Английский - русский
Перевод слова Invasion

Перевод invasion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вторжение (примеров 898)
It must be borne in mind that Ethiopia's invasion of Somalia represented a clear act of aggression and violation of international law. Следует помнить, что вторжение Эфиопии в Сомали представляло собой несомненный акт агрессии и нарушение международного права.
The Japanese invasion of Taiwan ends with Japan defeating Han Chinese resistance. Вторжение японских сил на Тайвань заканчивается сломлением сопротивления местного ханьского населения.
His arrest and detention were preceded by aerial attacks and a ground invasion in his neighbourhood. Его аресту и задержанию предшествовали воздушные налеты и вторжение в данный район сухопутных войск.
Three months later, Independence Day was released, and Spielberg told Lucas he would not make another alien invasion film (or at least not until War of the Worlds in 2005). Три месяца спустя, День Независимости был освобожден, и Спилберг сказал Лукас, он бы не сделать ещё одно вторжение инопланетян фильм (или, по крайней мере, не до "войны миров" в 2005 году).
The video, I think the video quite invasive, an invasion of privacy, a breach by. На видео, я думаю, что видео очень инвазивные, вторжение в частную жизнь, нарушение.
Больше примеров...
Нашествие (примеров 38)
Roma were portrayed in terms of an "invasion", particularly since the accession of Romania and Bulgaria to the EU in 2007, as if the Roma were somehow not European. Присутствие рома изображается как "нашествие", особенно после вступления в Европейский союз в 2007 году Румынии и Болгарии, как будто рома не являются европейцами.
Consequently, the Commission notes, "any discussion of policy on foreigners inevitably includes ideas such as invasion, cultural incompatibility, racial predisposition to violence, inability to integrate and criminality of foreigners". Так, по утверждениям Комиссии, "при любом обсуждении политики, проводимой в отношении иностранцев, неизбежно звучат такие понятия, как нашествие, культурная несовместимость, расовая предрасположенность к насилию, неспособность интегрироваться, преступность среди иностранцев".
In 25 years, you'll recruit me and 14 years after that, the guy you didn't let me kill today escapes from prison, jumps to the past and unleashes an invasion of Earth. А еще через 14, парень, которого ты не дал мне убить на Кони-Айленде сбежит из тюрьмы, вернется в прошлое и устроит нашествие на Землю.
Then, followed by the invasion of the Dutch colonialists in the 20th century and the subsequent Christianization of Manggarai. Затем, нашествие голландских колонизаторов в ХХ веке стало причиной христианизации манггараи.
Recognizing that the lionfish invasion in the Caribbean region was a mounting threat to the biodiversity and ecological integrity of the region's coral reef ecosystems, the Initiative adopted terms of reference for an Ad Hoc Committee on Caribbean Regional Response to Lionfish Invasion. Признав, что нашествие львиной скорпены-ерша в Карибском регионе представляет собой растущую угрозу биоразнообразию и экологической целостности коралловых экосистем региона, Инициатива приняла круг ведения Специального комитета по мерам реагирования на нашествие львиной скорпены-ерша в Карибском регионе.
Больше примеров...
Захват (примеров 19)
He acknowledged that the invasion of these lands by people fleeing from poverty and unemployment in the hinterlands constituted a structural problem that could only be tackled by long-term solutions. Он признал, что захват этих земель людьми, спасающимися от нищеты и безработицы в глубинных районах, представляет собой структурную проблему, которая может быть решена только путем принятия долгосрочных решений.
It is not surprising to see the Government of Ethiopia toy with deceptive gestures of "good will" in order to disguise its rejection of the decision of the Boundary Commission, its flouting of the rule of law and its invasion of our sovereign territories. Неудивительно, что правительство Эфиопии применяет мошенническую тактику использования жестов «доброй воли», чтобы сокрыть свое неприятие решения Комиссии по установлению границы, попрание норм права и захват наших суверенных территорий.
Despite taking the field, which had never been an objective in the first place, the Portuguese losses were such that the invasion of Matamba's capital was called off. Несмотря на начало военных действий, не являвшееся никогда приоритетом для португальцев, последние понесли серьёзные потери, захват столицы королевства Матамба был отложен.
The invasion of Osterlich will have to be delayed. Захват Остерлиха придётся отложить.
Iwo Jima originally was not a target, but the relatively quick fall of the Philippines left the Americans with a longer-than-expected lull prior to the planned invasion of Okinawa. Первоначально Иводзиму не рассматривали в качестве цели, но сравнительно скорый захват Филиппин привёл к более долгому перерыву в боях, чем рассчитывали американцы перед атакой на Окинаву.
Больше примеров...
Вмешательство (примеров 34)
Possible invasion of privacy and identity theft by a former staff member of UNCTAD Возможное вмешательство в частную жизнь и хищение персональных данных бывшим сотрудником ЮНКТАД
There are already national armed forces with specialized military units trained and equipped to disable or even destroy critical infrastructure by means of invasion and sabotage of information networks. В вооруженных силах ряда стран уже имеются специальные военные подразделения, получившие соответствующую подготовку и располагающие техническими средствами для осуществления подрывных действий или даже уничтожения критически важной инфраструктуры через вмешательство в информационные сети и нарушение их работы.
The Human Rights Organs of the Ministry of Justice take appropriate measures in response to infringements of human rights of other persons, such as defamation and invasion of privacy, on the Internet. Органы по правам человека Министерства юстиции принимают надлежащие меры реагирования в случаях нарушения прав человека, таких как распространение клеветнических и порочащих сведений и вмешательство в частную жизнь, в Интернете.
Braden v. Campbell... punitives for invasion of privacy stemming from the unauthorized publication of a diary. Брейден против Кемпбелла... наказание за вмешательство в частную жизнь, обусловленное публикацией дневника без разрешения.
3.11 In the absence of a warrant or a reason to believe that the author had committed a serious indictable offence, the police invasion of the author's house constituted arbitrary and unlawful interference with her home, family and privacy. 3.11 В отсутствие ордера или какого-либо основания считать, что автор совершила серьезное уголовно-наказуемое правонарушение, проникновение полиции в дом автора представляло собой произвольное и незаконное вторжение в ее жилище и вмешательство в ее семейную и частную жизнь.
Больше примеров...
Завоевания (примеров 21)
Obviously, everybody knows that this was the result not of a natural disaster, but of a military invasion of the sovereign Azerbaijani State. Все понимают, что, очевидно, это было результатом не стихийного бедствия, а военного завоевания суверенного государства Азербайджан.
The obsessive fear of an invasion from within can result in serious violations of the rights of immigrant or minority women and offences against their person. Навязчивая боязнь завоевания изнутри может быть источником серьезных посягательств на права и физическую неприкосновенность женщин-иммигранток или представительниц меньшинств.
During the 12th century the Norman kings attempted to formalise the feudal governance system initially created after the invasion. В XII веке норманнские короли предприняли несколько попыток придания формального статуса феодальному правительству, созданному после завоевания.
After the Anglo-Norman invasion some time before 1173, Leinster was inherited by Strongbow Richard Fitz Gilbert de Clare "Strongbow", 2nd Earl of Pembroke, through his marriage to Aoife of Leinster, daughter of Diarmait MacMurrough, one of the Kings of Leinster. После англо-нормандского завоевания Англии некоторое время до 1173 года Лейнстер наследовал Ричард Фитц-Гилберт де Клэр «Стронгбоу», 2-й граф Пемброк, благодаря его браку с дочерью Диармета Мак-Мурроу, одного из королей Лейнстера.
After the conquests of Palermo and Messina the Seventh Army prepared for the invasion of France by its Mediterranean coast as the lead element of Operation Dragoon in August 1944. После завоевания Палермо и Мессины Седьмая армия приготовилась к вторжению во Францию со стороны средиземноморского побережья в качестве ведущего элемента операции «Драгун» (англ.
Больше примеров...
Инвазия (примеров 2)
BIGOT stands for British Invasion of German Occupied Territory. БИГОТ - это Британская Инвазия на Германскую Оккупированную Территорию.
"Total Systemic Invasion of a Klingon-human Hybrid By a Cytoplasmic Pseudo-parasite." "Полная систематическая инвазия в клингоно-человеческий гибрид цитоплазматического псевдопаразита".
Больше примеров...
Интервенции (примеров 16)
He fought in Tampico against the invasion of the Spaniard Isidro Barradas in 1829. Он воевал в Тампико против испанской интервенции Исидро Баррадаса в 1829 году.
This is a reasonable exercise of the sovereign right to defend our territory, population and social system from foreign attack and invasion. Это - обоснованное осуществление суверенного права на защиту нашей территории, населения и социальной системы от иностранного нападения и интервенции.
Mr. Clerides' well-known rhetoric about alleged "invasion and occupation" adds insult to injury since it was Greece that had occupied Cyprus between 1963 and 1974. Широко известные разглагольствования г-на Клеридеса по поводу так называемой "интервенции и оккупации" лишь усугубляют нанесенные оскорбления, поскольку именно Греция оккупировала Кипр в период между 1963 и 1974 годом.
Given the factors outlined in this note and the relevance of the geographical choice of intervention by Russia, the Government of Georgia could only conclude that it had to react immediately in self-defense to slow down the Russian invasion. Учитывая изложенные в этом докладе факторы и значение географической составляющей выбора России в пользу интервенции, правительство Грузии не могло не прийти к выводу, что оно должно в целях самообороны немедленно предпринять ответные действия, чтобы замедлить российское вторжение.
After the invasion the party bureau, in Felix Meritis in Amsterdam, was attacked by people who oppose the invasion. После советской интервенции партийное бюро, находящееся в Феликс Меритис в Амстердаме, подверглось нападению со стороны противников вторжения.
Больше примеров...
Высадки (примеров 28)
From Manus she sailed on 6 July for operations in preparation for Operation Olympic, the invasion of Japan. 6 июля отплыл из Мануса в рамках подготовки предстоящей высадки в Японии (операция Olympic).
After the campaigns in Italy in 1943 and the Normandy invasion in 1944, combined with a lack of volunteers, Canada faced a shortage of troops. После Итальянской кампании 1943 года и высадки в Нормандии в 1944, в связи с нехваткой добровольцев, Канада стала испытывать нехватку солдат на фронте.
Apart from the Dieppe Raid in August 1942, the frustrated Canadian Army fought no significant engagement in the European theatre of operations until the invasion of Sicily in the summer of 1943. Разочарованная канадская армия не принимала участия в боях на Европейском театре боевых действий вплоть до высадки на Сицилию летом 1943.
During the Second World War (1939-1945) Dorset was heavily involved in the preparations for the invasion of Normandy: beach landing exercises were carried out at Studland and Weymouth and the village of Tyneham was requisitioned for army training. Во время Второй мировой войны (1939-1945) Дорсет принимал активное участие в подготовке вторжения в Нормандию: репетиции высадки проводились возле Стадленда и Уэймута, а деревня Тайнхем была задействована для тренировок армии.
It buys him a history back to the Invasion of Normandy. За это он получит анкету со времен высадки в Нормандии.
Больше примеров...
Invasion (примеров 44)
Invasion of Privacy also debuted atop the Canadian Albums Chart, moving 12,000 album-equivalent units. Invasion of Privacy также дебютировал на первом месте в канадском хит-параде Canadian Albums Chart с тиражом в 12,000 альбомных эквивалентных единиц.
It was the first and best-received entry in the X-COM series and has directly inspired several similar games, including UFO: Alien Invasion, UFO: Extraterrestrials and Xenonauts. Это была первая и самая популярная игра в серии Х-СОМ, которая непосредственно вдохновила несколько подобных игр, включая UFO: Alien Invasion, UFO: Extraterrestrials и Xenonauts.
In 2007 the band released Buried Amongst the Ruins, a compilation CD featuring the "Burning a Sinner" single, the Soviet Invasion EP, and four live tracks including a live version of the unreleased track "Phantasmagorical". В 2007 году вышел сборник Buried Amongst the Ruins, включающий в себя сингл Burning a Sinner, EP Soviet Invasion и четыре концертных записи, среди которых ранее не издававшаяся композиция «Phantasmagorical».
It is not considered a third album as such, more of a stop-gap between Magic and Medicine and The Invisible Invasion. Сами музыканты не считают его номерным альбомом как таковым, делая таким образом перерыв между альбомами Magic and Medicine и The Invisible Invasion.
"BTopжeHиe: BыжжeHHaя зeMля (Thandor: The Invasion) - peцeHзия и oбзop Ha иrpy Ha AG.ru" (in Russian). Вторжение: Выжженная земля (Thandor: The Invasion) - рецензия и обзор на игру на AG.ru (рус.). ag.ru.
Больше примеров...
Оккупации (примеров 163)
Furthermore, Kuwait's assumptions about baseline service levels inappropriately include consequences that follow from the decision, taken by Kuwait after the invasion and occupation, to fence its oil fields. Более того, в допущениях Кувейта относительно фонового объема функций неправомерно учитываются последствия решения об устройстве ограждений на нефтяных месторождениях, которое было принято Кувейтом после вторжения и оккупации.
For the reinstatement of Wafra oil fields, it was agreed between SAT and KOC that reinstatement costs related to the invasion and occupation would be shared equally. В процессе восстановления месторождений Вафра "САТ" и "КОК" договорились о том, что связанные с этим затраты, возникшие в результате вторжения и оккупации, будут ими поделены поровну.
The United States reached an agreement with the Haitian military, invasion and military confrontation were averted - although the United States troops proceeded to land - and preparations began for the handing over of power from the de facto authorities to the legitimate Government. Соединенные Штаты достигли договоренности с гаитянскими военными, удалось избежать оккупации и военного противостояния, однако все же была осуществлена высадка американских войск и началась подготовка к передаче власти правительством де-факто законному правительству.
During the period of the invasion and occupation, the Claimant asserts that its contact with the Ministry of Defence was limited to co-ordination to avoid casualties, such as alerting citizens prior to scud missile attacks. В период вторжения и оккупации, как утверждает заявитель, его контакты с министерством обороны ограничивались координацией с целью недопущения жертв среди мирного населения, включая оповещение населения о ракетных обстрелах.
Because the territory of Kuwait was the target of the invasion and occupation, businesses in Kuwait suffered all of its acts and consequences, such as those described in paragraph 21 of decision 7. Поскольку территория Кувейта была объектом вторжения и оккупации, деловые операции в Кувейте пострадали от всех связанных с этим действий и последствий, таких, как перечисленные в пункте 21 решения 7.
Больше примеров...
Нападения (примеров 34)
Fearing all-out German invasion no matter what, Poland rejected the German demands. Боясь тотального германского нападения, несмотря ни на что, Польша отвергала все немецкие требования.
If no scout reports back, it is a deterrent to invasion. Если отряд не возвращается, нападения не происходит.
It is noteworthy that in the first of these texts, Resolution 822, the Security Council used the explicit term "invasion" in describing the attack against "the Kelbadjar district of the Republic of Azerbaijan". Следует отметить, что в первом из этих текстов, резолюция 822, Совет Безопасности использовал четкий термин «вторжение» при квалификации нападения на «Кельбаджарский район Азербайджанской Республики».
Gálvez was angered that Cagigal had not followed his orders to abandon the attack, and was also frustrated because the British naval victory at the Battle of the Saintes had forced him to abandon the planned Franco-Spanish invasion of Jamaica. Гальвес был возмущен, что Кагигаль не выполнил его приказ отказаться от нападения, и чувствовал себя обманутым, потому что британская морская победа в битве при островах Всех Святых вынудила его отказаться от задуманного франко-испанского вторжения на Ямайку.
Because All For His Country depicts Japanese-Americans living in California helping the invasion, some critics have cited it as an example of the anti-Japanese racism that ultimately resulted in the Internment of Japanese Americans after Pearl Harbor. Из-за того, что в романе показаны японцы, живущие в Калифорнии и помогающие вторжению, критики использовали его как пример японофобии, что в конечном итоге привело к интернированию американских японцев после нападения на Перл-Харбор.
Больше примеров...
Нападение (примеров 34)
The intention and unchanged policy of the United States is that it will continue to regard the DPRK as a belligerent party and enemy and it will take over the whole Korean peninsula by means of military invasion at any time. Неизменно считать КНДР одной из воюющих сторон, врагом и в любое время совершить военное нападение, проглотить весь Корейский полуостров - таковы планы США, такова их неизменная политика.
Italian invasion of Ethiopia. Нападение Италии на Эфиопию.
When an armed attack occurs - through invasion or attacks by the armed forces of a foreign State, occupation and bombardment - the right of self-defence solidifies once and for all. Когда происходит вооруженное нападение, будь то в форме вторжения или нападений вооруженных сил иностранного государства, оккупации и бомбардировки, право на самооборону фиксируется раз и навсегда.
Invasion by giant ants. "Нападение гигантских муравьёв".
On 10 December 1941, three days after the attack on Pearl Harbor, 300 Japanese troops plus laborers of the Gilberts Invasion Special Landing Force had arrived off Makin Atoll and occupied it without resistance. 10 декабря 1941 года, через три дня после того, как было совершено нападение на Пёрл-Харбор, 300 японских солдат, а также рабочие из состава так называемого Специального Отряда Вторжения на Острова Гилберта прибыли на Макин и оккупировали атолл, не встретив никакого сопротивления.
Больше примеров...
Войск (примеров 101)
After the Allied invasion of Italy, the squadron was based in Foggia and Termoli during the winter of 1943. После вторжения союзнических войск в Италию, в течение зимы 1943 года эскадрилья базировалась в Фодже и Термоли.
In December 1942, British invasion of French Somaliland about 2,000 British troops and Free French troops occupied the town. В декабре 1942 года британское вторжение Французского Сомали около 2000 человек британских и французских войск заняли город.
The two Allied leaders decided that all available Allied forces should be concentrated in the United Kingdom, and that planning for the invasion of North-Western Europe should begin. Лидеры двух держав договорились о концентрации всех свободных союзных войск в Великобритании и о разработке плана вторжения в северо-западную Европу.
In connection with the invasion in 1734 the troops of Nadir Shah and the conquest of Tabriz, many poets and their families were evicted. В связи с вторжением в 1734 году войск Надир-шаха и покорением Тебриза, многие поэты и их семьи были выселены.
The German leader promised to respond to any British invasion of Norway (Plan R 4), perhaps pre-emptively, with a German counter-invasion, but found Quisling's plans for both a Norwegian coup and an Anglo-German peace unduly optimistic. Германский лидер пообещал ответить на любое британское вторжение в Норвегию (план R4) вводом германских войск, возможно даже пойти на превентивное вторжение, но посчитал планы Квислинга о перевороте в Норвегии и мире между Англией и Германией чрезмерно оптимистичными.
Больше примеров...
Агрессии (примеров 32)
In the first three months of the invasion of Sud-Kivu more than 178 persons were illegally detained in jail facilities in Sud-Kivu. В течение первых трех месяцев агрессии в провинции Южная Киву более 178 человек незаконно содержались в тюрьмах в Южной Киву.
According to information provided by grass-roots organizers working in the territory of Uvira, below are some instances of massacres and summary executions reported from the beginning of the invasion until 5 November 1998: Согласно информации, поступившей от различных лиц, действующих на территории Увиры, там за период с начала агрессии и до 5 ноября 1998 года имело место несколько случаев массовых расправ и казней без суда и следствия, а именно:
The invasion of our country... constitutes a clear act of aggression... against an independent country. Вторжение в нашу страну... представляет собой явный акт агрессии против независимой страны.
Acts of aggression, such as the invasion or annexation of territory, were not simply wrongful acts and were sufficiently serious to constitute crimes under the draft Code. Акты агрессии, такие, как вторжение или аннексия территории, являются не просто противоправными актами и носят достаточно серьезный характер, с тем чтобы квалифицироваться в качестве преступлений в проекте кодекса.
The presence of Ugandan, Burundian and Rwandan troops on Congolese territory against the will of the host Government indeed constitutes invasion and aggression intended to break up and destabilize the Congolese State. Присутствие угандийских, бурундийских и руандийских войск на конголезской территории вопреки воле конголезского правительства - это не что иное, как акт вторжения и агрессии, совершенный с целью раскола и дестабилизации конголезского государства.
Больше примеров...
Войны (примеров 149)
Shortly after, the same year, he went to war serving under King Gustavus II Adolphus of Sweden at his invasion in Ducal Prussia in the course of the Polish-Swedish War (1626-1629). Вскоре после этого, в том же году, он отправился на войну под командование короля Швеции Густава II Адольфа в рамках его вторжения в Пруссию в ходе польско-шведской войны (1626-1629).
However, because the "deterrent scheme" was already determined, the flagrant invasion was carried out by Ethiopia under the rubric of "the war against terror" without taking into account the wishes of the Somali people and in contravention of UN Resolution 1725. Однако, поскольку «механизм сдерживания» уже был обозначен, неприкрытое вторжение было осуществлено Эфиопией под знаменем «войны против террора» без учета пожеланий сомалийского народа и в нарушение резолюции 1725.
The Invasion of Dominica was a British military expedition to capture the Caribbean island of Dominica in June 1761, as part of the Seven Years' War. Вторжение на Доминику - британская экспедиция против французского острова Доминика в июне 1761 года в рамках Семилетней войны.
Bolivia has right and reason on its side in going to an international tribunal, because our landlocked state results from an unjust war, an invasion. Боливия имеет право и основание для обращения в международный трибунал, поскольку наше государство, не имеющее выхода к морю, возникло в результате несправедливой войны, вторжения.
The Saar Offensive was a French ground invasion of Saarland, Germany, during the early stages of World War II, from 7 to 16 September 1939. Саарская наступательная операция - наземная военная наступательная операция французских сухопутных войск в Сааре, организованная в начале Второй мировой войны и продолжавшаяся с 7 по 16 сентября 1939 года.
Больше примеров...