(b) In paragraph 3 after subsection (c) insert a new paragraph as follows (and renumber the following sub-sections): | Ь) в пункте З после подпункта с) включить новый пункт следующего содержания (и изменить нумерацию последующих подпунктов): |
5.4.1.1.6.3 (a) Insert", battery-wagons" after "battery-vehicles" and "or RID" after "of ADR". | Включить", вагоны - батареи" после "транспортные средства-батареи" и "или МПОГ" после "ДОПОГ". |
Insert "untested" after "another" and replace "and produced" with "when produced". | Включить "неиспытанной" после "другой" и заменить "произведенной" на "если она произведена". |
Before The insert According to Mr. Somka, | Перед "Основные" включить "По словам г-на Сёмки". |
2.2.9.4 Insert the following section: | 2.2.9.4 Включить следующий раздел: |
"insert generic Irish name here" to come help. | "вставить обычное ирландское имя здесь" прийти и помочь. |
You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them. | Кроме того, можно непосредственно вставить другие элементы формулы даже в том случае, если для них уже имеются символы. |
And I'll let you insert your own blind joke. | И я позволю тебе вставить свою шутку про слепоту. |
After note 22, paragraph 50, insert a new note 23, paragraph 51, reading | После примечания 22, пункт 50, вставить новое примечание 23, пункт 51, гласящее: |
[insert name of prohibited process] | [вставить название запрещенного процесса] |
The thread for the SSIS Bulk Insert task terminated with errors or warnings. | Поток для задачи Массовая вставка служб SSIS остановлен из-за ошибок или предупреждений. |
Insert - Picture - Scan - Select Source | Вставка - Рисунок - Сканирование - Выбрать источник |
A prismatic or cylindrical insert which can be optically transparent or radar-transparent can be formed in the lateral shell of the FC. | В боковой обечайке ГО может быть выполнена призматическая или цилиндрическая вставка, которая может быть оптически или радиопрозрачной. |
Insert - Envelope - Printer | Вставка - Конверт - Принтер |
Insert or delete columns and rows | Вставка или удаление столбцов и строк |
I'm waiting to approve a special insert | Я жду, чтобы утвердить специальное включение. |
Work with Member States to ensure that they nominate national focal points, keep the list of nominated national focal points updated and insert the information in the contact database | работа с государствами-членами для обеспечения назначения ими национальных координационных центров, обновление перечня назначенных национальных координационных центров и включение этой информации в базу контактных данных |
Insert the gathered information in the database via the knowledge portal content management system (see activity 2 below) | включение собранной информации в базу данных через систему управления контентом портала знаний (см. деятельность 2 ниже) |
Insert a new article concerning the application of article 18: | Включение новой статьи, касающейся применения статьи 18: |
In the Explanations, insert Question 17: To prevent backflow from the shore, it is also necessary to activate the overflow prevention device on the vessel under certain circumstances when unloading. | Включить в Пояснения следующее: Вопрос 17: Во избежание обратного тока с берегового сооружения включение предохранительного устройства для предотвращения перелива на борту судна в некоторых случаях также необходимо во время разгрузки. |
You can also insert special headers into your files. | Также вы можете вставлять в файлы специальные идентификационные заголовки. |
You can insert various operators in your formula. | В формулы можно вставлять различные операторы. |
You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. | Можно вставлять текст в другие типы документов, такие как электронные таблицы и презентации. |
In September 2007, Visa introduced Visa payWave, a contactless payment technology feature that allows cardholders to wave their card in front of contactless payment terminals without the need to physically swipe or insert the card into a point-of-sale device. | В сентябре 2007 года Visa запустила программу Visa payWave, направленную на создание бесконтактных технологий, позволяющих владельцам карт лишь подносить карту к терминалу и не требующих прикладывать или вставлять карту в банкомат. |
Protected cells in a protected sheet cannot be edited without unprotecting the whole sheet, and any sheet changes are disabled. For example, no one can insert rows or columns, change column width, or create embedded charts. | Невозможно редактировать защищённые ячейки в защищённых листах без снятия защиты со всего листа, все изменения листа будут запрещены. Например, никто не сможет вставлять строки или ряды, изменять ширину рядов или создавать вложенные диаграммы. |
3.8.3.3.4 Amend the beginning of the paragraph to read "If in a tested mixture" and insert "resulting" before "concentrated". | 3.8.3.3.4 В начале предложения слова "если в смеси" заменить словами "Если в испытанной смеси" и включить слово "результирующую" перед словами "концентрированную смесь". |
Replace "1.9.5.2.2 depending on" by "1.9.5.2.2. Account should be taken of" and insert "including availability and suitability of alternative routes and modes" after "risk assessment". | Заменить "1.9.5.2.2 в зависимости от характеристик" на "1.9.5.2.2 Должны учитываться характеристики", а также включить "включая наличие и пригодность альтернативных маршрутов движения и видов транспорта" после "оценка риска". |
Insert "circulation to" in place of "its adoption by". | Заменить слова "его принятия" словами "распространения среди". |
"Filler": in (a) insert", tank wagon" after "battery-vehicle" and in (c) insert "a wagon,"after "vehicle,". | "Масса упаковки": заменить "контейнеров и цистерн" на "контейнеров, цистерн, транспортных средств и вагонов". |
7.5.2.2 Insert "wagon/" before "vehicle" and "or container" after "vehicle". | 7.5.2.2 Слова "одно и то же транспортное средство" заменить словами "один и тот же вагон/одно и то же транспортное средство или один и тот же контейнер". |
With modern gene splicing, We can insert the fungus into any plant we want. | С современным геном сращивания мы можем ввести грибок в любое растение. |
Insert his tachograph card inside a card slot of the VU( ); | ввести свою карточку тахографа в считывающее устройство БУ( ); |
Delete subparagraph (b); insert a new paragraph in this section as follows: "On high-speed craft, the number of bilge pumps and their output shall be a matter for special scrutiny by the classification society". | ; ввести в качестве нового пункта этого раздела текст следующего содержания: «На высокоскоростных судах количество осушительных насосов и их подача/ являются предметом специального рассмотрения классификационным обществом». |
Note: insert 201729 into search. | IFPI Czech Republic. - Необходимо ввести 201729 в строку поиска. |
All four types of link cell need some suitable text to be entered into the Comment: field of the Insert Link dialog. This is the text that appears in the cell, you can set its style to Bold or Italic if you wish. | Для всех четырёх типов ячеек со ссылками необходимо ввести какой- либо значимый текст в поле Комментарий:. Этот текст будет отображаться в ячейке. Его можно отформатировать Полужирным или Курсивом. |
[insert activities presently listed under Objective 2, Life Cycle [life cycle approach] | [указать мероприятия, в настоящее время перечисленные в разделе, посвященном цели 2, "Жизненный цикл" [подход, основанный на учете жизненного цикла] |
The [insert name of review body] shall within [...] days after receipt of the complaint or appeal issue a written decision concerning the complaint or appeal, stating the reasons for the decision and the action taken. | [Указать наименование органа по обжалованию] в течение [...] дней после получения жалобы или апелляции выносит письменное решение по этой жалобе или апелляции с изложением причин принятия такого решения и указанием принятых мер. |
(b) The [insert name of the independent body] decides that the suspension will cause disproportionate harm to the procuring entity or to suppliers or contractors participating in the procurement proceedings; or | Ь) [указать наименование независимого органа] считает, что приостановление нанесет чрезмерный ущерб закупающей организации или поставщикам или подрядчикам, участвующим в процедурах закупок; или |
(insert the number of weeks) | (указать число недель) |
Hereby the Accepter accepts the Instrument of Offer dated [insert date], from [insert name of the Proposer]. | Настоящим акцептант принимает оферту от [указать дату], полученную от [указать наименование оферента]. |
Insurers can insert reservation clauses in the contract to exclude existing sickness risks (acute diseases or risk of relapse) for a maximum of five years. | Страховые компании могут включать в контракт оговорки, чтобы исключить в течение максимум пяти лет риск существующих заболеваний (острые заболевания или предыдущие заболевания, способные вызвать рецидив). |
Under that Act the parties when they sign the contract can insert an arbitration clause, eschewing the ordinary jurisdiction and submitting their conflicts to an ad hoc arbitrator or to a permanent arbitration body. | Согласно ему, стороны, заключая договор, могут включать в него "оговорку о посреднике", в соответствии с которой стороны прекращают рассмотрение своего конфликта в обычном суде и передают его специальному третейскому судье или какому-либо постоянному арбитражному органу. |
Insert a request for gender-specific data on all forms of discrimination in the list of questions sent to Governments in connection with the consideration of their reports. | Включать в перечень вопросов, направляемых правительствам при рассмотрении их докладов, просьбу о представлении данных по детям обоего пола о различных формах дискриминации. |
Note: With respect to paragraphs 2.2.4., 2.2.5. and 2.2.6., the manufacturer of the retrofit can insert in his installation manual other components, included in the approval, as interchangeable items (see para. 7). 2.2.7. | Примечание: В отношении пунктов 2.2.4, 2.2.5 и 2.2.6 изготовитель модифицированной системы может включать в свое руководство по установке другие компоненты, охватываемые официальным утверждением, в качестве взаимозаменяемых элементов (см. пункт 7). |
3.4.2.2.3.2 and 3.4.2.2.3.3 Insert two new paragraphs to read as follows: "3.4.2.2.3.2 Animal test results for sub-category 1A can include data with values indicated in Table 3.4.3 below: | 3.4.2.2.3.2 и 3.4.2.2.3.3 Включить два новых пункта следующего содержания: "3.4.2.2.3.2 Результаты тестов на животных для подкласса 1А могут включать данные со значениями, указанными ниже в таблице 3.4.3: |
The inventive device comprises a body (1) provided with bypass windows (2) and an insert (3) provided with a jet pump (4). | Установка содержит корпус (1), в котором выполнены перепускные окна (2), и вкладыш (3) со струйным насосом (4). |
Each copy also contains a hand-numbered card insert. | Каждая копия также содержит вкладыш в виде собственноручно пронумерованной открытки. |
The annular magnetic insert consists of a group of similar solid state ring magnets (5) whose magnetic poles alternate in a circular direction and which are arranged in said annular groove (a). | Кольцевой вкладыш выполнен из группы одинаковых монолитных кольцевых магнитов (5) с чередующимися в окружном направлении магнитными полюсами, размещенных в кольцевой проточке «a». |
The coin insert contains a useful substance releasing the particles thereof from the coin body, and the body and/or the insert controls the release of the useful substance particles. | Вкладыш монеты содержит полезное вещество, способное высвобождать свои частицы их тела монеты, а корпус и/или вкладыш регулируют высвобождение частиц полезного вещества. |
Our most popular magazine is your Presidents' Day Mattress Blowout insert. | Наш самый популярный журнал вкладыш "Распродажа матрацев в честь дня рожденья Вашингтона". |
You just click on the symbol, press insert and the symbol is inserted into the text at current cursor position. | Просто выбираем символ, нажимаем insert и он оказывается в документе в позиции курсора. |
It is necessary to edit the queries text for insert, update, delete manually and to delete this column from the update. | Необходимо вручную отредактировать текст запросов для insert, update, delete команд и убрать из обновления данную колонку. |
Description of configuration (template of insert SQL-statement, number of columns and delimeter) is defined in external file csv2sql.config, which is loaded with help of directive @include. | Описание конфигурации (шаблон для предложений insert, количество колонок данных и используемый разделитель) задается во внешнем файле csv2sql.config, загружаемым с помощью директивы @include. |
csv2sql.par Convert SV data (comma separated values) to a set of SQL-statements insert into... values(). | csv2sql.par Преобразование текста в формате СSV (значения через разделитель) в набор SQL-предложений insert into... values(). |
The 2i command also goes into insert mode, and will insert the entered text (a single empty line in our case) before line two. | Команда 2i переводит редактор в режим вставки (англ. insert mode) в строке номер 2 и вставляет введённый текст (просто пробел в данном случае) перед бывшей второй строкой, которая теперь становится третьей. |
E-Agreement [insert other identification code as specified in the Instrument of Offer.] | Э-соглашение [поместить другой идентификационный код, указанный в оферте]. |
Insert the heading Appendix at the top of the page | Поместить заголовок Добавление в верхней части страницы |
Insert the following text before paragraph 1: | Поместить перед первым пунктом следующий текст: |
if it follows, say, a six, you can insert the seven of the same suit, a seven can be followed by an eight, an eight by a nine, a jack by the queen; | если освобождается место, например, за "шестёркой", на него можно поместить "семёрку" той же масти; за "семёркой" - "восьмёрку", за "восьмёркой" - "девятку", за "валетом" - "даму"; |
What we do is slice your face and peel it back so we can insert now pigment producing cells inside. | Мы разрежем тебе лицо и отогнём кожу, чтобы поместить внутрь пигментные клетки. |
I wouldn't normally insert myself into an investigation. | В большинстве случаев я бы не стала вводить себя в расследование. |
And I will insert this needle into various muscles and ask you to flex. | Я буду вводить эту иглу в различные мышцы и попрошу вас их напрячь. |
The spreadsheet must be future proofed by allowing the user to bypass a list of options and insert new information. | Формат должен быть построен с учетом будущих изменений, позволяя пользователю обходить перечень предлагаемых вариантов и вводить новую информацию; |
Press o to create a new blank line below the current line into which you can insert text, and press O (capital) to create a new line above the current line. | Создать пустую строку после или перед текущей, где вы сможете вводить текст, вы можете нажав о (строчную) или О (заглавную) соответственно. |
After preambular paragraph 9, insert the following new paragraph: Recognizing that sanctions should not be imposed, except as an extraordinary measure, and only after all other peaceful means have been exhausted, in accordance with the provisions of Chapter VI of the Charter. | После девятого пункта преамбулы вставить следующий новый пункт: Признавая, что санкции следует вводить только в качестве чрезвычайной меры и только после того, как исчерпаны все другие мирные средства в соответствии с положениями главы VI Устава. |
After Firearms, insert organized by the National Police Agency of Japan and | После "оружием" добавить "организованная Национальным полицейским управлением Японии". |
Insert "good-neighbourliness and" before "friendly relations and cooperation among States". | Добавить слова "добрососедских и" перед словами "дружественных отношений и сотрудничества между государствами". |
Insert for Japan the following text: Prohibition of manufacture, import or use of PFOS is forbidden, while certain essential uses under strict control are permitted as an exception. | В раздел, касающийся Японии, добавить следующий текст: Запрещены производство, импорт или использование ПФОС, в то же время в виде исключения разрешены находящиеся под строгим контролем отдельные основные виды применения. |
Para. 4: Insert the following at the end of the paragraph: "in accordance with international law." | Пункт 4: добавить в конце слова "согласно международному праву". |
5.4.1.1.1 (b) In the paragraph (b), insert "in brackets" after "technical name". | после "упаковок" добавить слова "когда применимо" и в конце включить следующее: "Коды транспортной тары ООН могут использоваться лишь в дополнение к описанию вида упаковки)". |
After dispute insert of sovereignty | вместо спора относительно читать спора о суверенитете относительно |
Last line, insert "that causes unacceptable harm to civilian populations and objects," to read | З. Предпоследняя строка: вставить "которое причиняет неприемлемый вред гражданскому населению и объектам" и читать: |
9.3.1.27.5 This amendment only applies to the Russian text. 3.2.1 Insert the following amendment: "In the explanatory note for column (5), delete the second indent and replace";"with". | 9.3.1.27.5 Второе предложение читать следующим образом: 3.2.1 Включить следующую поправку: «"В пояснительном примечании к колонке 5 исключить второй подпункт и заменить";"на". |
Symbol for Assistance to the Government of Eritrea should read: Symbol for Assistance to the Government of Ethiopia should read: Symbol for Assistance to the Government of Gambia should read: Insert: | Символ документа «Помощь правительству Эритреи» следует читать: Символ документа «Помощь правительству Эфиопии» следует читать: Символ документа «Помощь правительству Гамбии» следует читать: Добавить: |
For "our" read "the" and insert "of States Parties" to read | Вместо "наши юридические обязательства" вставить "юридические обязательства государств-участников" и читать: |