Английский - русский
Перевод слова Innocence

Перевод innocence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невиновность (примеров 416)
But he said this would prove Wayne's innocence. Но он сказал, что она сможет доказать невиновность Уэйна.
My only remorse is that I couldn't defend her innocence Жалею лишь о том, что не сумел отстоять её невиновность.
How can you prove your innocence if you won't cooperate? Как ты докажешь свою невиновность, если не будешь сотрудничать?
You can vouch for Niles' innocence. Ты можешь подтвердить невиновность Найлса.
Definition: The path initiator has probable innocence if P(I|H1+)<=1\2. Отправитель имеет возможную невиновность, если P(I | Hk+) <= 1/2 Теорема.
Больше примеров...
Невинность (примеров 159)
As if I'd already lost my innocence. Будто бы я уже потерял свою невинность.
I stole a boy's innocence... just like you wrote, because I could. Я украла юношескую невинность... именно так как вы и писали, потому что могла.
You still believe in kid's innocence? Вы всё ещё верите в детскую невинность?
Miss Innocence Among the Plowgirls... I'd like that! «Мисс невинность среди дающих кайф».
And she goes on and on about how the men who are inventing the game are so heartbreaking because they are trying to regain their innocence and playing this game would somehow reverse all the terrible things they did in the war. И там одно и то же - насколько эти мужчины, придумавшие игру, вызывают сочувствие, пытаясь снова обрести свою невинность, и игра каким-то образом должна была обратить вспять все те ужасные вещи, которые они сделали на войне.
Больше примеров...
Невиновен (примеров 39)
During his time in prison, he never ceased to claim innocence. Во время предварительного заключения он постоянно повторял, что невиновен.
Mr. Narcisse maintains his innocence. Г-н Нарсисс заявляет, что он невиновен.
You have been charged as a confederate spy, yet you claim innocence? Тебя обвиняют в шпионаже в пользу конфедератов, и ты утверждаешь, что невиновен?
2.3 Since his suspension, the author has complained to the competent authorities about his situation, maintaining his innocence, and has unsuccessfully sought reinstatement in his post, payment of salary arrears and compensation by way of damages. 2.3 После его увольнения автор подал жалобу компетентным властям в отношении своего положения, утверждая, что он невиновен и безуспешно пытался восстановиться на работе, получить выплату заработной платы задним числом и компенсацию за нанесенный ущерб.
Nobody believed in my innocence. Я говорил, что невиновен, но мне никто не верил.
Больше примеров...
Наивность (примеров 13)
And it's a pity to lose that innocence. И как-то жаль терять эту наивность.
You think your innocence will vanquish the world? Думаешь, твоя наивность победит мир?
And on my seventeenth birthday, I accompanied my little sister in complete innocence, as I always had all my life - my visually impaired sister - to go to see an eye specialist. И в день своего семнадцатилетия, Я сопровождала свою младшую сестру как сама наивность, как я делала всю свою жизнь - мою слабовидящую сестру - в походе к глазному врачу.
Little saint wading through innocence Маленький святой, идущий сквозь наивность.
There's a naivete and an innocence to Cass. В Касе есть наивность и невинность.
Больше примеров...
Невиновным (примеров 15)
Mr. Chaabane is still being held in detention, despite the fact that his innocence has been recognized. Г-н Шаабан до сих пор содержится под стражей, хотя и был признан невиновным.
It does not have the powers of a court to declare the guilt or innocence of a person. Она не обладает полномочиями суда по признанию того или иного лица виновным или невиновным.
Therefore, even where there is credible and relevant information, due process must first be applied, taking into consideration the principle of innocence until guilt is proven. Поэтому в случае поступления достоверной и проверенной информации в первую очередь обеспечивается соблюдение надлежащих процессуальных норм в соответствии с принципом, предусматривающим, что пока вина человека не доказана, он считается невиновным.
After further abuse, the boy confessed to throwing stones, although he maintains his innocence. После дальнейших издевательств мальчик сознался в том, что бросал камни, хотя и является невиновным.
Moreover, under the Constitution, anyone selected for prosecution due to some impermissible factor such as race, religion or national origin was entitled to have criminal charges dismissed, irrespective of their guilt or innocence. Более того, в соответствии с Конституцией любое лицо, в отношении которого возбуждено судебное преследование по таким недопустимым основаниям, как раса, религия или национальное происхождение, имеет право на прекращение его уголовного преследования независимо от того, является ли это лицо виновным или невиновным.
Больше примеров...
Innocence (примеров 22)
The trio released their first single on MTA, "Innocence", in the United Kingdom on 26 April 2010. Трио выпустило свой первый сингл «Innocence» на MTA Records, в Великобритании 26 апреля 2010 года.
The Innocence Project provides a wealth of cases in which the U.S. justice system prosecuted and convicted the wrong person. Проект Innocence Project собрал большое количество трагических случаев, в которых американская система правосудия обвинила и осудила не того человека.
In 2012, she made an appearance in Gumrah: End of Innocence in which she played the role of a fun loving girl Neelam who aspires to be a designer. В 2012 году снялась в индийском криминальном сериале Gumrah - End Of Innocence, в котором сыграла девушку Нилам, мечтающую стать дизайнером.
The title comes from William Blake's Auguries of Innocence: Every night and every morn, Some to misery are born, Every morn and every night, Some are born to sweet delight. Также песня содержит строки из стихотворения «Auguries of Innocence» Вильяма Блейка: Every Night and every Morn Some to Mysery are Born.
A spin-off series, Prison Break: Proof of Innocence, was produced exclusively for mobile phones and was broadcast first to Sprint customers in April 2006 on SprintTV's Fox station. Мини-сериал под названием «Prison Break: Proof of Innocence» был снят эксклюзивно для мобильных телефонов и транслировался только через сервис «Sprint» в апреле 2006 года.
Больше примеров...
Невиновны (примеров 12)
That's what a trial is for, Mr. Lyon, to determine your guilt or innocence. Мистер Лайон, предоставьте суду разбираться, виновны вы или невиновны.
Often, precisely the prisoner's dilemma scenario applies: it is in the interest of both suspects to confess and testify against the other suspect, irrespective of the innocence of the accused. Часто сценарий дилеммы повторяется очень точно: в интересах обоих подозреваемых сознаться и свидетельствовать против другого подозреваемого, даже если оба невиновны.
The accused proclaimed their innocence and the proceedings were adjourned. The trial resumed on 4 July 1997, with the accused providing additional testimony, after which the case was again adjourned. Обвиняемые заявили, что они невиновны, и процесс был остановлен. 4 июля 1997 года процесс возобновился, при этом обвиняемые представили дополнительные свидетельские показания, после чего процесс был снова остановлен.
The claims of innocence on the part of the Latvian crew members are therefore without any basis; Поэтому заявления латвийских летчиков о том, что они невиновны, не имеют под собой никаких оснований;
I explain to him that you're innocent and myself guarantee that innocence... Объясню ему, что вы невиновны и поручусь за вас.
Больше примеров...
Виновен (примеров 20)
Tonight, you just killed Ms. Procurer Franken. The only one who can prove his innocence. Сегодня ты убьешь прокурора единственного человека, который знает, что ты не виновен!
Innocence isn't a verdict, Mr. Graham, but not guilty' is. Невинность - не вердикт, а вот "не виновен" - да, мистер Грэм.
You must have an opinion as to my guilt or innocence. У вас должно быть мнение по поводу того, виновен я или нет.
Judge me and let all men know my guilt or innocence. Суди меня, и позволь всем узнать, виновен я или нет.
Innocence or guilt is up for the courts to decide. Это суд должен решать, кто здесь виновен, а кто нет.
Больше примеров...
Невинных (примеров 7)
Whatever innocence remains we must protect at any cost. Так или иначе невинных мы должны защитить любой ценой.
He gives us these gifts and then conspires for us to use them to destroy... innocence. Он наделяет нас этаким даром, а потом устраивает, чтобы мы с его помощью губили... невинных.
It was not the physical damage caused alone, but the icon that tumbled and crumbled with a lot of innocence inside. И речь идет не только о материальном ущербе, но и об опрокинутом и разбитом вдребезги символе и о множестве невинных душ, находившихся внутри.
And though its toys were silk shirts and liqueurs and cigars and its naughtiness high in the catalogue of grave sins there was something of a nursery freshness about us that fell little short of the joy of innocence. И хотя игрушками этого детства были шёлковые сорочки, ликёры, сигары, а его шалости значились на видном месте в реестрах серьёзных прегрешений, во всём, что мы делали, была какая-то младенческая свежесть, радость невинных душ.
How much innocence has been lost and how much sadness has been created? Сколько невинных жизней было загублено и сколько горя испытали люди?
Больше примеров...