Английский - русский
Перевод слова Informative

Перевод informative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Информативный (примеров 195)
Undoubtedly, those meetings had an informative effect and helped the Council not to lose sight of the difficult situation in the Middle East. Безусловно, эти заседания имели информативный характер и помогали Совету держать в поле зрения сложную ситуацию на Ближнем Востоке.
Mrs. GAITAN DE POMBO welcomed the Special Rapporteur's useful and informative report. Г-жа ГАИТАН ДЕ ПОМБО приветствует полезный и информативный доклад Специального докладчика.
Level 3 - informative: sets of units, which do not fit into the first two levels but which are required to satisfy user needs. Уровень З - информативный: наборы единиц, которые не попадают в первые два уровня, но в то же время требуются для удовлетворения потребностей пользователей.
The attachment of the assessments by former Presidents of the work of the Security Council as an addendum to the report is intended to have an informative purpose and should not necessarily be considered as representing the views of the Security Council. Прилагаемые в качестве добавления к докладу оценки бывшими председателями работы Совета Безопасности призваны носить информативный характер и не обязательно должны рассматриваться как отражающие мнения Совета Безопасности.
COMRA provided an informative report. КОИОМРО представило информативный отчет.
Больше примеров...
Информационный (примеров 38)
The Ministry of Justice has prepared and issued comprehensive informative material, "National and Ethnic Groups in Latvia". Министерство юстиции подготовило и издало подробный информационный справочник, озаглавленный "Национальные и этнические группы в Латвии".
An informative Web site provides employees with easy access to resources and teachings on Aboriginal cultures and policing in Aboriginal communities. Информационный веб-сайт обеспечивает сотрудникам открытый доступ к ресурсам и учебным материалам, которые посвящены культурам коренных народов и проблемам несения службы в коренных общинах.
In accordance with paragraph 38 of the Emission Reporting Guidelines, Parties were encouraged to submit, no later than three months after submitting their emission data report, an Informative Inventory Report. В соответствии с пунктом 38 Руководящих принципов представления данных о выбросах Сторонам рекомендуется представлять не позднее, чем через три месяца после направления их доклада, содержащего данные о выбросах, информационный доклад о кадастрах.
The "Bratstvo" paper and publishing house, which publishes in the Bulgarian language, issues one informative weekly, a childrens' paper and a literary magazine. Издательство "Братство" выпускает информационный еженедельник, газету для детей и литературный журнал на болгарском языке.
Letters sent to the President of Armenia from this page are not considered to be formal. These letters are of informative nature exclusively and are not subject to official processing. Письма, направленные Президенту РА, в электронном варианте не могут считаться официальными, они носят исключительно информационный характер и не подлежат изучению в соответствии с официальной процедурой обработки корреспонденции.
Больше примеров...
Содержательные (примеров 55)
Let me also take this opportunity to commend the Secretary-General for his informative and useful reports on this agenda item. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Генерального секретаря за его содержательные и полезные доклады по данному пункту повестки дня.
I would like to thank the Presidents of the Tribunals, Judges Byron and Robinson, for their informative reports. Я хотел бы поблагодарить председателей трибуналов судей Байрона и Робинсона за их содержательные доклады.
It commends the State party on its informative responses to the list of issues and questions and the frank and comprehensive oral presentation, which updated the Committee on developments in the country since the submission of the report in 1999. Он благодарит государство-участник за его содержательные ответы в связи с включенными в перечень темами и вопросами и откровенное и всеобъемлющее устное выступление, в котором Комитету была представлена обновленная информация о событиях, происшедших в стране после представления доклада в 1999 году.
In particular, she appreciated the informative responses which satisfied some of the concerns of the Committee with regard to women in the maquila sector and the interface between child labour and the employment situation of women. В частности, она с признательностью отмечает содержательные ответы, которые позволили снять ряд озабоченностей Комитета по поводу положения женщин в оффшорном секторе экономики страны, а также относительно существования зависимости между широким использованием детского труда и сокращением занятости среди женщин.
Mr. KLEIN commended the delegation on its comprehensive and sophisticated answers to the Committee's written questions, and on a highly informative report. Г-н КЛЯЙН воздает должное делегации за содержательные и качественные ответы на письменные вопросы Комитета и за высокосодержательный доклад.
Больше примеров...
Содержательным (примеров 41)
It seeks to contribute to debate within Australia on non-proliferation issues, although delegations here, I am sure, will find it useful and informative. Оно призвано содействовать проходящим в Австралии дискуссиям по проблемам нераспространения, хотя я уверен в том, что присутствующие здесь делегации сочтут его полезным и содержательным.
The Committee had recognized that the report was an excellent and informative one and was helpful in demonstrating the difficulties encountered by the State party in meeting its obligations under the Covenant. Комитет признал, что доклад является прекрасным и содержательным документом и хорошо демонстрирует трудности, с которыми сталкивается государство-участник в процессе выполнения своих обязательств по Пакту.
Allow me to convey my admiration and gratitude to the Secretary-General for his comprehensive and informative report "We the Children". Позвольте мне выразить Генеральному секретарю чувство восхищения и признательности в связи с его обстоятельным и содержательным докладом «Мы, дети».
However, hundreds of Kosovo Albanians remain in detention and the wave of violence described in this and my previous report has led to sweep arrests, police detentions, or "informative talks" in the search for perpetrators. Однако сотни косовских албанцев по-прежнему находятся под стражей, и волна насилия, описанная в настоящем и моем предыдущем докладах, привела к безотлагательным арестам, случаям задержания в полиции или "содержательным беседам" при поиске виновных.
The Expert Group benefited from the presence of and informative address by Gilberto Calvillo Vives, President, National Institute of Statistics, Geography and Informatics, Aguascalientes, Mexico, who addressed the meeting in his capacity as Chair of the Statistical Commission. На совещании Группы экспертов присутствовал директор Национального института статистики, географии и информатики, Агуаскальентес, Мексика, Хильберто Кальвильо Вивес, который в своем качестве председателя Статистической комиссии обратился к участникам совещания с содержательным заявлением.
Больше примеров...
Содержательное (примеров 29)
We also thank our friend the Permanent Representative of Timor-Leste for his enlightening and very informative statement. Мы хотели бы также поблагодарить нашего друга Постоянного представителя Тимора-Лешти за его глубокое и очень содержательное выступление.
The High Commissioner's informative statement reminded us of the changing and increasingly complex environment within which UNHCR operates and UNHCR's consequent need to be flexible. Содержательное выступление Верховного комиссара напомнило нам о меняющейся и все более сложной среде, в которой действует УВКБ, и вызванной этим необходимости УВКБ проявлять гибкость.
Mr. EL MASRY (Alternate Country Rapporteur) congratulated the State party, the first in his region to have submitted a report to the Committee, and thanked the representative of Kuwait for his highly informative introduction. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ (содокладчик по Кувейту) благодарит государство-участника, первым в этом регионе представившем доклад Комитету, а также представителя Кувейта за весьма содержательное сообщение.
I would also like to thank particularly the Special Representative of the Secretary-General, Ms. Radhika Coomaraswamy, for her informative statement this morning and for her very effective work in the cause of children affected by armed conflict. Я хотел бы также выразить особую признательность Специальному представителю Генерального секретаря г-же Радхике Кумарасвами за ее содержательное заявление, с которым она выступила сегодня в первой половине дня, а также за ее чрезвычайно эффективную работу на благо детей, пострадавших от вооруженных конфликтов.
Mr. Harrison: I should like, through you, Mr. President, to thank Sir Kieran Prendergast for his very useful and informative introduction to our discussion. Г-н Харрисон: Через Вас, г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить сэра Кирана Прендергаста за его очень полезное и содержательное выступление, которым открылись наши прения.
Больше примеров...
Содержательного (примеров 18)
Similar sections can be found in the other publications of this kind, as well, but the point is in riches of the informative material itself. Конечно, подобные разделы можно найти и в других изданиях такого рода, но суть заключается в богатстве самого содержательного материала.
In addition, let me take this opportunity to thank the Secretary-General and his staff for the work they have done in producing the useful and informative report before us. Кроме того, позвольте мне, пользуясь возможностью, поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников за их работу по подготовке этого полезного и содержательного доклада, вынесенного на наше рассмотрение.
I would like to join others in thanking Ambassador Jorge Urbina of Costa Rica, current President of the Security Council, for presenting the Council's informative report (A/63/2). Я хотел бы присоединиться к другим ораторам и выразить признательность Председателю Совета Безопасности послу Коста-Рики Хорхе Урбине за представление содержательного доклада Совета (А/63/2).
Mr. Zinsou (Benin) (spoke in French): At the outset, I would like to thank the President for convening today's meeting on improving global road safety in order to take up the very informative report (A/62/257) transmitted by the Secretary-General. Г-н Зинсу (Бенин) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Председателя за созыв сегодняшнего заседания, посвященного повышению безопасности дорожного движения во всем мире, для обсуждения содержательного доклада (А/62/257), представленного Генеральным секретарем.
Appreciation was expressed for the preparation of the progress report, which was considered informative, comprehensive and insightful. Была выражена признательность за подготовку доклада о ходе осуществления, который был охарактеризован в качестве информативного, всеобъемлющего и содержательного документа.
Больше примеров...
Содержательных (примеров 19)
It notes the timely submission of the informative written answers. Он отмечает факт своевременного представления содержательных письменных ответов.
The Board is a non-profit corporation established by Congress to oversee the audits of public companies in order to protect the interests of investors and further the public interest in the preparation of informative, accurate and independent audit reports. Он представляет собой некоммерческую организацию, учрежденную конгрессом для надзора за аудиторской проверкой частных компаний в целях защиты интересов инвесторов и содействия выполнению общественно-полезной функции подготовки содержательных, точных и объективных аудиторских заключений.
First, during his mission to WTO in July/August 2003, the Special Rapporteur had numerous informative and constructive meetings with, among others, members of the WTO secretariat, as well as ambassadors and other delegates to WTO. Во-первых, во время посещения ВТО в июле-августе 2003 года Специальный докладчик провел целый ряд содержательных и конструктивных встреч, в частности с сотрудниками секретариата ВТО, а также с послами и другими делегатами при ВТО.
A number of very thoughtful and informative replies have already arrived from respondents to the questionnaire, and are now being now analysed. На вопросник уже получен ряд весьма содержательных и насыщенных ответов, которые в настоящее время анализируются.
The representative of Romania drew attention to the importance of the issues which were before the Group and commended the secretariat for its informative reports. Представитель Румынии обратила внимание участников на важность рассматриваемых Группой проблем и поблагодарила секретариат за подготовку содержательных докладов.
Больше примеров...
Содержательными (примеров 16)
Findings from a number of regional preparatory events by civil society could be informative, in particular as regards MDG8. Выводы, сделанные в ходе ряда региональных подготовительных мероприятий, проведенных гражданским обществом, могут быть содержательными, в частности в отношении ЦРДТ8.
Its excellent publications, including the many technical studies and workshop results, are most informative and useful, as are the records of proceedings and official documentation. Его замечательные публикации, включая многие технические исследования и итоги семинаров, являются исключительно содержательными и полезными, как и отчеты о заседаниях и официальная документация.
Mr. Gallegos Chiriboga, First Country Rapporteur, said that the report, the written replies and the presentation had been very informative. Г-н Гальегос Чирибога, первый Докладчик по стране, говорит, что доклад, письменные ответы и выступление являются весьма содержательными.
In his view, the latter would be preferable, since the oral presentations often served as thorough updates and were sometimes more informative than the periodic reports themselves. Он высказывается в пользу второго варианта, поскольку устные сообщения зачастую содержат массу свежей информации, а порою являются более содержательными, чем сами периодические доклады.
In general, sections on national circumstances, GHG inventories, policies and measures and projections are not sufficiently informative or analytical to allow the secretariat to establish the link between specific policies and measures and trends in GHG emissions, even at a high level of aggregation. В целом разделы, посвященные национальным условиям, кадастрам выбросов ПГ, политике и мерам и прогнозам, являются недостаточно содержательными или аналитическими и не позволяют секретариату установить связь между конкретной политикой и мерами и тенденциями в области выбросов ПГ даже на очень высоком уровне агрегирования.
Больше примеров...
Содержательную (примеров 13)
My delegation would like to join previous speakers in thanking Under-Secretary-General Miyet for the informative update and for introducing the report of the Secretary-General on Ethiopia and Eritrea. Моя делегация хотела бы присоединиться к предыдущим ораторам в выражении признательности заместителю Генерального секретаря гну Мийе за содержательную информацию о последних событиях и за представление доклада Генерального секретаря по Эфиопии и Эритрее.
The Chair thanks Mr Kevin Alldred for his very informative and helpful presentation on the nuclear fuel cycle and was grateful to the IAEA for facilitating Mr. Alldred's participation. Председатель благодарит г-на Кевина Олдреда за его очень содержательную и полезную презентацию по ядерному топливному циклу и выражает признательность МАГАТЭ за содействие участию г-на Олдреда.
One such indicator, which describes how overall changes in prices and tariffs affect the total market basket, can be the cost-of-living index, which by no means replaces the consumer price index but has an informative function. Одним из таких показателей, характеризующих общее изменение цен и тарифов на совокупную потребительскую корзину может стать индекс стоимости жизни, который ни в коей мере не подменяет собой индекс потребительских цен, а несет свою содержательную функцию.
It was a strange quartet who sang Ukrainian folk song, so bright in color, informative on the basis of their national folklore and elegant for obrazotvoreniem. Это был странный квартет, который пел украинскую народную песню, такую яркую по колориту, содержательную по своей национальной фольклорной основой и изящную за образотворением.
At the session, all member States who made statements thanked UNCTAD for the timely and informative content of the press release. В ходе сессии все выступившие с заявлениями государства-члены благодарили ЮНКТАД за своевременную и содержательную информацию, помещенную в пресс-релизе.
Больше примеров...
Познавательно (примеров 9)
I'm sure that will all be very informative. Уверен, это будет очень познавательно.
It's clear, informative and also very exciting. Чётко, познавательно и очень интересно.
That's very informative, sir. Очень познавательно, сэр.
This has been most informative. Это было очень познавательно.
IT WAS VERY INFORMATIVE. Это было очень познавательно.
Больше примеров...
Осведомительный (примеров 1)
Больше примеров...
Содержательный (примеров 83)
It is a comprehensive and highly informative report. Это всеобъемлющий и исключительно содержательный документ.
It welcomes the presence of a cross-sectoral delegation and the informative and constructive dialogue. Он высоко оценивает присутствие представительной делегации и состоявшийся с ней содержательный и конструктивный диалог.
Mr. Siv: Let me first thank the High Commissioner for Refugees, Mr. Lubbers, for a very informative briefing. Г-н Сив: Прежде всего хочу выразить признательность Верховному комиссару по делам беженцев гну Любберсу за очень содержательный брифинг.
We thank all of them for their informative briefing on the current situation and for their suggestions for improving and enhancing the effectiveness of the ICTY and ICTR. Мы хотели бы выразить им всем признательность за их содержательный брифинг о нынешней ситуации, а также за выдвинутые ими предложения по усовершенствованию и повышению эффективности работы МТБЮ и МУТР.
Mr. Tang (Singapore): My delegation would like to express its thanks to the International Court of Justice for the comprehensive and informative report on its work from 1 August 2009 to 31 July 2010 (A/65/4). Г-н Тан (Сингапур) (говорит по-английски): Наша делегация хотела бы выразить Международному Суду признательность за представленный им всеобъемлющий и содержательный доклад о его работе в период с 1 августа 2009 года по 31 июля 2010 года (А/65/4).
Больше примеров...
Информативность (примеров 23)
Both sides affirmed the communication was informative and useful and called it a successful dialogue. Обе стороны подтвердили информативность и полезность состоявшихся встреч и охарактеризовали их как успешный диалог.
The magazine is characterized by high informative value, popular presentation style and high quality illustrations. Журнал соединил информативность, популярную форму изложения и высокое качество иллюстраций.
The annotation of the agenda could perhaps be envisaged in order to make it more informative. Вероятно, можно было бы предусмотреть аннотирование повестки дня, с тем чтобы повысить ее информативность.
Make your web pages more informative by adding our informers of current exchange rates in Prague and currency converter. Повысьте информативность Вашего сайта, используя информеры текущих курсов обмена валют в Праге и калькулятора валют.
The chief problems with the web pages are that they are not sufficiently informative and that the opportunities for user access are restricted by the generally inadequate information technology (IT) infrastructure and poor communications in the Republic. Основными недостатками шёЬ-страниц являются недостаточные информативность, возможности для доступа пользователей, связанные с недостаточной компьютеризацией и плохим коммуникативным обеспечением в целом по республике.
Больше примеров...