Английский - русский
Перевод слова Informative

Перевод informative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Информативный (примеров 195)
The European Union would like to thank the Secretary-General for his informative report, and fully supports the recommendations he highlights therein. Европейский союз хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его информативный доклад и полностью поддерживает изложенные в нем рекомендации.
We wish to thank the Secretary-General for his very informative report on progress towards realizing our commitments globally. Мы хотели бы поблагодарить Генерального секретаря за его весьма информативный доклад о прогрессе в выполнении наших обязательств на глобальном уровне.
I would like to say, too, that we also welcome the very informative and comprehensive report presented by the Chair of the Peacebuilding Commission. Кроме того, мы также приветствуем чрезвычайно информативный и исчерпывающий доклад, представленный Председателем Комиссии по миростроительству.
Mr. Shen Guofang: At the outset, I wish to thank the Secretary-General for his comprehensive and informative report under the item entitled "Towards global partnerships". Г-н Шэнь Гофан: Прежде всего хотелось бы поблагодарить Генерального секретаря за его всеобъемлющий и информативный доклад по пункту, озаглавленному «На пути к глобальному партнерству».
The Committee commends the State party for its combined second and third periodic report, which was frank, informative and straightforward and complies with the Committee's guidelines for the preparation of reports. Комитет высоко оценивает объединенный второй и третий периодический доклад государства-участника, который носит откровенный, информативный и прямой характер и соответствует руководящим принципам Комитета по подготовке докладов.
Больше примеров...
Информационный (примеров 38)
Two Parties made reference to the informative inventory report that Parties would be encouraged to submit according to paragraph 38 of the new Guidelines. Две Стороны сослались на информационный доклад о кадастрах, который Сторонам рекомендуется представлять согласно пункту 38 новых Руководящих принципов.
In our view, it would suffice to create the same informative sign and to add to it the appropriate symbol for extinguisher. С нашей точки зрения, было бы достаточно предусмотреть аналогичный информационный знак и дополнить его соответствующим символом огнетушителя.
The Committee has an informative web site that will increasingly become an essential source of information on all aspects of resolution 1373. Комитет имеет информационный веб-сайт , который будет во все большей степени становиться источником основополагающей информации по всем аспектам резолюции 1373.
An informative Web site provides employees with easy access to resources and teachings on Aboriginal cultures and policing in Aboriginal communities. Информационный веб-сайт обеспечивает сотрудникам открытый доступ к ресурсам и учебным материалам, которые посвящены культурам коренных народов и проблемам несения службы в коренных общинах.
If such inconsistent reporting has taken place in the past, Parties may be requested to explicitly include this information in the informative inventory reports that are to be submitted in accordance with paragraph 38 of the 2002 Guidelines; and Если такие несоответствия при сообщении данных имели место в прошлом, от Сторон может потребоваться включать в явном виде такую информацию в сообщение, носящее информационный характер, о кадастрах данных, которые должны представляться в соответствии с пунктом 38 Руководящих принципов 2002 года; и
Больше примеров...
Содержательные (примеров 55)
These two brochures are highly informative and deserve to be more widely known. They could inspire similar initiatives in other regions of the world in the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Эти две весьма содержательные брошюры заслуживают того, чтобы с ними ознакомились; они могли бы стать стимулом для осуществления в других районах мира аналогичных мер в области борьбы против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
His informative and insightful annual reports on the work of the United Nations clearly point to an organization that is moving in the direction that it should and is much more focused on the quest for accelerated growth and socio-economic progress of the disadvantaged poor nations. Его содержательные и концептуальные ежегодные доклады о работе Организации четко указывают на то, что она движется в правильном направлении и что ею уделяется все большее внимание обеспечению ускоренного роста и социально-экономического прогресса обделенных беднейших стран.
Mr. Quarrey: I should like to start by thanking the President and the Prosecutor of the Special Court for Sierra Leone for their very informative briefings this morning and for all the work they are doing to help to bring justice to the people of Sierra Leone. Г-н Куоррей: Вначале я хотел бы поблагодарить Председателя и Обвинителя Специального суда для Сьерра-Леоне за их очень содержательные брифинги сегодня утром и за всю ту работу, которую они делают во имя содействия восстановлению справедливости для народа Сьерра-Леоне.
Mr. RECHETOV (Country Rapporteur) welcomed the informative, frank responses provided and the clarifications given on the status of the Convention in the Slovene legal system and the position of minorities in the country. Г-н РЕШЕТОВ (Докладчик по стране) приветствует содержательные и откровенные ответы и разъяснения, которые были представлены по вопросу о статусе Конвенции в правовой системе Словении и по положению меньшинств в стране.
My delegation expresses its appreciation to the Secretary-General for his two very informative reports, and to Mr. Ian Martin, Special Envoy of the Secretary-General, for his insightful briefing and assessment of the situation in Timor-Leste. Моя делегация выражает свою признательность Генеральному секретарю за его очень важные и содержательные доклады, а также Специальному посланнику Генерального секретаря гну Иану Мартину за его подробный брифинг и оценку ситуации в Тиморе-Лешти.
Больше примеров...
Содержательным (примеров 41)
The first letter must be short but informative. Первое письмо должно быть кратким и содержательным.
Allow me to convey my admiration and gratitude to the Secretary-General for his comprehensive and informative report "We the Children". Позвольте мне выразить Генеральному секретарю чувство восхищения и признательности в связи с его обстоятельным и содержательным докладом «Мы, дети».
Draft article 6, while important in underlining the residual character of the draft articles, did not seem to be informative, particularly when read in conjunction with draft article 1. Проект статьи 6, важный в том смысле, что в нем подчеркивается остаточный характер проектов статей, тем не менее представляется не слишком содержательным, особенно если рассматривать его в совокупности с проектом статьи 1.
The impact of public participation is usually valued as positive, necessary and informative by both the public and authorities. По мнению общественности и государственных органов, воздействие участия общественности является, как правило, позитивным, необходимым и содержательным.
The Expert Group benefited from the presence of and informative address by Gilberto Calvillo Vives, President, National Institute of Statistics, Geography and Informatics, Aguascalientes, Mexico, who addressed the meeting in his capacity as Chair of the Statistical Commission. На совещании Группы экспертов присутствовал директор Национального института статистики, географии и информатики, Агуаскальентес, Мексика, Хильберто Кальвильо Вивес, который в своем качестве председателя Статистической комиссии обратился к участникам совещания с содержательным заявлением.
Больше примеров...
Содержательное (примеров 29)
A number of delegations took the floor to thank the Deputy Executive Director of UNAIDS for her informative statement and commitment to collaboration with UNHCR. Ряд делегаций в своих выступлениях поблагодарили заместителя Исполнительного директора ЮНЭЙДС за ее содержательное выступление и приверженность сотрудничеству с УВКБ.
Czech Republic expressed appreciation for the informative statement of Egypt's Delegation. Чешская Республика выразила Египту признательность за содержательное выступление его делегации.
Zambia welcomed the informative presentation and the national report. Замбия приветствовала содержательное представление и национальный доклад.
Mr. EL MASRY (Alternate Country Rapporteur) congratulated the State party, the first in his region to have submitted a report to the Committee, and thanked the representative of Kuwait for his highly informative introduction. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ (содокладчик по Кувейту) благодарит государство-участника, первым в этом регионе представившем доклад Комитету, а также представителя Кувейта за весьма содержательное сообщение.
We thank him for the very informative statement he made yesterday in introducing the report of the Security Council for the period 16 June 1999 to 15 June 2000 (A/55/2). Мы хотели бы выразить ему признательность за чрезвычайно содержательное заявление, с которым он выступил вчера, представляя доклад Совета Безопасности за период с 16 июня 1999 года по 15 июня 2000 года (А/55/2).
Больше примеров...
Содержательного (примеров 18)
Egypt commended the delegation for the informative and comprehensive report. Египет с одобрением отметил представление делегацией содержательного и всеобъемлющего доклада.
Member States expressed their appreciation to the Board for the open, informative and constructive dialogue which took place during the meeting. Государства-члены выразили Совету удовлетворение по поводу открытого, содержательного и конструктивного диалога, состоявшегося в ходе встречи.
My delegation also commends the excellent work done by the Secretariat in compiling this highly informative report. Кроме того, наша делегация признательна Секретариату за прекрасную работу по составлению этого весьма содержательного доклада.
The Board commended the secretariat of the Board and the staff of INSTRAW for having produced a progress report that was well organized, concise and informative. Члены Совета выразили признательность секретариату Совета и сотрудникам МУНИУЖ за подготовку хорошо организованного, краткого и содержательного доклада.
In addition, let me take this opportunity to thank the Secretary-General and his staff for the work they have done in producing the useful and informative report before us. Кроме того, позвольте мне, пользуясь возможностью, поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников за их работу по подготовке этого полезного и содержательного доклада, вынесенного на наше рассмотрение.
Больше примеров...
Содержательных (примеров 19)
The adoption of IPSAS brought about significant changes in the accounting policies of UN-Women, including the preparation of more elaborate and informative financial statements. Переход на МСУГС повлек за собой значительные изменения в учетной политике Структуры «ООН-женщины», включая подготовку более подробных и содержательных финансовых ведомостей.
More informative and operational research is required to help improve the measures to limit the spread of HIV in the country, while the use of already available tools and experience from within and without is being pursued with utmost urgency and intensity. Необходимо проведение более содержательных и оперативных исследований, которые будут содействовать совершенствованию мер по ограничению распространения ВИЧ в стране; тем временем принимаются срочные и активные меры с использованием уже имеющихся механизмов, а также собственного и зарубежного опыта.
Reverting to the question of invitations to citizens to appear at police stations for "informative talks", he noted that a person who refused to respond could be arrested. Возвращаясь к вопросу о вызовах граждан в полицейские участки для "содержательных бесед", он отмечает, что человек, отказывающийся от явки, может быть подвергнут аресту.
If replies were constructed in a methodological and informative manner, this would greatly enhance the mandate's capacity to analyse them and arrive at conclusive results. Представление четких и содержательных ответов могло бы значительно расширить возможности для их анализа мандатариями и достижения убедительных результатов.
(b) Help enhance capacities to produce good quality, concise but informative state-of-the-environment reports and other assessments, where relevant, based on the effective use of environmental indicators and their analysis and the application of modelling; Ь) содействовать наращиванию потенциала по подготовке высококачественных, сжатых, однако информационно содержательных докладов о состоянии окружающей среды и других оценок, в соответствующих случаях на основе эффективного использования экологических показателей и их анализа и применения моделирования;
Больше примеров...
Содержательными (примеров 16)
Our delegation found many of these reports informative in their scope and discussion. Наша делегация считает многие из этих докладов содержательными по их охвату и обсуждаемым темам.
The texts, though brief, are indeed timely and informative. Тексты, хотя и короткие, действительно являются уместными и содержательными.
However, the Committee wishes to express its appreciation for the extensive and informative oral answers given by the delegation of the State party during the consideration of the report. Вместе с тем Комитет хотел бы выразить свое удовлетворение обстоятельными и содержательными устными ответами, данными делегацией государства-участника в ходе рассмотрения доклада.
Mr. Gallegos Chiriboga, First Country Rapporteur, said that the report, the written replies and the presentation had been very informative. Г-н Гальегос Чирибога, первый Докладчик по стране, говорит, что доклад, письменные ответы и выступление являются весьма содержательными.
While individual reports from the Joint Inspection Unit have been informative, the overall impact has been less than intended when the Unit was established. Хотя отдельные доклады Объединенной инспекционной группы (ОИГ) являются содержательными, в целом они не оказывают того воздействия, которое первоначально ожидалось при создании группы.
Больше примеров...
Содержательную (примеров 13)
(c) Producing good, informative and up-to-date project documentation. с) готовя качественную, содержательную и свежую проектную документацию.
ACC considered that the provision of concise and informative data on the programmes and policies cannot be done solely through the budgets and medium-term plans if these documents are to continue to serve their essential purposes. АКК пришел к выводу, что краткую и содержательную информацию о программах и политике нельзя представлять только в виде бюджетов и среднесрочных планов, если мы хотим, чтобы эти документы продолжали служить своему основному предназначению.
One such indicator, which describes how overall changes in prices and tariffs affect the total market basket, can be the cost-of-living index, which by no means replaces the consumer price index but has an informative function. Одним из таких показателей, характеризующих общее изменение цен и тарифов на совокупную потребительскую корзину может стать индекс стоимости жизни, который ни в коей мере не подменяет собой индекс потребительских цен, а несет свою содержательную функцию.
It was a strange quartet who sang Ukrainian folk song, so bright in color, informative on the basis of their national folklore and elegant for obrazotvoreniem. Это был странный квартет, который пел украинскую народную песню, такую яркую по колориту, содержательную по своей национальной фольклорной основой и изящную за образотворением.
It is increasingly important that firms report on their IP in a transparent and informative way and that they communicate their IP exploitation strategies effectively. Все более важно, чтобы фирмы на транспарентной основе представляли содержательную информацию о своей ИС и чтобы они эффективно раскрывали свои стратегии использования ИС.
Больше примеров...
Познавательно (примеров 9)
It was a very honorable, informative experience. Для нас это было очень почетно, познавательно и информативно.
I'm sure that will all be very informative. Уверен, это будет очень познавательно.
I hope that was informative. Я надеюсь, это было познавательно.
That's very informative, Rusty. Это очень познавательно, Расти.
IT WAS VERY INFORMATIVE. Это было очень познавательно.
Больше примеров...
Осведомительный (примеров 1)
Больше примеров...
Содержательный (примеров 83)
He commended the report as a frank, informative and in many respects convincing document. Г-н Бан высоко оценивает доклад как откровенный, содержательный и во многих отношениях доказательный документ.
Mr. Flinterman said that the frank and informative report, responses and introductory presentations demonstrated the significant changes taking place in Saudi Arabia. Г-н Флинтерман говорит, что представленный откровенный и содержательный доклад, полученные ответы и сделанные вступительные заявления свидетельствуют о том, что в Саудовской Аравии происходят важные изменения.
I wish to thank the Secretary-General for his incisive and informative report, which is extremely useful for the Assembly's deliberation on this important question. Я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его вдумчивый и содержательный доклад, который очень полезен при обсуждении Ассамблеей этого важного вопроса.
We also thank Dr. Peter Piot, Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, for presenting a very informative progress report on the implementation of Security Council resolution 1308. Мы также благодарим Директора-исполнителя Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу д-ра Питера Пиота за очень содержательный доклад о ходе осуществления резолюции 1308 Совета Безопасности.
The Nordic countries would also like to express their appreciation for the Court's informative website, which gives instant access to past and pending cases, judgments and opinions, thus contributing to the wider study, recognition and dissemination of the Court's work. Скандинавские страны также хотели бы выразить Суду признательность за содержательный веб-сайт, который обеспечивает прямой доступ к информации о ранее рассмотренных и о находящихся на рассмотрении делах, о вынесенных решениях и заключениях, что способствует более широкому изучению и признанию деятельности Суда и распространению информации о его работе.
Больше примеров...
Информативность (примеров 23)
Appreciation was also expressed for the informative and useful nature of the Board's reports for 2013. Высокая оценка была также дана докладам Комитета за 2013 год за их информативность и полезность.
The use of the invention makes it possible to increase the informative nature and diagnostic possibilities of an X-ray image. Использование изобретения позволяет повысить информативность и диагностические возможности рентгеновского изображения.
Appreciation was expressed for the useful and informative nature of the two reports. Была отмечена полезность и информативность обоих докладов.
Each organization should adopt the form of presentation for this statement which is most informative in the circumstances. Currency questions Каждая организация должна использовать ту форму подачи материала в этом отчете, которая при данных обстоятельствах обеспечивает максимальную информативность.
c) informative, i.e. for each unit in the list the useful elements for their exact individualisation and eventual substitution must be indicated. с) информативность, т.е. по каждой единице в списке должны указываться элементы, полезные с точки зрения их точной индивидуализации и возможного замещения.
Больше примеров...