар Москва.
Ramesse has reorganized army and has created strong military fleet that has allowed it to reflect invasion of «peoples of the sea», has finally subordinated Nubian to Egypt. Рамсес реорганизовал армию и создал сильный военный флот, что позволило ему отразить нашествие «народов моря», окончательно подчинил Нубию Египту.
The locust invasion in the summer of 2004, while preventable, attests to the fact that the critical capacity that once existed in Africa has been lost or eroded. Нашествие саранчи летом 2004 года, которое можно было предотвратить, свидетельствует о том, что необходимый потенциал, который когда-то имелся в Африке, оказался либо утраченным, либо подорванным.
Napoleon's Invasion of Russia, 1812. Нашествие Наполеона на Россию: 1812 год.
She appeared in such television shows as Law & Order, Desperate Housewives, Invasion, Prison Break, and NYPD Blue. Она появилась в таких телесериалах как «Закон и порядок», «Отчаянные домохозяйки», «Нашествие», «Побег» и «Полиция Нью-Йорка».
Больше примеров...
Захват (примеров 19)
Muhammad's armies made invasion a religious duty. Армии Мухаммеда сделали захват новых территорий своим религиозным долгом.
It is not surprising to see the Government of Ethiopia toy with deceptive gestures of "good will" in order to disguise its rejection of the decision of the Boundary Commission, its flouting of the rule of law and its invasion of our sovereign territories. Неудивительно, что правительство Эфиопии применяет мошенническую тактику использования жестов «доброй воли», чтобы сокрыть свое неприятие решения Комиссии по установлению границы, попрание норм права и захват наших суверенных территорий.
Similar operations continued through July, and following Operation Dragoon (the Allied invasion of Southern France, aimed at capturing Marseille), operations increased in scale. Проведение подобных операций продолжалось вплоть до июля, и после южно-французской операции (вторжение союзников в Южную Францию, направленное на захват Марселя), их масштаб и успешность только увеличивались.
On 26 March 1639, Covenanters captured Dumbarton Castle to prevent it from being used as a Royalist base in the event of an invasion from Ireland. 26 марта 1639 года ковенантеры захватили замок Дамбартон, чтобы предотвратить захват этих земель роялистами в случае их вторжения из Ирландии.
Sir, I have the honor to refer to the very serious calls... which have recently been made upon fighter command... in an attempt to stem the German invasion... Сэр, имею честь обратиться к Вам в связи с значительных запросами... на подкрепление со стороны Истребительного Командования,... чтобы предотвратить захват немецкими силами континента.
Больше примеров...
Вмешательство (примеров 34)
Any invasion at all will destroy memory, personality, vital functions. Любое вмешательство разрушит память, личность, жизненные функции.
He found that an extraordinary invasion of the executive into the realm of authority of the judiciary, one which seemed to call into question some of the fundamental issues of the rule of law. По его мнению, чрезвычайное вмешательство представителя исполнительной власти в сферу компетенции судебных органов, по всей видимости, ставит под сомнение некоторые из основополагающих принципов верховенства права.
Ms. Brice sued 20th Century-Fox for invasion of privacy and won the case. Фанни подала в суд на «20th Century Fox» за вмешательство в личную жизнь и выиграла дело.
But the facts are that the fast-track land reform programme referred to in this addendum started only in February 2000; yet the invasion of the Democratic Republic of the Congo and our subsequent intervention took place in August 1998. Однако факты свидетельствуют о том, что стремительное осуществление данной программы земельной реформы, о которой говорится в этом добавлении к докладу, началось лишь в феврале 2000 года, а вторжение в Демократическую Республику Конго и наше последующее вмешательство имели место в августе 1998 года.
Invasion of privacy, damage to my career! Вмешательство в частную жизнь - Я согласен.
Больше примеров...
Завоевания (примеров 21)
The first written, classical Azerbaijani literature arose after the Mongol invasion. Письменная, классическая азербайджанская литература берёт своё начало после монгольского завоевания.
Obviously, everybody knows that this was the result not of a natural disaster, but of a military invasion of the sovereign Azerbaijani State. Все понимают, что, очевидно, это было результатом не стихийного бедствия, а военного завоевания суверенного государства Азербайджан.
Having conquered Majorca, James I decided against an invasion of the neighbouring island because he needed the forces for the conquest of Valencia. Завоевав Майорку, Хайме I решил не вторгаться на соседний остров, потому что ему нужны были силы для завоевания Валенсии.
Before the Mongol invasion, Chinese dynasties reported approximately 120 million inhabitants; after the conquest had been completed in 1279, the 1300 census reported roughly 60 million people. До монгольского нашествия население территории китайских династий по сообщениям составляло около 120 миллионов жителей; после завоевания в 1279 году, перепись 1300 года сообщала о 60 миллионах человек.
In 1301 or 1302 he defeated a Turkoman invasion, who after conquering province of Chalybia, had penetrated deep into Trebizond's territory to sack Kerasous (modern Giresun), the second most important city of the Empire. В 1301 или 1302 году Алексей отразил вторжение огузов, который после завоевания провинции Халибия, проникли вглубь территории Трапезунда, чтобы захватить Керасус (современный Гиресун), второй по важности город в империи.
Больше примеров...
Инвазия (примеров 2)
BIGOT stands for British Invasion of German Occupied Territory. БИГОТ - это Британская Инвазия на Германскую Оккупированную Территорию.
"Total Systemic Invasion of a Klingon-human Hybrid By a Cytoplasmic Pseudo-parasite." "Полная систематическая инвазия в клингоно-человеческий гибрид цитоплазматического псевдопаразита".
Больше примеров...
Интервенции (примеров 16)
He fought in Tampico against the invasion of the Spaniard Isidro Barradas in 1829. Он воевал в Тампико против испанской интервенции Исидро Баррадаса в 1829 году.
This is a reasonable exercise of the sovereign right to defend our territory, population and social system from foreign attack and invasion. Это - обоснованное осуществление суверенного права на защиту нашей территории, населения и социальной системы от иностранного нападения и интервенции.
A wave of Uzbek immigrants to the United States settled in the country in the 1980s, because of the Soviet invasion of Afghanistan. Большинство узбекских мигрантов приехало в Соединенные Штаты из Турции, а в 80-х годах - из Афганистана в результате советской интервенции в эту страну.
In December 1963, Cyprus had requested the assistance of the United Nations in the face of the threat of invasion by a much stronger neighbouring country. В декабре 1963 года Кипр, оказавшись перед лицом угрозы интервенции со стороны соседней, значительно более сильной страны, обратился к Организации Объединенных Наций за помощью.
The exercises were designed to simulate the invasion of a neighboring country under a pretext of humanitarian intervention. Учения проводились с целью имитации вторжения в соседнюю страну под видом гуманитарной интервенции.
Больше примеров...
Высадки (примеров 28)
After the campaigns in Italy in 1943 and the Normandy invasion in 1944, combined with a lack of volunteers, Canada faced a shortage of troops. После Итальянской кампании 1943 года и высадки в Нормандии в 1944, в связи с нехваткой добровольцев, Канада стала испытывать нехватку солдат на фронте.
The player must then choose four landing spots in northern East Falkland to begin the invasion: Port Stanley, Berkeley Sound, Cow Bay and San Carlos Bay. Затем игрок должен выбрать одно из четырёх мест для высадки: Порт-Стэнли, Беркли-Саунд, Ков-Бей и Сан-Карлос-Уотер.
Some M3s also saw service in Allied invasion of Sicily (Operation Husky), but by that time, the M10 tank destroyer had replaced it in the U.S. Army. Несколько МЗ было замечено во время высадки Союзников на Сицилию(Операция "Хаски"), но к тому времени в армии США они были заменены на M10.
One staff study estimated that the kamikazes could destroy a third to half of the invasion force before its landings. Один из штабных офицеров рассчитал, что камикадзе могут уничтожить от трети до половины сил вторжения ещё до высадки.
Physically, Japan made an imposing target, distant from other landmasses and with very few beaches geographically suitable for sea-borne invasion. Географически, Япония представляла трудную цель с немногочисленными пляжами, пригодными для высадки сил вторжения.
Больше примеров...
Invasion (примеров 44)
During 2017-18, he worked with rapper Cardi B for her debut album, Invasion of Privacy: co-writing 12 out of 13 tracks on the album. В течение 2017-18 годов работал над дебютным альбомом Карди Би - Invasion of Privacy, выступив соавтором 12 треков из 13.
It was released on December 22, 2017 as the second single from her debut studio album Invasion of Privacy (2018). 29 марта 2018 года выпущена в качестве третьего сингла в поддержку её дебютного студийного альбома Invasion of Privacy (2018).
It was the first and best-received entry in the X-COM series and has directly inspired several similar games, including UFO: Alien Invasion, UFO: Extraterrestrials and Xenonauts. Это была первая и самая популярная игра в серии Х-СОМ, которая непосредственно вдохновила несколько подобных игр, включая UFO: Alien Invasion, UFO: Extraterrestrials и Xenonauts.
Activision, the game's publisher, produced a combination of Medieval: Total War and Medieval: Total War: Viking Invasion, called the Medieval: Total War Battle Collection, released on 7 January 2004. Издатель игры - компания Activision - спонсировал сборник из 2-х игр: Medieval: Total War и Medieval: Total War: Viking Invasion, назвав его Medieval: Total War Battle Collection, выпущенный 7 января 2004 года.
"BTopжeHиe: BыжжeHHaя зeMля (Thandor: The Invasion) - peцeHзия и oбзop Ha иrpy Ha AG.ru" (in Russian). Вторжение: Выжженная земля (Thandor: The Invasion) - рецензия и обзор на игру на AG.ru (рус.). ag.ru.
Больше примеров...
Оккупации (примеров 163)
First, the Panel identified two contracts for new projects that the relevant University witness conceded did not relate to the repair of damage caused during the invasion and occupation. Во-первых, Группа обнаружила два контракта на новые проекты, которые, по признанию соответствующего свидетеля от Университета, не связаны с ликвидацией ущерба, причиненного во время вторжения и оккупации.
At the end of the paragraph insert It raised above all important humanitarian concerns of refugees and displaced persons who had been deprived of their property because of war, invasion and occupation. Это связано прежде всего с важными гуманитарными проблемами беженцев и перемещенных лиц, которые были лишены собственности по причине войны, вторжения и оккупации.
Despite the numerous adverse consequences for all Cypriots resulting from the invasion and occupation, the Greek Cypriot community managed to rebuild the Cypriot economy through many sacrifices. Несмотря на многочисленные негативные последствия для всех киприотов, возникшие в результате вторжения и оккупации, община киприотов-греков смогла восстановить экономику Кипра, пройдя через многочисленные страдания.
It is unacceptable that Mr. Papadopoulos expects the General Assembly to forget the fact that it has been burdened with the Cyprus problem since 1963, and tries to depict the Cyprus problem as one of "invasion" and "occupation" only since 1974. Неприемлемым является то, что г-н Пападопулос рассчитывает на то, что Генеральная Ассамблея забудет, что она занимается кипрской проблемой с 1963 года, и пытается изобразить дело таким образом, что кипрская проблема возникла в результате «вторжения» и «оккупации» лишь в 1974 году.
This included the seven-month invasion and occupation period, an additional 15 months for repair and de-mining activities and a further 43 months of reduced income due to the limited operation of the hotel. Он включал в себя период вторжения и оккупации продолжительностью в семь месяцев и еще 15 месяцев, в течение которых проводились операции по разминированию и ремонтные работы, а также 43 месяца, в течение которых отмечался более низкий уровень доходности в связи с ограниченными масштабами коммерческой деятельности гостиницы.
Больше примеров...
Нападения (примеров 34)
Building stopped in 1080 because of a threat of Viking invasion, but the castle was completed by around 1100. В 1080 строительство приостановили из-за угрозы нападения викингов, но к 1100 году н. э. замок был закончен.
One will take his place as the Brodys' pet... and guard their home from cat invasion. Один из них займет место в семье Броди... и будет охранять их дом от нападения кошек.
Defend the planet from alien invasion. Super space shooter! Зачитите родную планету от нападения пришельцев!
The name is known from textual sources, carnyces are reported from the Celtic attack on the Delphi in 279 BC, as well as from Julius Caesar's campaign in Gaul and Claudius' invasion of Britain. Название инструмента известно из римских письменных источников - карниксы упоминаются в описании нападения кельтов на Дельфы в 279 году до н. э., а также в «Записках о галльской войне» Юлия Цезаря и в автобиографии Клавдия при описании его вторжения в Британию.
The United States did not protect Puerto Rico against invasion, as guaranteed under the Constitution, leaving it open to an aggressive invasion of illegal aliens whose presence was resulting in increased drug use and social problems. Соединенные Штаты не обеспечивают защиту Пуэрто-Рико от нападения, как это гарантируется Конституцией, оставляя ее открытой для агрессивного вторжения незаконных иммигрантов, чье присутствие на острове приводит к росту потребления наркотиков и социальным проблемам.
Больше примеров...
Нападение (примеров 34)
He led his country through its darkest hour, when many believed that the brutal invasion ordered by Saddam Hussein in 1990 would erase Kuwait from the world map. Он руководил страной в самый сложный период, когда многие считали, что вероломное нападение, совершенное по приказу Саддама Хусейна в 1990 году, сотрет Кувейт с карты мира.
From the legal and political point of view, it is impossible for one people to commit aggression against its own territory. Since there is no aggression, there can be no occupation either (there was no invasion of one sovereign State by another). С юридической и политической точки зрения невозможно, чтобы какой-либо народ совершал агрессию против своей собственной территории, а если агрессии нет, то не может иметь места и оккупация (отсутствовало нападение одного суверенного государства на другое).
And if there is an alien invasion coming, We will find a way to stop it. И если нападение из космоса неизбежно, мы найдем способ его убить.
The Council condemns the attack on the Fizuli region from the Nagorny-Karabakh region of the Azerbaijani Republic, just as it has previously condemned the invasion and seizure of the districts of Kelbadjar and Agdam of the Azerbaijani Republic. Совет осуждает нападение на Физулинский район с территории нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики точно так же, как он осудил ранее вторжение в Кельбаджарский и Агдамский районы Азербайджанской Республики и захват этих районов.
Invasion by 50-foot woman? "Нападение пятидесятифутовой женщины"?
Больше примеров...
Войск (примеров 101)
The film premiered on September 17, 2007, the anniversary of the Soviet invasion of Poland in 1939. Премьера фильма состоялась в Варшаве 17 сентября 2007 года - день ввода советских войск в Польшу в 1939 году.
The two Allied leaders decided that all available Allied forces should be concentrated in the United Kingdom, and that planning for the invasion of North-Western Europe should begin. Лидеры двух держав договорились о концентрации всех свободных союзных войск в Великобритании и о разработке плана вторжения в северо-западную Европу.
The United States reached an agreement with the Haitian military, invasion and military confrontation were averted - although the United States troops proceeded to land - and preparations began for the handing over of power from the de facto authorities to the legitimate Government. Соединенные Штаты достигли договоренности с гаитянскими военными, удалось избежать оккупации и военного противостояния, однако все же была осуществлена высадка американских войск и началась подготовка к передаче власти правительством де-факто законному правительству.
In addition, the Navy did not have the required submarines, especially with MacArthur's upcoming invasion of Luzon. Кроме того, флот не располагал таким количеством свободных подлодок, особенно в связи с предстоящим вторжением войск Макартура на Лусон.
In the decision to send British forces to defend Sierra Leone from a barbaric invasion from Liberia, he faced down all those who warned of disaster and won great moral credit. Принимая решение об отправке британских войск на защиту Сьерра-Леоне от варварского вторжения Либерии, он раскритиковал всех тех, кто предупреждал о катастрофе и завоевал большое моральное уважение к себе со стороны народа.
Больше примеров...
Агрессии (примеров 32)
States that have suffered from invasion, aggression and occupation are the ones most affected by this. К числу таких стран относятся в первую очередь государства, которые пострадали от вторжений, агрессии и оккупации.
The Convention also does not take into account the reality of affected countries that are subject to occupation, aggression and invasion, which should be forbidden so as to eliminate any cause for the use of anti-personnel mines. В Конвенции также не учитывается реальное положение затронутых стран, которые находятся под оккупацией, подвергаются агрессии и вмешательству, что следует запретить, с тем чтобы устранить все причины для применения противопехотных мин.
From the legal and political point of view, it is impossible for one people to commit aggression against its own territory. Since there is no aggression, there can be no occupation either (there was no invasion of one sovereign State by another). С юридической и политической точки зрения невозможно, чтобы какой-либо народ совершал агрессию против своей собственной территории, а если агрессии нет, то не может иметь места и оккупация (отсутствовало нападение одного суверенного государства на другое).
She returned to Shanghai after the Mukden Incident and the ensuing Japanese invasion of Manchuria in 1931, and organized the National Salvation Association with Shen Junru to advocate resistance against Japanese aggression. После Мукденского инцидента и последующей японской интервенции в Маньчжурию в 1931, Хэ Сяннин вернулась в Шанхай, организовав вместе с Шэнь Цзюньчжу (沈钧儒) Национальную Ассоциацию Спасения, с целью сопротивления японской агрессии.
Turning to the aggression against Austria, the Tribunal did not find direct evidence that Koerner knew of the exact date of the invasion of Austria, but found it evident that he knew the invasion was contemplated and regarded it as a proper act. По вопросу агрессии против Австрии Трибунал не обнаружил прямых доказательств того, что Кернеру была известна точная дата вторжения в Австрию, но счел очевидным, что подсудимый знал о том, что такая агрессия планируется, и полагал ее правомерным действием.
Больше примеров...
Войны (примеров 149)
The suffering sown in Afghanistan by decades of invasion and civil war, they argue, has brought terrorism as its terrible harvest. Они утверждают, что страдания, семена которого были посеяны в Афганистане десятилетиями вторжения и гражданской войны, дали ужасные всходы терроризма.
Shortly after, the same year, he went to war serving under King Gustavus II Adolphus of Sweden at his invasion in Ducal Prussia in the course of the Polish-Swedish War (1626-1629). Вскоре после этого, в том же году, он отправился на войну под командование короля Швеции Густава II Адольфа в рамках его вторжения в Пруссию в ходе польско-шведской войны (1626-1629).
During the French invasion of Russia in 1812, all three battalions of the regiment formed part of the 1st Brigade of the Guard Infantry Division of the 5th Infantry Corps. В ходе Отечественной войны 1812 года все три батальона полка вошли в состав 1-й бригады Гвардейской пехотной дивизии 5-го пехотного корпуса.
Twenty U.S.-built LVTP-7s were used by Argentina during the 1982 invasion of the Falkland Islands with all of them returning to the Argentine mainland before the war ended. Двадцать LVTP-7 американской постройки использовались Аргентиной во время вторжения на Фолклендские острова в 1982 г., все они вернулись в Аргентину ещё до окончания войны.
However, because the "deterrent scheme" was already determined, the flagrant invasion was carried out by Ethiopia under the rubric of "the war against terror" without taking into account the wishes of the Somali people and in contravention of UN Resolution 1725. Однако, поскольку «механизм сдерживания» уже был обозначен, неприкрытое вторжение было осуществлено Эфиопией под знаменем «войны против террора» без учета пожеланий сомалийского народа и в нарушение резолюции 1725.
Больше примеров...