Английский - русский
Перевод слова Invasion

Перевод invasion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вторжение (примеров 898)
There is little chance the senate will act on the invasion. Шансов, на то, что сенат отреагирует на вторжение, очень маленький.
That Chinese invasion was intended to teach India a lesson for its support of the Dalai Lama and the Tibetan resistance. Это китайское вторжение должно было преподать Индии урок за поддержку Далай-ламы и тибетского сопротивления.
Regrettably, this invasion of the Democratic Republic of the Congo has plunged that country into a devastating war, with serious security implications for the region as a whole. К сожалению, это вторжение в Демократическую Республику Конго ввергло данную страну в опустошительную войну с серьезными последствиями в плане безопасности для региона в целом.
This involved replicas of 1960s Dalek props crossing the bridge, in a recreation of a famous scene from The Dalek Invasion of Earth (1964). Далеки дизайна 1960-х годов пересекали мост, воспроизводя известную сцену из серии «Вторжение далеков на Землю» 1964 года.
The Invasion of Guadeloupe was a British amphibious operation fought between 28 January and 6 February 1810 over control of the Caribbean island of Guadeloupe during the Napoleonic Wars. Британское вторжение на Гваделупу - британская десантная операция эпохи наполеоновских войн, которая была проведена между 28 января и 6 февраля 1810, и целью которой был захват карибского острова Гваделупа.
Больше примеров...
Нашествие (примеров 38)
It was to be the last major Mongol invasion of Syria. Эта битва завершила собой последнее крупное монгольское нашествие на Сирию.
If we are able to stop the invasion of my world, I promise we will do all we can to help yours. Если мы сможем остановить их нашествие в моём мире,... обещаю, мы сделаем всё возможное, чтобы помочь вашему.
The Japanese Invasion of Korea occurred in 1592. 1592 году начался нашествие Японии в Корею.
Part of the rodent invasion of the early '60s. Нашествие грызунов в начале 60-х.
Boglodite invasion, total destruction of Earth! Нашествие Боглодитов. Полное уничтожение Земли!
Больше примеров...
Захват (примеров 19)
He acknowledged that the invasion of these lands by people fleeing from poverty and unemployment in the hinterlands constituted a structural problem that could only be tackled by long-term solutions. Он признал, что захват этих земель людьми, спасающимися от нищеты и безработицы в глубинных районах, представляет собой структурную проблему, которая может быть решена только путем принятия долгосрочных решений.
The invasion... of the media by violent, intolerant far right-wing political minorities; захват... средств массовой информации находящимися в меньшинстве крайне правыми политическими группировками, исповедующими насилие и нетерпимость;
Firstly, indigenous education reflects and maintains the cultures, values and knowledge of our peoples - peoples who have a history going back at least 50,000 years, peoples who have survived a genocide invasion of our lands. Во-первых, образование на языках коренных народов отражает и поддерживает культуру, ценности и знания наших народов, история которых насчитывает, по меньшей мере, 50000 лет и которые уцелели после геноцида, сопровождавшего захват наших земель.
The invasion was all a fake. Захват Земли был ненастоящим.
Sir, I have the honor to refer to the very serious calls... which have recently been made upon fighter command... in an attempt to stem the German invasion... Сэр, имею честь обратиться к Вам в связи с значительных запросами... на подкрепление со стороны Истребительного Командования,... чтобы предотвратить захват немецкими силами континента.
Больше примеров...
Вмешательство (примеров 34)
And this is an invasion of my privacy. И это вмешательство в мою личную жизнь.
BHC stated that the secret surveillance by security forces allowed for arbitrary invasion of privacy and lacked appropriate safeguards against abuse. БХК отметил, что осуществляемое службами безопасности секретное наблюдение предполагает произвольное вмешательство в частную жизнь и не обеспечивается надлежащими гарантиями от злоупотреблений.
The Human Rights Organs of the Ministry of Justice take appropriate measures in response to infringements of human rights of other persons, such as defamation and invasion of privacy, on the Internet. Органы по правам человека Министерства юстиции принимают надлежащие меры реагирования в случаях нарушения прав человека, таких как распространение клеветнических и порочащих сведений и вмешательство в частную жизнь, в Интернете.
This is an invasion of privacy. Это вмешательство в личную жизнь.
It's an invasion of privacy. Это вмешательство в их частную жизнь.
Больше примеров...
Завоевания (примеров 21)
People of Earth, this is Bartron - commander of the Martian invasion force. Люди Земли, это Бартрон, командир марсианского завоевания.
On the invasion of Hungary by Maximilian, he showed his loyalty to the crown by relinquishing into the hands of Vladislaus the three important fortresses in Pressburg (present day Bratislava in Slovakia), Komárom and Tata, which had been entrusted to him by his father. Во время завоевания Венгрии Максимилианом, он выказал почтение к королю, передав в его управление три важные крепости: Прессбург (сейчас - Братислава), Комарон и Тата, - которые были переданы ему отцом.
This invasion force would have been larger than the entire force used to conquer South-East Asia. Эти силы вторжения были бы больше, чем те, что потребовались для завоевания Юго-Восточной Азии.
Having conquered Majorca, James I decided against an invasion of the neighbouring island because he needed the forces for the conquest of Valencia. Завоевав Майорку, Хайме I решил не вторгаться на соседний остров, потому что ему нужны были силы для завоевания Валенсии.
After the conquests of Palermo and Messina the Seventh Army prepared for the invasion of France by its Mediterranean coast as the lead element of Operation Dragoon in August 1944. После завоевания Палермо и Мессины Седьмая армия приготовилась к вторжению во Францию со стороны средиземноморского побережья в качестве ведущего элемента операции «Драгун» (англ.
Больше примеров...
Инвазия (примеров 2)
BIGOT stands for British Invasion of German Occupied Territory. БИГОТ - это Британская Инвазия на Германскую Оккупированную Территорию.
"Total Systemic Invasion of a Klingon-human Hybrid By a Cytoplasmic Pseudo-parasite." "Полная систематическая инвазия в клингоно-человеческий гибрид цитоплазматического псевдопаразита".
Больше примеров...
Интервенции (примеров 16)
A neighbouring country used it as a false pretext to actually carry out the ethnic cleansing of entire provinces of our country through a unilateral, large-scale military invasion. Соседняя страна использовала ее в качестве надуманного предлога для того, чтобы на самом деле провести этническую чистку целых областей нашей страны путем односторонней широкомасштабной военной интервенции.
In December 1963, Cyprus had requested the assistance of the United Nations in the face of the threat of invasion by a much stronger neighbouring country. В декабре 1963 года Кипр, оказавшись перед лицом угрозы интервенции со стороны соседней, значительно более сильной страны, обратился к Организации Объединенных Наций за помощью.
Examples are the use of mercenaries to perform the work that the Culture does not want to get their hands dirty with, and even outright threats of invasion (the Culture has issued ultimatums to other civilizations before). Примером может быть использование наемников для работы, которую сами культуряны не желают выполнять, чтобы не испачкать руки, а также угрозы прямой интервенции (Культура ставила ультиматумы другим цивилизациям).
During the French invasion of Mexico, the north part of the valley of Huajuacar in which Calvillo lays, was occupied by the French. Во время французской интервенции в Мексику северная часть долины Уахуакар была оккупирована французами.
They seem indifferent to the Bolshevik invasion. Крестьяне совсем равнодушны к большевистской интервенции.
Больше примеров...
Высадки (примеров 28)
From Manus she sailed on 6 July for operations in preparation for Operation Olympic, the invasion of Japan. 6 июля отплыл из Мануса в рамках подготовки предстоящей высадки в Японии (операция Olympic).
Just prior to World War II, Stilwell was recognized as the top corps commander in the Army and was initially selected to plan and command the Allied invasion of North Africa. Перед вступлением США во Вторую мировую войну Стилуэлл был признан лучшим командиром корпуса в армии США, и был первоначально избран для подготовки и проведения высадки Союзников в Северной Африке.
The player must then choose four landing spots in northern East Falkland to begin the invasion: Port Stanley, Berkeley Sound, Cow Bay and San Carlos Bay. Затем игрок должен выбрать одно из четырёх мест для высадки: Порт-Стэнли, Беркли-Саунд, Ков-Бей и Сан-Карлос-Уотер.
The aircraft proved itself to be the most effective RAF tactical strike aircraft, on interdiction raids against communications and transport targets deep in North Western Europe prior to the invasion and in direct support of the Allied ground forces after D-Day. «Тайфун» зарекомендовал себя как наиболее эффективный самолет тактического удара в RAF, на перехваты налетов, для атаки транспортных целей глубоко в Северо-Западной Европе до вторжения, а также непосредственной поддержки сухопутных войск союзников после высадки в Нормандии.
During the Second World War (1939-1945) Dorset was heavily involved in the preparations for the invasion of Normandy: beach landing exercises were carried out at Studland and Weymouth and the village of Tyneham was requisitioned for army training. Во время Второй мировой войны (1939-1945) Дорсет принимал активное участие в подготовке вторжения в Нормандию: репетиции высадки проводились возле Стадленда и Уэймута, а деревня Тайнхем была задействована для тренировок армии.
Больше примеров...
Invasion (примеров 44)
After his appearance in Secret Invasion, he joins the Dark Avengers as Captain Marvel. После значительного участия в Secret Invasion появился в серии Dark Avengers, где использовал имя Капитан Марвел (англ. Captain Marvel).
During 2017-18, he worked with rapper Cardi B for her debut album, Invasion of Privacy: co-writing 12 out of 13 tracks on the album. В течение 2017-18 годов работал над дебютным альбомом Карди Би - Invasion of Privacy, выступив соавтором 12 треков из 13.
It was released on December 22, 2017 as the second single from her debut studio album Invasion of Privacy (2018). 29 марта 2018 года выпущена в качестве третьего сингла в поддержку её дебютного студийного альбома Invasion of Privacy (2018).
The real Jessica Jones appears in Secret Invasion #7, in which she joins in the heroes' fight against the Skrulls and was able to be reunited with her husband. Реальная Джессика Джонс появляется в Secret Invasion Nº 7, в котором она присоединяется к борьбе героев против Скруллов и смогла воссоединиться со своим мужем.
During the "Secret Invasion" storyline, S.W.O.R.D.'s headquarters called the Peak is destroyed by a Skrull infiltrator posing as S.H.I.E.L.D.'s Dum Dum Dugan. Во время сюжета Secret Invasion штаб-квартира М.Е.Ч., названная Пиком, была уничтожена инфильтратором Скруллом, изображающим Дум Дум Дугана из Щ.И.Т...
Больше примеров...
Оккупации (примеров 163)
The US should stay out of the business of invasion and occupation. США должны остаться вне вопросов вторжения и оккупации.
The claimants seek compensation for loss of expected income during the period of the invasion and occupation and, in some cases, for reduced revenue for extended periods of time thereafter. Заявители испрашивают компенсацию потери ожидаемого дохода в период вторжения и оккупации и, в некоторых случаях, уменьшения дохода в течение последующего длительного периода времени.
In contrast, the Tribunal found very little evidence that Lammers participated in the invasion and subsequent administration of Denmark and this evidence did not justify finding him guilty with respect to the invasion and occupation of Denmark. И напротив, Трибунал почти не обнаружил доказательств того, что Ламмерс принимал участие во вторжении в Данию и последующем управлении ею, и эти доказательства не позволяют признать его виновным в том, что касается вторжения в Данию и ее оккупации.
The claimant also traded on his own account and stated that he normally made large sums of money thereby, but that he was unable to trade during the invasion and occupation. Заявитель также вел операции от своего имени и, согласно его заявлению, обычно зарабатывал большие суммы денег, однако он не мог вести эти операции во время вторжения и оккупации.
Following the 1974 invasion and the division of the island by force, the mandate of the United Nations force had been adjusted, and it was carrying out additional functions to alleviate the human suffering caused by the military occupation. После происшедшего в 1974 году вторжения и насильственного расчленения острова мандат ВСООНК был видоизменен, и с тех пор они следят за прекращением огня и выполняют другие функции, призванные облегчить населению тяготы военной оккупации.
Больше примеров...
Нападения (примеров 34)
In 1939, Britain and France offered military support to Poland in the likely case of a German invasion. В мае 1939 года Польша заручилась поддержкой Франции и Англии на случай нападения на неё Германии.
The German invasion of Poland on 1 September 1939 began hostilities in Europe, and President Franklin D. Roosevelt immediately declared America's neutrality. Немедленно после нападения Германии на Польшу, случившегося 1 сентября 1939 года и вызвавшего войну в Европе, американский президент Франклин Рузвельт объявил о нейтралитете США.
Many of the more experienced military commanders were in France, Ireland and Germany, and the nearest major military force was in the north of England, guarding against a potential Scottish invasion. Многие из опытных полководцев находились во Франции, Ирландии и Германии, а ближайшие достаточно крупные военные подразделения находились на севере Англии, защищая страну от возможного нападения Шотландии.
Nor was Brazil keen to share a direct border with Argentina, fearing an increased vulnerability to an invasion by Rosas. Для Бразилии также было нежелательно иметь общую границу с Аргентиной, из-за возраставшего риска нападения Росаса.
This is a reasonable exercise of the sovereign right to defend our territory, population and social system from foreign attack and invasion. Это - обоснованное осуществление суверенного права на защиту нашей территории, населения и социальной системы от иностранного нападения и интервенции.
Больше примеров...
Нападение (примеров 34)
Supposedly the invasion was to find an artifact... Нападение якобы было совершено с целью нахождения предмета...
The United Nations had estimated that 160,000 persons had been displaced as a result of Ethiopia's invasion of Eritrea in June 1998. Согласно оценкам Организации Объединенных Наций, осуществленное Эфиопией в июне 1998 года нападение на Эритрею привело к перемещению 160000 человек.
The intention and unchanged policy of the United States is that it will continue to regard the DPRK as a belligerent party and enemy and it will take over the whole Korean peninsula by means of military invasion at any time. Неизменно считать КНДР одной из воюющих сторон, врагом и в любое время совершить военное нападение, проглотить весь Корейский полуостров - таковы планы США, такова их неизменная политика.
And if there is an alien invasion coming, We will find a way to stop it. И если нападение из космоса неизбежно, мы найдем способ его убить.
Invasion by giant ants. "Нападение гигантских муравьёв".
Больше примеров...
Войск (примеров 101)
Now, an invasion of troops to the central sector... На этом этапе дислокация наших войск мне не по душе...
To strongly condemn the invasion of Congolese territory by Rwandan and Ugandan troops; решительно осудить вторжение руандийских и угандийских войск на конголезскую территорию;
He took part alongside José Gervasio Artigas' resistance against the Luso-Brazilian invasion in 1816. Вместе с Хосе Артигасом, Орибе участвовал в сопротивлении вторжению португало-бразильских войск в 1816 году.
Eliyahu Rips, who studied mathematics in Latvian University, on April 13, 1969 attempted self-immolation at the Freedom Monument in Riga in order to protest against Soviet military invasion of Czechoslovakia. 9 апреля 1969 года Рипс (в то время 20-летний студент Латвийского университета) совершил попытку самосожжения в центре Риги у памятника Свободы в знак протеста против вторжения войск Варшавского договора в Чехословакию.
Canadian troops played important roles in many key battles of the war, including the failed 1942 Dieppe Raid, the Allied invasion of Italy, the Normandy landings, the Battle of Normandy, and the Battle of the Scheldt in 1944. Канадские войска сыграли важную роль в неудачной битве за Дьеп в 1942 году, вторжении союзных войск в Италии, высадке союзных войск во Франции, битве в Нормандии и битве при Шельде в 1944 году.
Больше примеров...
Агрессии (примеров 32)
In the case of Afghanistan, its infrastructure had collapsed as a result of the Soviet invasion and subsequent civil wars. Что касается Афганистана, то его инфраструктура разрушилась в результате советской агрессии и последующих гражданских войн.
The invasion of our country... constitutes a clear act of aggression... against an independent country. Вторжение в нашу страну... представляет собой явный акт агрессии против независимой страны.
States that have suffered from invasion, aggression and occupation are the ones most affected by this. К числу таких стран относятся в первую очередь государства, которые пострадали от вторжений, агрессии и оккупации.
The Convention also does not take into account the reality of affected countries that are subject to occupation, aggression and invasion, which should be forbidden so as to eliminate any cause for the use of anti-personnel mines. В Конвенции также не учитывается реальное положение затронутых стран, которые находятся под оккупацией, подвергаются агрессии и вмешательству, что следует запретить, с тем чтобы устранить все причины для применения противопехотных мин.
If Eritrea alleges an invasion by Ethiopia or aggression by Djibouti, as it has done, then it has an international obligation and responsibility to cooperate with the United Nations to establish the facts. Если Эритрея, как она утверждает, подверглась нападению со стороны Эфиопии или агрессии со стороны Джибути, то на нее возлагается международное обязательство и обязанность сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в установлении всех фактов.
Больше примеров...
Войны (примеров 149)
The World War II Allied invasion of Sicily in 1943 was called "Operation Husky". Во время Второй мировой войны вторжение союзников на Сицилию в 1943 году было названо «Операция Хаски».
Twenty years of invasion, civil war, and drought have left Afghanistan's institutions in ruin. Двадцать лет вторжения, гражданской войны и засух оставили институты власти Афганистана в руинах.
The destabilization and incipient civil war culminated in the Soviet invasion at the end of 1979 - which only worsened civil strife. В конце 1979 года апогеем этой дестабилизации и разгоревшейся гражданской войны стало вторжение Советского Союза, которое лишь усилило гражданскую вражду.
The Invasion of Dominica was a British military expedition to capture the Caribbean island of Dominica in June 1761, as part of the Seven Years' War. Вторжение на Доминику - британская экспедиция против французского острова Доминика в июне 1761 года в рамках Семилетней войны.
As far as the 3,000 or so Ethiopians stranded in two places are concerned, they are there because they were displaced or affected by Ethiopia's war of invasion. Что касается примерно 3000 эфиопцев, оказавшихся в бедственном положении в двух местоположениях, то речь идет о людях, перемещенных или пострадавших в результате агрессивной войны, развязанной Эфиопией. МККК участвует в обеспечении их безопасной репатриации, которой в прошлом препятствовало нежелание Эфиопии принять своих собственных граждан.
Больше примеров...