Английский - русский
Перевод слова Informative

Перевод informative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Информативный (примеров 195)
Meetings that have an informative character, such as briefings by the Secretary-General or other United Nations representatives, are a good start. Заседания, которые имеют информативный характер, такие, как брифинги, проводимые Генеральным секретарем или другими представителями Организации Объединенных Наций, являются хорошим началом.
As this post is more thoughtful than informative, I offer a good image that will delight as you meditate on this whole subject. Поскольку эта должность является более продуманным, чем информативный, я предлагаю хорошее изображение, которое приведет в восторг, размышляя обо всем этом.
We also thank above all Mr. Bernard Kouchner, the Special Representative of the Secretary-General, for his extremely informative and edifying briefing on the situation in Kosovo. Kosovo is going through a crucial phase in its history. И в первую очередь мы признательны Специальному представителю Генерального секретаря гну Бернару Кушнеру за его чрезвычайно информативный и актуальный брифинг о ситуации в Косово. Косово переживает сейчас решающий этап в своей истории.
Mr. Gatilov: We are also grateful to Mr. Guéhenno for the informative briefing he has given us about the situation in Kosovo and the activities of the United Nations Interim Administration in Kosovo. Г-н Гатилов: Мы тоже признательны гну Геэнно за информативный брифинг о ситуации в Косово и деятельности Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово.
The attachment of the assessments by former Presidents of the work of the Security Council as an addendum to the report is intended to have an informative purpose and should not necessarily be considered as representing the views of the Security Council. Прилагаемые в качестве добавления к докладу оценки бывшими председателями работы Совета Безопасности призваны носить информативный характер и не обязательно должны рассматриваться как отражающие мнения Совета Безопасности.
Больше примеров...
Информационный (примеров 38)
Firstly, the Service publishes an internal bimonthly informative journal to the end of coordinating, at a cognitive level, the normative and administrative provisions enacted on the subject of immigration. Во-первых, эта Служба раз в два месяца публикует внутренний информационный бюллетень в порядке координации и взаимного согласования действующих нормативных и административных положений, касающихся вопросов иммиграции.
Seminars: In 1994, WJA successfully hosted an informative seminar, in Washington D.C., on the implementation of the North American Free Trade Agreement and the General Agreement on Tariffs and Trade. Семинары: В 1994 году ВАЮ организовала и успешно провела в Вашингтоне, О.К., информационный семинар по вопросу выполнения Североамериканского соглашения о свободной торговле и Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ).
Informative material on the Code is being distributed to embassies, consulates and tourist offices. Информационный материал о Кодексе распространяется среди посольств, консульств и туристских бюро.
While creating any label the following two aspects should be taken into consideration: informative and emotional. При разработке этикетки учитываются два основных момента: информационный и эмоциональный.
Although the report of the Security Council (A/64/2) is comprehensive and informative, it still lacks analytical depth. Представленный Советом Безопасности доклад о своей работе носит всеобъемлющий и информационный характер, однако ему по-прежнему недостает аналитической составляющей.
Больше примеров...
Содержательные (примеров 55)
There should also be periodic informative and detailed presentations by the Secretariat on potential conflict situations, as in the Security Council. Секретариат должен также периодически проводить содержательные и подробные брифинги о потенциальных конфликтных ситуациях, как это происходит в Совете Безопасности.
The Committee appreciates the detailed and informative responses to the list of issues. Комитет выражает благодарность за подробные и содержательные ответы на перечень вопросов.
Delegations thanked UNDP OAI, UNFPA DOS, and UNOPS IAIG for the informative and thought-provoking annual reports. Делегации поблагодарили УРР ПРООН, ОСН ЮНФПА и ГВРР ЮНОПС за содержательные годовые доклады, стимулирующие работу мысли.
The Chairperson thanked the panellists for their informative presentations and comments. Председатель благодарит членов дискуссионной группы за их содержательные выступления и замечания.
We would also like to thank our guests for their highly informative and comprehensive presentation of the most recent measures put in place to implement the completion strategies of the two Tribunals. Мы также хотели бы поблагодарить наших гостей за их весьма содержательные и всеобъемлющие заявления о внедрении новых мер, направленных на осуществление стратегий завершения работы этих трибуналов.
Больше примеров...
Содержательным (примеров 41)
These guidelines have been, and continue to be, a useful and informative document, and do not require major revision. Эти руководящие принципы были и остаются полезным и содержательным документом и не требуют значительных изменений.
They also had the benefit of a useful and informative briefing from your Special Representative, Mr. Joe Clark, on 8 April. Полезным и содержательным для них явился также брифинг Вашего Специального представителя г-на Джо Кларка, состоявшийся 8 апреля.
Allow me to convey my admiration and gratitude to the Secretary-General for his comprehensive and informative report "We the Children". Позвольте мне выразить Генеральному секретарю чувство восхищения и признательности в связи с его обстоятельным и содержательным докладом «Мы, дети».
I can say that that exchange that I had with that working group was very informative. Я могу сказать, что тот обмен мнениями, который я провел с рабочей группой, был очень содержательным.
There has been a clearly expressed wish on the part of the larger membership of the Organization for a more informative and analytical report on the work of the Security Council. Государства-члены Организации однозначно выражали свои пожелания относительно того, чтобы доклад о работе Совета Безопасности был более содержательным и носил более аналитический характер.
Больше примеров...
Содержательное (примеров 29)
The Administrator welcomed the informative discussion and positive response to the process in developing the new plan. Администратор приветствовала содержательное обсуждение и позитивный отклик на процесс разработки нового плана.
The Secretariat was commended for the comprehensive and informative presentation of data in its report on the world situation with regard to illicit drug trafficking. Секретариат получил высокую оценку за всеобъемлющее и содержательное отражение данных в докладе о положении в области незаконного оборота наркотиков в мире.
My appreciation also goes to Ambassador Yukiya Amano, Director General of the IAEA, for his comprehensive and informative statement on the main developments in the Agency's activities during that period. Я также выражаю признательность Генеральному директору МАГАТЭ послу Юкии Амано за его всеобъемлющее и содержательное выступление, в котором он рассказал об основных событиях в деятельности Агентства за отчетный период.
The Chairman thanked Mr. Goelzer on behalf of the Subcommittee, concluding that it had been an interesting and informative presentation of an issue that was of great interest to members of the Subcommittee. Председатель от имени Подкомитета поблагодарил г-на Гельцера и в заключение отметил, что это было интересное и содержательное изложение вопроса, представляющего большой интерес для членов Подкомитета.
Azerbaijan expressed appreciation for the informative and substantive presentation of the report. Азербайджан выразил признательность за информационно насыщенное и содержательное выступление по докладу.
Больше примеров...
Содержательного (примеров 18)
Egypt commended the delegation for the informative and comprehensive report. Египет с одобрением отметил представление делегацией содержательного и всеобъемлющего доклада.
Member States expressed their appreciation to the Board for the open, informative and constructive dialogue which took place during the meeting. Государства-члены выразили Совету удовлетворение по поводу открытого, содержательного и конструктивного диалога, состоявшегося в ходе встречи.
I also thank you, Sir, for organizing this informative briefing. Я благодарю Вас также и за организацию этого содержательного брифинга.
Similar sections can be found in the other publications of this kind, as well, but the point is in riches of the informative material itself. Конечно, подобные разделы можно найти и в других изданиях такого рода, но суть заключается в богатстве самого содержательного материала.
The Board commended the secretariat of the Board and the staff of INSTRAW for having produced a progress report that was well organized, concise and informative. Члены Совета выразили признательность секретариату Совета и сотрудникам МУНИУЖ за подготовку хорошо организованного, краткого и содержательного доклада.
Больше примеров...
Содержательных (примеров 19)
More informative and operational research is required to help improve the measures to limit the spread of HIV in the country, while the use of already available tools and experience from within and without is being pursued with utmost urgency and intensity. Необходимо проведение более содержательных и оперативных исследований, которые будут содействовать совершенствованию мер по ограничению распространения ВИЧ в стране; тем временем принимаются срочные и активные меры с использованием уже имеющихся механизмов, а также собственного и зарубежного опыта.
The Committee also commends the State party's efforts to produce, in a short period of time, qualitative and informative responses to the oral questions posed by the Committee. Комитет приветствует проделанную правительством работу по подготовке в кратчайшие сроки качественных и содержательных ответов на устные вопросы, заданные членами Комитета.
The Board is a non-profit corporation established by Congress to oversee the audits of public companies in order to protect the interests of investors and further the public interest in the preparation of informative, accurate and independent audit reports. Он представляет собой некоммерческую организацию, учрежденную конгрессом для надзора за аудиторской проверкой частных компаний в целях защиты интересов инвесторов и содействия выполнению общественно-полезной функции подготовки содержательных, точных и объективных аудиторских заключений.
If replies were constructed in a methodological and informative manner, this would greatly enhance the mandate's capacity to analyse them and arrive at conclusive results. Представление четких и содержательных ответов могло бы значительно расширить возможности для их анализа мандатариями и достижения убедительных результатов.
With regard to nation-building in East Timor, tremendous work and resources are required, as the informative and insightful statements made by Mr. Vieira de Mello, Mr. Ramos-Horta and other senior officials of various organizations have confirmed today. Что касается процесса создания национального государства в Восточном Тиморе, то здесь необходима огромная работа и значительные ресурсы, как это было подтверждено сегодня в полезных и содержательных выступлениях г-на ди Меллу и г-на Рамуж-Орты и других высокопоставленных лиц различных организаций.
Больше примеров...
Содержательными (примеров 16)
Findings from a number of regional preparatory events by civil society could be informative, in particular as regards MDG8. Выводы, сделанные в ходе ряда региональных подготовительных мероприятий, проведенных гражданским обществом, могут быть содержательными, в частности в отношении ЦРДТ8.
Our delegation found many of these reports informative in their scope and discussion. Наша делегация считает многие из этих докладов содержательными по их охвату и обсуждаемым темам.
However, the Committee wishes to express its appreciation for the extensive and informative oral answers given by the delegation of the State party during the consideration of the report. Вместе с тем Комитет хотел бы выразить свое удовлетворение обстоятельными и содержательными устными ответами, данными делегацией государства-участника в ходе рассмотрения доклада.
Without exception, the journalists found the debates organized among high-level United Nations officials and representatives of Permanent Missions to be highly informative and one of the most interesting elements of the programme. Журналисты сочли все без исключения прения, организованные между должностными лицами Организации Объединенных Наций высокого уровня и представителями постоянных представительств, весьма содержательными и одним из наиболее интересных элементов этой программы.
As a general rule, briefings should be given by the President. Communiqués issued by the President could be more substantive and informative. В качестве общего правила брифинги должны проводиться Председателем. Издаваемые Председателем коммюнике могли бы быть более содержательными и информативными.
Больше примеров...
Содержательную (примеров 13)
Thank you, Mr. Porter, for that informative presentation. Спасибо, мистер Портер, за содержательную презентацию.
One delegation thanked the Executive Director for the informative documentation while another commented favourably on the clarity of his presentation. Одна делегация поблагодарила Директора-исполнителя за содержательную документацию, а другая положительно отозвалась о четкости его заявления.
(c) Producing good, informative and up-to-date project documentation. с) готовя качественную, содержательную и свежую проектную документацию.
My delegation would like to join previous speakers in thanking Under-Secretary-General Miyet for the informative update and for introducing the report of the Secretary-General on Ethiopia and Eritrea. Моя делегация хотела бы присоединиться к предыдущим ораторам в выражении признательности заместителю Генерального секретаря гну Мийе за содержательную информацию о последних событиях и за представление доклада Генерального секретаря по Эфиопии и Эритрее.
Although the scope of the system implementation may differ from organization to organization, and each organization computes IT project costs differently, a comparison with other organizations in the system of the cost of replacing all existing systems is informative. Хотя в разных организациях степень внедрения соответствующих систем может быть различной, причем каждая организация по-своему рассчитывает расходы на проекты в области ИТ, сопоставление расходов на замену всех существующих систем с другими организациями системы позволяет получить содержательную информацию.
Больше примеров...
Познавательно (примеров 9)
It was a very honorable, informative experience. Для нас это было очень почетно, познавательно и информативно.
It's clear, informative and also very exciting. Чётко, познавательно и очень интересно.
An analysis of these concepts and a comparative study of existing nuclear-weapon-free zones would be a useful and informative exercise. Было бы полезно и познавательно провести изучение этих концепций и сравнительный анализ эффективности существующих зон, свободных от ядерного оружия.
That's very informative, sir. Очень познавательно, сэр.
This has been most informative. Это было очень познавательно.
Больше примеров...
Осведомительный (примеров 1)
Больше примеров...
Содержательный (примеров 83)
We welcome the presence of the Secretary-General at this open debate and thank him for his very informative briefing. Мы с удовлетворением отмечаем присутствие Генерального секретаря на этих открытых прениях и благодарим его за его очень содержательный брифинг.
The Chairperson thanked the delegation for a positive and informative exchange of views on many important issues relating to the elimination of all forms of discrimination against women. Председатель благодарит делегацию за конструктивный и содержательный обмен мнениями по многим важным вопросам, касающимся ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Mr. Tang (Singapore): My delegation would like to express its thanks to the International Court of Justice for the comprehensive and informative report on its work from 1 August 2009 to 31 July 2010 (A/65/4). Г-н Тан (Сингапур) (говорит по-английски): Наша делегация хотела бы выразить Международному Суду признательность за представленный им всеобъемлющий и содержательный доклад о его работе в период с 1 августа 2009 года по 31 июля 2010 года (А/65/4).
Mr. GHAFOORZAI (Afghanistan): I should like to express to the Secretary-General our appreciation of his comprehensive and informative report contained in document A/48/536 and of his continuing interest in the provision of assistance to Afghanistan. Г-н ГАФУРЗАИ (Афганистан) (говорит по-английски): Я хотел бы выразить Генеральному секретарю нашу признательность за его всеобъемлющий и содержательный доклад, содержащийся в документе А/48/536 и его неизменный интерес к вопросу об оказании помощи Афганистану.
The Director-General's report was most informative, describing not only what was being done to promote energy efficiency but also what could and needed to be done to promote basic energy and environmental goals. Генеральный директор представил очень содержательный доклад, в котором излагаются не только меры, принимаемые в целях повышения энергоэффективности, но и то, что можно и необходимо сделать для содействия достижению основных целей в области энергетики и экологии.
Больше примеров...
Информативность (примеров 23)
In commenting on the report, a number of delegations said that they found the report to be useful and informative. Комментируя доклад, ряд делегаций отметили его полезность и информативность.
Subject to the present standards and relevant inter-organization agreements on the harmonization of financial statements, each organization should adopt the form of presentation for its statements which is most informative in the circumstances. При соблюдении действующих стандартов и соответствующих межорганизационных соглашений о согласовании финансовых ведомостей каждая организация должна использовать такую форму подачи материала в своих ведомостях, которая при данных обстоятельствах обеспечивала бы максимальную информативность.
Each organization should adopt the form of presentation for this statement which is most informative in the circumstances. Currency questions Каждая организация должна использовать ту форму подачи материала в этом отчете, которая при данных обстоятельствах обеспечивает максимальную информативность.
Mr. PHEKO (Observer for the Pan Africanist Congress of Azania (PAC)) said that although the draft report was comprehensive and informative, it failed to cover certain elements that definitely were important. По мнению г-на ПХЕКО (наблюдатель от Панафриканского конгресса Азании (ПАК), в проекте доклада, несмотря на его достаточную полноту и информативность, оставлены без внимания некоторые весьма важные элементы.
Participation by scholars was informative but such presentations should be specifically linked to the items under discussion. Участие ученых повышает информативность прений, однако такие выступления должны быть конкретно связаны с обсуждаемыми пунктами.
Больше примеров...