Английский - русский
Перевод слова Invasion

Перевод invasion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вторжение (примеров 898)
The initial agricultural invasion had given rise to 45 unauthorized buildings. Первоначальное вторжение на сельскохозяйственные земли привело к самовольному строительству 45 зданий.
Every year, we commemorate the British invasion of the island. Каждый год мы отмечаем британское вторжение на остров.
Now regarding Europe... it's my view we are in no position to even consider an invasion this year. Теперь, что касается Европы, то по моему мнению, мы не в состоянии даже обсуждать вторжение в этом году.
He told me we were building a portal to rescue our brothers and sisters from an oncoming massacre, but it's a full-scale invasion. Он говорил, что мы строим портал, чтобы спасти наших братьев и сестёр, увести от бойни, но на деле это вторжение.
We should not forswear that option, but we ought to consider others, not least because the Security Council - whose backing will be politically if not legally crucial - may never support invasion. От такой альтернативы не следует отказываться совершенно, однако мы должны рассмотреть и другие, в определенной степени и потому, что Совет Безопасности, чья поддержка политически, если не юридическ, является совершенно необходимой, может никогда не поддержать вторжение в Ирак.
Больше примеров...
Нашествие (примеров 38)
Shocks can be caused by nature - for example, a cyclone, earthquake, drought or locust invasion. Потрясения могут быть природными, - например, циклон, землетрясение, засуха или нашествие саранчи.
There it has collected numerous tribes Hun, and actually - Israelis, and has organized new resettlement of peoples to Europe, known as «Hun invasion». Там он собрал многочисленные племена гуннов, а фактически - израильтян, и организовал новое переселение народов в Европу, известное как «гуннское нашествие».
Roma were portrayed in terms of an "invasion", particularly since the accession of Romania and Bulgaria to the EU in 2007, as if the Roma were somehow not European. Присутствие рома изображается как "нашествие", особенно после вступления в Европейский союз в 2007 году Румынии и Болгарии, как будто рома не являются европейцами.
Consequently, the Commission notes, "any discussion of policy on foreigners inevitably includes ideas such as invasion, cultural incompatibility, racial predisposition to violence, inability to integrate and criminality of foreigners". Так, по утверждениям Комиссии, "при любом обсуждении политики, проводимой в отношении иностранцев, неизбежно звучат такие понятия, как нашествие, культурная несовместимость, расовая предрасположенность к насилию, неспособность интегрироваться, преступность среди иностранцев".
It's like this invasion of my head. В моей голове прямо нашествие.
Больше примеров...
Захват (примеров 19)
It is not surprising to see the Government of Ethiopia toy with deceptive gestures of "good will" in order to disguise its rejection of the decision of the Boundary Commission, its flouting of the rule of law and its invasion of our sovereign territories. Неудивительно, что правительство Эфиопии применяет мошенническую тактику использования жестов «доброй воли», чтобы сокрыть свое неприятие решения Комиссии по установлению границы, попрание норм права и захват наших суверенных территорий.
Despite taking the field, which had never been an objective in the first place, the Portuguese losses were such that the invasion of Matamba's capital was called off. Несмотря на начало военных действий, не являвшееся никогда приоритетом для португальцев, последние понесли серьёзные потери, захват столицы королевства Матамба был отложен.
"Invasion of Denmark and Norway". Захват Дании и Норвегии.
(SIGHS) The invasion was all a fake. Захват Земли был ненастоящим.
Sir, I have the honor to refer to the very serious calls... which have recently been made upon fighter command... in an attempt to stem the German invasion... Сэр, имею честь обратиться к Вам в связи с значительных запросами... на подкрепление со стороны Истребительного Командования,... чтобы предотвратить захват немецкими силами континента.
Больше примеров...
Вмешательство (примеров 34)
This is an extreme invasion of privacy. Это ужасное вмешательство в личную жизнь.
This invasion of the privacy of very poor families knows no bounds. Такое вмешательство в личную жизнь семей, относящихся к категории очень бедных, не знает границ.
The Human Rights Organs of the Ministry of Justice take appropriate measures in response to infringements of human rights of other persons, such as defamation and invasion of privacy, on the Internet. Органы по правам человека Министерства юстиции принимают надлежащие меры реагирования в случаях нарушения прав человека, таких как распространение клеветнических и порочащих сведений и вмешательство в частную жизнь, в Интернете.
More specifically, invasion of privacy is a criminal offence under section 166 of the Criminal Act, as already explained, in addition to its being a cause of action in civil litigation. Как уже отмечалось выше, статья 166 Закона об уголовном процессе содержит конкретные положения, квалифицирующие вмешательство в личную жизнь в качестве уголовного преступления, в дополнение к нормам, предусматривающим возбуждение в этой связи судебного процесса по гражданскому делу.
Invasion of privacy, damage to my career! Вмешательство в частную жизнь - Я согласен.
Больше примеров...
Завоевания (примеров 21)
People of Earth, this is Bartron - commander of the Martian invasion force. Люди Земли, это Бартрон, командир марсианского завоевания.
During the 12th century the Norman kings attempted to formalise the feudal governance system initially created after the invasion. В XII веке норманнские короли предприняли несколько попыток придания формального статуса феодальному правительству, созданному после завоевания.
On the invasion of Hungary by Maximilian, he showed his loyalty to the crown by relinquishing into the hands of Vladislaus the three important fortresses in Pressburg (present day Bratislava in Slovakia), Komárom and Tata, which had been entrusted to him by his father. Во время завоевания Венгрии Максимилианом, он выказал почтение к королю, передав в его управление три важные крепости: Прессбург (сейчас - Братислава), Комарон и Тата, - которые были переданы ему отцом.
After the Anglo-Norman invasion some time before 1173, Leinster was inherited by Strongbow Richard Fitz Gilbert de Clare "Strongbow", 2nd Earl of Pembroke, through his marriage to Aoife of Leinster, daughter of Diarmait MacMurrough, one of the Kings of Leinster. После англо-нормандского завоевания Англии некоторое время до 1173 года Лейнстер наследовал Ричард Фитц-Гилберт де Клэр «Стронгбоу», 2-й граф Пемброк, благодаря его браку с дочерью Диармета Мак-Мурроу, одного из королей Лейнстера.
After the conquests of Palermo and Messina the Seventh Army prepared for the invasion of France by its Mediterranean coast as the lead element of Operation Dragoon in August 1944. После завоевания Палермо и Мессины Седьмая армия приготовилась к вторжению во Францию со стороны средиземноморского побережья в качестве ведущего элемента операции «Драгун» (англ.
Больше примеров...
Инвазия (примеров 2)
BIGOT stands for British Invasion of German Occupied Territory. БИГОТ - это Британская Инвазия на Германскую Оккупированную Территорию.
"Total Systemic Invasion of a Klingon-human Hybrid By a Cytoplasmic Pseudo-parasite." "Полная систематическая инвазия в клингоно-человеческий гибрид цитоплазматического псевдопаразита".
Больше примеров...
Интервенции (примеров 16)
This is a reasonable exercise of the sovereign right to defend our territory, population and social system from foreign attack and invasion. Это - обоснованное осуществление суверенного права на защиту нашей территории, населения и социальной системы от иностранного нападения и интервенции.
In December 1963, Cyprus had requested the assistance of the United Nations in the face of the threat of invasion by a much stronger neighbouring country. В декабре 1963 года Кипр, оказавшись перед лицом угрозы интервенции со стороны соседней, значительно более сильной страны, обратился к Организации Объединенных Наций за помощью.
During the polish and Swedish invasion and Fire of 1626, the Patriarchal Court was blown down. Во время польско-литовской интервенции и пожара 1626 года Патриарший двор горел.
During the French invasion of Mexico, the north part of the valley of Huajuacar in which Calvillo lays, was occupied by the French. Во время французской интервенции в Мексику северная часть долины Уахуакар была оккупирована французами.
The exercises were designed to simulate the invasion of a neighboring country under a pretext of humanitarian intervention. Учения проводились с целью имитации вторжения в соседнюю страну под видом гуманитарной интервенции.
Больше примеров...
Высадки (примеров 28)
From Manus she sailed on 6 July for operations in preparation for Operation Olympic, the invasion of Japan. 6 июля отплыл из Мануса в рамках подготовки предстоящей высадки в Японии (операция Olympic).
Earned in Blood continues the Brothers In Arms saga as newly promoted Sergeant Joe "Red" Hartsock (Hartsock was the Corporal of Baker's Fire Team), who was part of the historic Normandy invasion in the previous game. В Earned in Blood игроку предстоит управлять сержантом Джо «Рыжим» Хартсоком (бывшим капралом в команде Бейкера), который являлся участником высадки в Нормандии в предыдущей игре.
Meehan remained in command of the company until the invasion of Normandy, when at about 1:15 a.m. on June 6, 1944, D-Day, the C-47 Skytrain transporting the company Headquarters Section was shot down by German anti-aircraft fire, killing everyone on board. Михэн оставался во главе роты до начала высадки в Нормандии, когда около 1:15 ночи 6 июня 1944 года самолет C-47, на котором находилось командование роты «E» был сбит зенитным огнём с земли.
Physically, Japan made an imposing target, distant from other landmasses and with very few beaches geographically suitable for sea-borne invasion. Географически, Япония представляла трудную цель с немногочисленными пляжами, пригодными для высадки сил вторжения.
During the Second World War (1939-1945) Dorset was heavily involved in the preparations for the invasion of Normandy: beach landing exercises were carried out at Studland and Weymouth and the village of Tyneham was requisitioned for army training. Во время Второй мировой войны (1939-1945) Дорсет принимал активное участие в подготовке вторжения в Нормандию: репетиции высадки проводились возле Стадленда и Уэймута, а деревня Тайнхем была задействована для тренировок армии.
Больше примеров...
Invasion (примеров 44)
Invasion of Privacy also debuted atop the Canadian Albums Chart, moving 12,000 album-equivalent units. Invasion of Privacy также дебютировал на первом месте в канадском хит-параде Canadian Albums Chart с тиражом в 12,000 альбомных эквивалентных единиц.
After being seen during the Secret Invasion: War of Kings one-shot, the character was used in War of Kings #1-6 (2009) and Realm of Kings: Inhumans #1-4. После того, как он был показан в Secret Invasion: War of Kings Ронан появляется в War of Kings Nº 1-6 (2009) и Realm of Kings: Inhumans Nº 1-4.
Activision, the game's publisher, produced a combination of Medieval: Total War and Medieval: Total War: Viking Invasion, called the Medieval: Total War Battle Collection, released on 7 January 2004. Издатель игры - компания Activision - спонсировал сборник из 2-х игр: Medieval: Total War и Medieval: Total War: Viking Invasion, назвав его Medieval: Total War Battle Collection, выпущенный 7 января 2004 года.
Ted Kord is alluded in the Young Justice: Invasion. Тим Дрейк является одним из основных персонажей в мультсериале Young Justice: Invasion.
Cold (along with The Offspring, Weezer, Social Distortion, Incubus and Adema) was on the bill for the first annual Inland Invasion, which took place on August 25, 2001 and was hosted by the Los Angeles radio station KROQ. Cold (вместе с The Offspring, Weezer, Social Distortion, Incubus и Adema) играли на первом ежегодном концерте Inland Invasion, состоявшемся 25 августа, 2001 и проведенном лосаджелесской радиостанцией KROQ-FMK.
Больше примеров...
Оккупации (примеров 163)
Victoria and I may have helped save the country from invasion, but not from conflict. Викторияи я помогли спасти страну от оккупации, нонеот конфликта.
The main causes of real property losses were the systematic destruction, as well as the looting and vandalism, that occurred during the invasion and occupation period. Главными причинами потерь недвижимости были систематическое уничтожение, а также грабежи и вандализм, имевшие место в период вторжения и оккупации.
The claimants seek compensation for loss of expected income during the period of the invasion and occupation and, in some cases, for reduced revenue for extended periods of time thereafter. Заявители испрашивают компенсацию потери ожидаемого дохода в период вторжения и оккупации и, в некоторых случаях, уменьшения дохода в течение последующего длительного периода времени.
When an armed attack occurs - through invasion or attacks by the armed forces of a foreign State, occupation and bombardment - the right of self-defence solidifies once and for all. Когда происходит вооруженное нападение, будь то в форме вторжения или нападений вооруженных сил иностранного государства, оккупации и бомбардировки, право на самооборону фиксируется раз и навсегда.
Among the claims submitted for serious personal injury or death suffered by members of the Kuwaiti Armed Forces, several were put forward for events that occurred during the day of the invasion or during the days immediately following. Исходя из всех имеющихся доказательств, Группа пришла к выводу о том, что как в период оккупации, так и в период чрезвычайных работ часть служащих министерства обороны и национальной гвардии выполняли те функции, для осуществления которых они были наняты. Кувейт получил от этого отдачу.
Больше примеров...
Нападения (примеров 34)
After an invasion which occurred at night on their apartment, Artyom sends Vika to Moscow, but at the airport she is taken hostage by Mendez' people. После нападения ночью на их квартиру, Артём отправляет Вику в Москву, однако в аэропорту её захватывают в заложники люди Мендеса.
Building stopped in 1080 because of a threat of Viking invasion, but the castle was completed by around 1100. В 1080 строительство приостановили из-за угрозы нападения викингов, но к 1100 году н. э. замок был закончен.
The German invasion of Poland on 1 September 1939 began hostilities in Europe, and President Franklin D. Roosevelt immediately declared America's neutrality. Немедленно после нападения Германии на Польшу, случившегося 1 сентября 1939 года и вызвавшего войну в Европе, американский президент Франклин Рузвельт объявил о нейтралитете США.
López feared that the province of Mato Grosso might become a base from which an invasion from Brazil could be launched. Лопез опасался, что провинция Мату-Гросу может стать плацдармом для нападения Бразилии.
Because All For His Country depicts Japanese-Americans living in California helping the invasion, some critics have cited it as an example of the anti-Japanese racism that ultimately resulted in the Internment of Japanese Americans after Pearl Harbor. Из-за того, что в романе показаны японцы, живущие в Калифорнии и помогающие вторжению, критики использовали его как пример японофобии, что в конечном итоге привело к интернированию американских японцев после нападения на Перл-Харбор.
Больше примеров...
Нападение (примеров 34)
The United Nations had estimated that 160,000 persons had been displaced as a result of Ethiopia's invasion of Eritrea in June 1998. Согласно оценкам Организации Объединенных Наций, осуществленное Эфиопией в июне 1998 года нападение на Эритрею привело к перемещению 160000 человек.
After the failure of the Austrian invasion of Saxony, Hamilton left Neuruppin on 10 October and headed for the River Oder, in the hopes of joining up with the Russians. 10 октября, после того как нападение австрийцев на Саксонию завершилось неудачей, Гамильтон оставил Нойруппин и выступил к Одеру, надеясь соединиться с русскими.
When an armed attack occurs - through invasion or attacks by the armed forces of a foreign State, occupation and bombardment - the right of self-defence solidifies once and for all. Когда происходит вооруженное нападение, будь то в форме вторжения или нападений вооруженных сил иностранного государства, оккупации и бомбардировки, право на самооборону фиксируется раз и навсегда.
The Eritrean aggression continued from 31 May to 6 June as Eritrean forces launched invasion attempts in the areas of Zalambessa, Alitena and Aiga in Eastern Tigrai. On 9 June, Ethiopian positions at Zalambessa were attacked and Eritrean troops occupied the territory. Эритрейская агрессия продолжалась с 31 мая по 6 июня, когда эритрейские силы предприняли попытки вторжения в районы Заламбесса, Алитена и Аига в восточной части Тигре. 9 июня было совершено нападение на эфиопские позиции в Заламбессе, и эритрейские войска оккупировали территорию.
On 10 December 1941, three days after the attack on Pearl Harbor, 300 Japanese troops plus laborers of the Gilberts Invasion Special Landing Force had arrived off Makin Atoll and occupied it without resistance. 10 декабря 1941 года, через три дня после того, как было совершено нападение на Пёрл-Харбор, 300 японских солдат, а также рабочие из состава так называемого Специального Отряда Вторжения на Острова Гилберта прибыли на Макин и оккупировали атолл, не встретив никакого сопротивления.
Больше примеров...
Войск (примеров 101)
10: Operation Husky (the Allied invasion of Sicily) begins. 1943 - начало операции Хаски (высадка союзных войск на Сицилии).
With the invasion of the Ottoman troops at the end of the 14th century, the town was called Ahtenbolu. После вторжения Османских войск в конце XIV века город назван Ahtenbolu.
In addition, the Navy did not have the required submarines, especially with MacArthur's upcoming invasion of Luzon. Кроме того, флот не располагал таким количеством свободных подлодок, особенно в связи с предстоящим вторжением войск Макартура на Лусон.
D-Day, June 6, 1944, the Allied invasion of Normandy, the largest amphibious invasion in world history. 6 июня 1944 года - «День Д», дата высадки союзных войск в Нормандии, крупнейшая морская десантная операция в истории.
The destroyers were part of a German naval detachment, led by the heavy cruiser Admiral Hipper, on its way to land troops at Trondheim as part of the German invasion of Norway (Operation Weserübung). Эсминцы были частью немецкого военно-морского отряда, во главе с тяжёлым крейсером «Адмирал Хиппер», в эскорте войск немецкого вторжения в Норвегию (операция «Весербюб»).
Больше примеров...
Агрессии (примеров 32)
Like the Vega in Diu, the patrol boat NRP Antares-based at Daman under the command of 2nd Lieutenant Abreu Brito-was ordered to sail out and fight the imminent Indian invasion. Подобно «Веге» в Диу, патрульный катер NRP Antares, размещавшийся в Дамане, под командой 2-го лейтенанта Абреу Брито получил приказ выйти в море и противодействовать любому возможному акту агрессии со стороны индийцев.
These women are now hosting a new flood of displaced civilians from Abkhazia and South Ossetia after Russia's aggression in those regions, as well as within the Georgian territories that Russian forces have occupied since the invasion. Эти женщины сейчас принимают новую волну гражданских людей, вынужденных уехать из Абхазии и Южной Осетии после российской агрессии в этих регионах, а также с грузинской территории, которые оккупировали российские войска после вторжения.
The Convention also does not take into account the reality of affected countries that are subject to occupation, aggression and invasion, which should be forbidden so as to eliminate any cause for the use of anti-personnel mines. В Конвенции также не учитывается реальное положение затронутых стран, которые находятся под оккупацией, подвергаются агрессии и вмешательству, что следует запретить, с тем чтобы устранить все причины для применения противопехотных мин.
The responsibility to redress the sufferings, destruction and crisis that is besetting the Horn of Africa as a result of domination and invasion does not lie on the shoulders of the Somali and Eritrean peoples alone. Ответственность за ликвидацию ущерба, выразившегося в страданиях людей и разрушениях и кризисе в регионе Африканского Рога, которые являются результатом агрессии и вторжения в Сомали, лежит не только на плечах сомалийского и эритрейского народов.
At present, in many cases the U.S. and other western countries abuse the international human rights instruments as a means to justify the suppression of their people as well as invasion, interference and human rights violations against other countries and nations. В настоящее время во многих случаях международным правом, касающимся прав человека, злоупотребляют США и страны Западной Европы для оправдания репрессии над правами своих народов, оправдания своих акций агрессии, вмешательства, попрания прав человека против других стран и наций.
Больше примеров...
Войны (примеров 149)
In the Second Punic War the famous Carthaginian general Hannibal Barca used Gallic mercenaries in his invasion of Italy. Во время Второй Пунической войны знаменитый карфагенский полководец Ганнибал Барка использовал галльских наемников во время своего знаменитого вторжения в Италию.
As the option of invading Australia was rejected in February 1942 and was not revisited, the Japanese attacks on Australia during the war were not precursors to invasion, as is sometimes claimed. Поскольку вариант вторжения в Австралию был отклонен в феврале 1942 года и не был повторно рассмотрен, японские нападения на Австралию во время войны не были главными целями ведения войны, как иногда утверждают.
In 1939, during the invasion of Poland at the very beginning of World War II, the major Battle of Tuchola Forest was fought in the area. В 1939 году, в ходе вторжения в Польшу в начале Второй мировой войны, в лесах развернулась битва в борах Тухольских.
Although the war tide was going against Germany at the time, there were rumours that they would not leave Norway without an Allied invasion, thus, pockets of Norwegian forces were prepared for warfare. Хотя ход войны складывался уже в пользу союзников, ходили слухи, что немецкие войска не покинут Норвегию, только если союзники не осуществят туда вторжение, поэтому норвежские силы готовились вести партизанскую войну против немцев.
Two military actions are named after the river: the Battle of the Medway (43 CE, during the Roman invasion of Britain); and the Raid on the Medway, in 1667 during the Second Anglo-Dutch War. Два военных действий были названы в честь реки: Битва Медуэй (43 год н. э.) во время римского вторжения в Британию, а другая - Рейд на Медуэй, состоялась в 1667 году во время второй англо-голландской войны.
Больше примеров...