| Sorry for the interruption, Your Majesty, but I've come on urgent business. | Извините за вторжение, Ваше Величество, но у меня срочное дело. |
| A pleasing interruption to an otherwise dull year. | Год был бы скучным, если бы не это приятное вторжение. |
| I do hope you'll pardon the interruption. | Надеюсь, вы простите мое вторжение. |
| Forgive the interruption but he insisted on seeing you. | Простите за вторжение, но он желал видеть вас немедленно. |
| Forgive my interruption, but it's just been brought to my attention that Agent Walker is missing. | Прошу прощения за вторжение, но я обратил внимание, что агент Уокер отсутствует. |
| I apologise for the interruption but I am afraid that you are under arrest. | Я прошу извинения за вторжение, но боюсь, мадам, что вы арестованы. |
| Mrs Hudson I apologise for the interruption. | Миссис Хадсон, прошу прощения за вторжение. |
| This interruption cannot be allowed to go unpunished. | Это вторжение не должно сойти с рук. |
| I assume this unwanted interruption means you're looking for me to discuss the latest development in the case I don't want to discuss. | Подозреваю, что это нежелательное вторжение означает, что вы ищете меня, чтобы обсудить последние новости по делу, которое я не хочу обсуждать. |
| Sorry for the interruption. | Прошу прощения за вторжение. |
| I apologize for the interruption... | я приношу свои извинени€ за вторжение... |
| Forgive the interruption, General. | Простите за вторжение, Генерал. |
| Please, pardon the interruption. | Прошу прощения за вторжение. |
| This rude interruption to their majesties' indolence by their subjects incited rage and fury and something else - fear. | Это грубое вторжение их подданных в праздное существование их величеств вызвало гнев и ярость и кое-что еще - страх. |
| Forgive this interruption, they plan to turn their backs on the hanging. | Простите за вторжение, но они собираются повернуться спиной к виселице. |
| Your Highness, please excuse this interruption. | Ваше Высочество, простите за вторжение. |
| Pardon the interruption, Mr Brompton, but I'd like a word with two of your boys. | Простите за вторжение, мистер Бромптон, но мне нужно поговорить с двумя вашими мальчиками. |
| Excuse the interruption, Mr Strange. | Простите за вторжение, мистер Стрендж. |
| Excuse the interruption, please. | Простите за вторжение, пожалуйста. |