I mean, the inn is just one piece of the puzzle. | То есть, гостиница - это только одна часть головоломки. |
I've heard that this is the biggest inn in town | Я слышал, что это самая большая гостиница в городе. |
The Camden Inn is located in the heart of contemporary Camden Town, a location buzzing with modern culture and nightlife that offers local entertainment around the clock. | Гостиница Camden Inn расположена в сердце современного Города Камден, района, гудящего современной культурой и ночной жизнью, который предлагает развлечения круглосуточно. |
Inn's not paying its way? | Гостиница себя не окупает? |
The Gasthof Plasch inn is very close to the small but wonderful Ressnig swimming lake only 200 m away from the Drau Bicycle Trail. | Гостиница Плаш расположена вблизи прекрасного озера Рессиг, а до дороги Драурад - всего 200 метров! |
The Fichtelberg Inn (Fichtelbergbaude), a building used as a guest house on the road leading up the Fichtelberg, caught fire on 21 November 2009 in a suspected arson attack. | Фихтельберг Инн (Fichtelbergbaude), использовавшийся как гостевой дом на дороге, ведущей в Фихтельберг, загорелся 21 ноября 2009 года. |
Harbor inn, this is Debbie speaking. | "Харбор Инн", Дебби у телефона. |
This is the Yamatoya Inn! | Это - "Яматойя Инн" |
On the same date, Mr. Akhimien made a written request to see the Celebrity Inn's medical doctor, listing his symptoms as blurred vision and headaches. | В тот же день г-н Акхимьен обратился с письменной просьбой направить его к врачу центра "Селебрити Инн", указав такие симптомы, как неясность зрения и головные боли. |
He is a Barrister of the Honourable Society of Grays Inn (London) and holds a Law Degree (LLB) from Hull University (United Kingdom). | Он является барристером Почетного общества «Грейз инн» (Лондон) и имеет степень бакалавра прав, присужденную Халльским университетом (Соединенное Королевство). |
This is my room, my inn. | Это моя комната, мой трактир. |
Joss says he's going to the inn to kill him. | Джосс говорит, что он придёт в трактир, чтобы убить его. |
Where did you get the money to buy an inn? | Где ты взял деньги, чтобы купить трактир? |
The Breens made their way to San Juan Bautista where they operated an inn and became the anonymous subjects of J. Ross Browne's story about his severe discomfort upon learning that he was staying with alleged cannibals, printed in Harper's Magazine in 1862. | Члены семьи Брин отправились в Сан-Хуан-Батиста, где открыли трактир и стали анонимными субъектами истории Джона Росса Броуна о том, как он испытал сильный дискомфорт, узнав, что находится якобы среди каннибалов (напечатана в Harper's Magazine в 1862 г.). |
A good fellow on hitting town finds An inn and a bar first of all. | Хороший человек, въезжая в город, находит раньше всяких дел трактир. |
Description: The Berggarden Inn is a quiet and comfortable guesthouse situated in the village of Gnarp in the beautiful province of Halsingland, less... | Описание: Отель «Berggarden Inn» является тихой и уютной гостиницей, расположенной в... |
Holiday Inn Limassol enjoys a prime location on the beach within close distance to the city centre, business district and old town and offers a host of leisure facilities and comfortable... | Отель Holiday Inn Limassol, прекрасно разместившийся на пляже недалеко от центра Лимассола, делового района и Старого города, предлагает гостям богатые возможности для отдыха и комфортабельные номера. |
You'll be taken to the inn where you'll spend the night. | Вас отвезут в отель "Меткий стрелок", там останетесь на ночь. |
Holiday Inn Moscow Sokolniki is located within moments of the Metro to easily access Moscow centre, and beside the attractive Park Sokolniki. This hotel offers excellent dining and facilities. | Отель Holiday Inn Moscow Sokolniki расположен в нескольких минутах ходьбы от станции метро, от которой легко доехать до центра города, а также рядом с живописным парком "Сокольники". |
"In the morning, I went to breakfast at the Alpine Inn," | Утром я зашел позавтракать в отель "Элпин" |
At the inn if you want. | В таверне, если вы хотите. |
I'll join you at the inn after midnight. | Я присоединюсь к вам в таверне после полуночи. |
Mark said he'll meet us at the Quayside Inn. | Марк сказал, что встретится с нами в таверне на пристани. |
Will you describe what happened at the Mariner's Inn? | Вы расскажите что случилось в прибрежной таверне? |
He reports that the wreckers have their headquarters at Jamaica Inn, Pengallan. | Да. Он сообщил мне, что банда осела в таверне "Ямайка" графство Пангеллан. |
Stay here, I'll go back to the inn and bring help. | Оставайтесь здесь, я схожу в постоялый двор за помощью. |
There's an inn three leagues on. | Милях в семи отсюда есть постоялый двор. |
Melbourn was much visited by travellers by the 17th century and is listed as having an inn in 1622. | Мелборн часто посещали путешественники к 17 веку и в хрониках упоминается, что в 1622 году уже существовал постоялый двор. |
Mt. Peale Country Inn, while not a historic facility, offers old time western hospitality whether you are cross country skiing, bicycling, or hiking with them. | Постоялый двор Маунт Пил Кантри Инн предлагает старое доброе западное гостеприимство независимо от того, устраиваете ли Вы гонки на лыжах по пересеченной местности, катаетесь на велосипедах или совершаете пешие прогулки. |
Büyük Han or English: Great Inn (Greek: Mεγάλo Πavδoχείo Megálo Pandocheío) is the largest caravansarai on the island of Cyprus and is considered to be one of the finest buildings on the island. | Büyük Han - большой постоялый двор) - крупнейший караван-сарай на Кипре, считающийся одним из красивейших сооружений на всём острове. |
The travelers who can find no room at the inn. | Странники, которые не могут найти ни одной комнаты на постоялом дворе. |
We'll meet at the inn. | Мы повстречаемся на постоялом дворе. |
Lunch at an inn. | Позавтракаем на постоялом дворе. |
The European countries were already beset with population "density" and had reached a point of "saturation" - in other words, there was simply no more room at the European inn. | Европейские станы уже столкнулись с повышенной «плотностью» населения и достигли точки «насыщения» - другими словами, на европейском постоялом дворе не осталось свободных комнат. |
Wellington and Blücher met at the inn of La Belle Alliance, on the north-south road which bisected the battlefield, and it was agreed that the Prussians should pursue the retreating French army back to France. | Веллингтон и Блюхер встретились в постоялом дворе Бель-Альянс (англ.)русск. на дороге, которая пересекала поле боя с севера на юг, и договорились, что пруссаки должны преследовать отступающую французскую армию назад, во Францию. |
Now let's go to the inn... and meet this famous Beatrice Russo. | А сейчас пошли в таверну познакомиться с этой знаменитой "Беатриче Руссо". |
Deliver Saul alone to the inn at sunset. | Приведи Саула в таверну на закате, одного. |
In 1881, Jane bought a ranch west of Miles City, Montana along the Yellowstone River, where she kept an inn. | В 1881 году она купила ранчо к западу от Майлз-Сити, Монтана, где содержала таверну. |
and go back to the time when my father kept the 'Admiral Benbow' inn. | и вернулся к тому времени, когда мой отец держал таверну "Адмирал Бенбоу". |
Chadwick, this is Miss Mary Yellan who's going to Jamaica Inn. | Чэдвик! Мисс Мэри Йеллан едет в таверну "Ямайка". |
Coward that I am, I lost track of my sire at the inn. | Я потерял всякий след мессира графа из-за своей ужасной трусости, у постоялого двора. |
The ham from the inn. | И это окорок из постоялого двора! |
The group adapted buildings in what is now College Lane, Littlemore, opposite the inn, including stables and a granary for stage coaches. | Группа преобразовала здания на нынешней Колледж-лейн в Литтлморе, располагавшиеся напротив постоялого двора, включая конюшни и каретный сарай. |
They are three most popular dishes here at the inn. | Это самые восхитительные и особые блюда постоялого двора. Уверен! |
There's a visitor from the Hundred Years Inn. | Пришли с постоялого двора "Столетие". |
Active guests will appreciate the Holiday Inn Munich City Centre's large indoor swimming pool. | Если Вы предпочитаете активный отдых, то обязательно оцените по достоинству большой крытый бассейн отеля Holiday Inn Munich City Centre. |
Welcome to International Rotana Inn Conveniently located, close to Abu Dhabi's main commercial and business districts, the property is just 10 minutes away from the Exhibition Centre and 30 minutes from the Abu Dhabi International Airport. | Отель International Rotana Inn расположен в непосредственной близости к от торговых и деловых районов Абу-Даби, в 10 минутах езды от Выставочного центра и 30 минутах езды от Международного Аэропорта г. Абу-Даби. |
Services and amenitites PARK INN UPPSALA: cheap room reservation in PARK INN UPPSALA Stockholm. | Услуги и удобства PARK INN UPPSALA: бронирование комнат по низкой цене в PARK INN UPPSALA Стокгольм. |
The newly-opened Holiday Inn Bern-Westside on the outskirts of the Swiss capital combines modern architecture with an idyllic and rural environment. | Отель Holiday Inn Bern-Westside расположен на окраине Берна. Атмосфера в отеле отражает сочетание современной архитектуры и сельских мотивов. |
Norfenefrine (INN) or meta-octopamine (3-octopamine), also known as 3,β-dihydroxyphenethylamine, is an adrenergic agent used as a sympathomimetic drug which is marketed in Europe, Japan, and Mexico. | Норфенефрин (INN) или мета-октопамин (3-октопамин), также известный как 3,β-дигидроксифенетиламин - адреносимпатомиметический наркотик продаваемый в качестве лекарственного средства в Европе, Японии и Мексике. |
The hotel La Sacristía, (Posada la Sacristía Tarifa) is a fully refurbished 17th century Inn of the same name, situated in the historic centre of Tarifa. | Отель "La Sacristía" находится в самом центре Старого города Тарифы, в старинном здании XVIII века, где ранше находилась таверна с таким же названием, и была она знаменита своей кухней. |
I wonder what they have to do with Chang's Inn. | какое отношение к этому имеет таверна Чана? |
Is Jamaica Inn on this road? | Скажите, скоро таверна "Ямайка"? |
The Valley Inn Tavern in Heathcote, built in 1877, survived the initial quake, but had to be torn down after the large 5.1 magnitude aftershock. | Таверна гостиницы в долине Хиткот, построенная в 1877 году, выдержала первое землетрясение, но разрушилась после большого афтершока магнитудой 5,1 и должна была быть снесена. |
Your lovely inn is on fire. | Твоя чудесная таверна вовсю пылает. |