Everyone's fine, the inn's still standing, we're into phase two. | Все в порядке, гостиница все еще стоит, мы в фазе два. |
But our inn has been... | Но ведь наша гостиница... |
The inn is right here. | Вот здесь моя гостиница. |
I know a place called the Breezeway Inn. | Я знаю тут место, гостиница Бризвей. |
Although there were earlier houses on this site, the earliest recorded building is the Labour in Vain inn in 1756, when it also had a malthouse and stables. | Хотя на этом месте и ранее были здания, первым зарегистрированным домом стала гостиница Labour in Vain в 1756 году, включавшая также солодовню и конюшню. |
One of the three pubs in the village is known as the "Cuckoo Bush Inn". | Один из трех пабов в деревне известен как «Кукушка Буша Инн». |
Before that I was in Spring Inn, with my aunt. | До этого я жила с тётей в Спринг Инн. |
The Holiday Inn Moscow Lesnaya Hotel is situated in the heart of Moscow, a short distance from Tverskaya street, Belorussky railway station and Belorusskaya metro station. | Гостиница Холидэй Инн Москва Лесная расположена в центре города, рядом с Тверской улицей, недалеко от Белорусского вокзала и станции метро Белорусская. |
And I stayed at the Crestview Priority Inn on the night of November 18, 2011. | И я останавливался в Крествью Прайорити Инн в ночь на 18 ноября 2011 года. |
Verbund operates 20 storage power plants and 88 run-of-river plants in Austria; these plants are located in the alpine regions of Salzburg, Tyrol, Carinthia and Styria, as well as along all major rivers such as the Inn, Danube, Enns and Drau rivers. | Verbund управляет двадцатью электростанциями и почти девятью десятками заводов в Австрии: они расположены в альпийских регионах Зальцбург, Тироль, Каринтия и Штирия, а также вдоль всех крупных рек, таких как реки Инн, Дунай, Энс и Драу. |
He said he's taking us to this beautiful little inn for lunch. | Знаешь, он сказал что берет нас обедать в прекрасный маленький трактир. |
Tell me how you got enough to buy an inn. | Скажи, как ты раздобыл столько денег, чтобы купить трактир? |
The Breens made their way to San Juan Bautista where they operated an inn and became the anonymous subjects of J. Ross Browne's story about his severe discomfort upon learning that he was staying with alleged cannibals, printed in Harper's Magazine in 1862. | Члены семьи Брин отправились в Сан-Хуан-Батиста, где открыли трактир и стали анонимными субъектами истории Джона Росса Броуна о том, как он испытал сильный дискомфорт, узнав, что находится якобы среди каннибалов (напечатана в Harper's Magazine в 1862 г.). |
Hearthstones provide a speedy way to travel back to an Inn when you need to take care of business in town, or when you're ready to check in and call it a night. | Камни возвращения обеспечиваю вам быстрый способ перенестись обратно в трактир, когда вам нужно уладить какие-то дела в этом городе или если вы решили, что пора устроиться на ночной отдых. |
"Checking in" with an Innkeeper will make that Inn the player's current home location, and the player's Hearthstone will then take the player back to that Inn (as opposed to any previous home locations). | «Регистрация» у трактирщика делает этот трактир временным домом для игрока, в результате чего полученный игроком Камень возвращения становится средством для переноса именно в этот трактир. |
Situated at the very heart of the pulsing and vibrant city centre of Kowloon is The Holiday Inn Golden Mile. | Отель Holiday Inn Golden Mile расположен в самом сердце яркого и оживленного центра Коулуна. |
Located between Broadway and Fifth Avenue, the Red Roof Inn Manhattan is close to the Empire State Building, Madison Square Garden and the city's fashion district. | Отель Red Roof Inn Manhattan находится между Бродвеем и Пятой авеню, недалеко от Эмпайр-стейт-билдинг, Мэдисон Сквер Гарден и модного района города. |
Concorde Inn Kuala Lumpur International Airport is an on-site hotel at the 10,000 hectare Kuala Lumpur International Airport (KLIA). | Concorde Inn Kuala Lumpur International Airport - это отель, который расположен в аэропорту Kuala Lumpur International (KLIA), площадь которого 10000 гектаров. |
hotel Irwin's Mountain Inn, Banff (Alberta), Canada - 70 Guest reviews. | Отель Irwin's Mountain Inn, Banff (Alberta), Канада - 69 Отзывы гостей. |
SAGAM I HOTEL, TH E ONCE FAM OUS SAGAM I INN | Отель Сагами, когда-то известная гостиница |
Witnesses saw Kicki Berggren with Jonny Almhult at the inn. | Свидетели видели Кики Берггрен с Джонни Эльмхультом в таверне. |
Three hours later she meets Jonny at the inn, which we think is coincidence. | Три часа спустя она встречает Джонни в таверне, что мы считаем совпадением. |
I should have killed you in that inn. | Я должен был убить тебя в той таверне! |
I took a room at the Mariner's Inn on the other side of the river. | Я снял комнату в Таверне Моряка на той стороне реки. |
She was too scared to send off on her own, so while Jaime hunted down the rapers I took her to the nearest inn and fed her. | Она была слишком напугана, чтобы уйти, поэтому, пока Джейме охотился на этих насильников, я отвел ее к ближайшей таверне и накормил |
Get Choi Kang Chi, and take him to the inn. | Хватайте Чхве Кан Чхи и тащите на постоялый двор. |
Do not think that just because I have enjoyed your visit today that I am prepared to turn my workshop into a traveler's inn. | Не надейтесь, что, раз мне доставил удовольствие ваш сегодняшний визит, я соглашусь превратить свою мастерскую в постоялый двор. |
Before the midnight, you have to bring the money to Myung Wol inn. | Нынче же в полночь принесите деньги на постоялый двор Мёнволь. |
Büyük Han or English: Great Inn (Greek: Mεγάλo Πavδoχείo Megálo Pandocheío) is the largest caravansarai on the island of Cyprus and is considered to be one of the finest buildings on the island. | Büyük Han - большой постоялый двор) - крупнейший караван-сарай на Кипре, считающийся одним из красивейших сооружений на всём острове. |
You will be able to get 100 Year Inn and your sister back. | Постоялый двор "Столетие" и вашу сестру. |
How would it look if I turned a pregnant lady out on Christmas Eve when there's so much room here at the inn? | Что скажут, если в канун Рождества я прогоню беременную деву когда ещё так много места на нашем постоялом дворе? |
~ He's at the inn. | ~ Он на постоялом дворе. |
The European countries were already beset with population "density" and had reached a point of "saturation" - in other words, there was simply no more room at the European inn. | Европейские станы уже столкнулись с повышенной «плотностью» населения и достигли точки «насыщения» - другими словами, на европейском постоялом дворе не осталось свободных комнат. |
He's presently in residence at the inn at Brockton. | Он сейчас на постоялом дворе в Броктоне. |
Wellington and Blücher met at the inn of La Belle Alliance, on the north-south road which bisected the battlefield, and it was agreed that the Prussians should pursue the retreating French army back to France. | Веллингтон и Блюхер встретились в постоялом дворе Бель-Альянс (англ.)русск. на дороге, которая пересекала поле боя с севера на юг, и договорились, что пруссаки должны преследовать отступающую французскую армию назад, во Францию. |
In order to give them that information, he'll be going to the inn tonight. | А чтобы сообщить это, он сегодня придёт в таверну. |
Go to an inn and eat your dinner while I have a nap here. | Ступай в таверну и съешь свой обед, пока я здесь вздремну. |
and go back to the time when my father kept the 'Admiral Benbow' inn. | и вернулся к тому времени, когда мой отец держал таверну "Адмирал Бенбоу". |
Chadwick, this is Miss Mary Yellan who's going to Jamaica Inn. | Чэдвик! Мисс Мэри Йеллан едет в таверну "Ямайка". |
I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof. | Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей. |
Coward that I am, I lost track of my sire at the inn. | Я потерял всякий след мессира графа из-за своей ужасной трусости, у постоялого двора. |
The men from the inn? | Те самые, с постоялого двора? |
The ham from the inn. | И это окорок из постоялого двора! |
They are three most popular dishes here at the inn. | Это самые восхитительные и особые блюда постоялого двора. Уверен! |
There's a visitor from the Hundred Years Inn. | Пришли с постоялого двора "Столетие". |
Located just a 5 minute ride from Kastrup Airport, the Park Inn has been renovated in recent years and offers guests modern facilities in a convenient location. | Недавно отреставрированный отель Рагк Inn расположен в 5 минутах езды от аэропорта Kastrup. Здесь гостей ожидает удобное местоположение и современные удобства. |
Damrak Inn is ideally located on the main road, just 5 minutes walk from the Central Station, in the heart of the city centre opposite the Beurs van Berlage. | Гостиница Damrak Inn идеально расположена на главной столичной улице, всего в 5 минутах ходьбы от центрального железнодорожного вокзала и напротив выставочного центра Берс ван Берлахе. |
On the north bank of the Thames, close to the London Underground, this Premier Inn hotel has family-friendly en suite rooms with an on-site restaurant and bar. | Отель Premier Inn London Putney Bridge расположился на северном берегу Темзы, недалеко от Лондонского метрополитена. В отеле Premier Inn предоставляются домашние номерами с ванными комнатами. |
Claire (Sara Paxton) and Luke (Pat Healy) are two young employees at the Yankee Pedlar Inn, a once-grand hotel that is about to close. | Клэр (Сара Пэкстон) и Люк (Пэт Хили) - два последних работника, обслуживающих когда-то престижный отель Yankee Pedlar Inn в последние выходные перед его закрытием. |
The hotel Park Inn Pulkovskaya is located on the Moskovsky avenue (Victory Square), only 3 miles away from the international airport Pulkovo and 7 miles from the very heart of the city. | Гостиница Рагк Inn Pulkovskaya идеально расположена для тех путешественников, которые планируют посетить императорские дворцы и парки в Пушкине (Царское Село), Павловске, Петергофе, Стрельне - от нашего отеля добраться в эти знаменитые пригороды можно очень быстро и легко. |
Leaving the Shaw Brothers Studio in 1966, Hu travelled to Taiwan, where he made another wuxia movie, Dragon Inn. | Оставив Shaw Brothers в 1966 году, Ху отправился на Тайвань, где снял другой фильм уся, Таверна у врат дракона. |
Our Inn is situated in village Rydzewo, 17 km from the central city of the Mazurian Lake Area - Gizycko. | Таверна «Под Чёрным Лебедем» - единственный в своём роде музей-ресторан на Мазурах.Таверна и кемпинг при ней располагаются на живописном мысе между озёрами Бочнэ и Неготин, что в 17 км от г.Гижыцко, лежащего в центре Мазурских озёр. |
His films Come Drink with Me (1966), Dragon Inn (1967), and A Touch of Zen (1969-1971) inaugurated a new generation of wuxia films in the late 1960s. | Его фильмы Выпей со мной (1966), Таверна у врат дракона (1967), Прикосновение дзена (1969-1971) положили начало новой эпохи фильмам жанра уся в конце 1960-х годов. |
You said this was the only inn. | что это единственная таверна во всей округе. |
The Valley Inn Tavern in Heathcote, built in 1877, survived the initial quake, but had to be torn down after the large 5.1 magnitude aftershock. | Таверна гостиницы в долине Хиткот, построенная в 1877 году, выдержала первое землетрясение, но разрушилась после большого афтершока магнитудой 5,1 и должна была быть снесена. |