| Well, that's because I'm inexplicably good at it. | Потому что у меня необъяснимо хорошо получается. |
| You inexplicably prefer Some Kind of Wonderful to Sixteen Candles, though that's probably because... | Ты необъяснимо предпочитаешь "Нечто замечательное" "Шестнадцати свечам", хотя, возможно, это потому что... |
| It is a discovery of a potential to become an inexplicably other (Other). | Это обнаружение возможности стать необъяснимо и(И)ным. |
| Her voice has a very interesting feature - it somehow inexplicably combines in itself the past and the future. | Ее голос имеет очень интересную особенность - он как-то необъяснимо соединяет в себе прошлое и будущее. |
| The geographic range is inexplicably patchy or restricted. | Географический ареал необъяснимо пятнистый или ограниченный. |
| Angus is most noted for the special move in which he shoots a fireball that inexplicably comes from underneath his kilt. | Ангус наиболее известен за особый ход, в котором он стреляет огненным шаром, который необъяснимо исходит из-под его килт. |
| The world everyone knew simply and inexplicably seemed to disappear. | Казалось, что известный всем мир просто и необъяснимо исчез. |
| Uatu the Watcher also appears inexplicably, implying that something of cosmic significance is about to happen. | Уату Наблюдатель также необъяснимо появляется, подразумевая, что что-то вроде космического значения должно произойти. |
| It ended as inexplicably as it began. | Закончилось так же необъяснимо, как и началось. |
| It was just... inexplicably terrible. | Это было просто... необъяснимо ужасно. |
| Most can't be returned since you inexplicably opened all of them. | Большинство вернуть нельзя, раз уж ты необъяснимо все их распаковала. |
| A.A. Gill of The Sunday Times wrote: This is a strange, inexplicably compelling story. | По мнению Э. Э. Гилла (The Sunday Times), «Это странная, необъяснимо увлекательная история. |
| According to the inexplicably irritable nurse behind the desk, | Согласно необъяснимо раздраженной медсестре стоящей за столом |
| In this respect, the international community has been inexplicably reticent in its actions, as if Zaire should shoulder this burden alone and indefinitely. | В этом отношении международное сообщество остается необъяснимо сдержанным в своих действиях, как будто бы Заир обязан один и бесконечно нести это бремя. |
| The rise in recent years is inexplicably greater in Norway than in the rest of the Nordic region. | Рост числа случаев этого вида рака за последние годы в Норвегии необъяснимо выше, чем в остальной части региона северных стран. |
| Anecdotal evidence demonstrates that even when women meet the eligibility criteria, they are perceived as too great a credit risk; experience inexplicably long delays in the application process or are asked to identify male guarantors. | Факты свидетельствуют о том, что даже в тех случаях, когда женщины имеют право на получение кредита, они воспринимаются как носители слишком большого кредитного риска, страдают от необъяснимо длительных задержек при оформлении заявок или сталкиваются с требованием указать поручителей из числа мужчин. |
| The fountain was inexplicably excluded from the modernization and renovations for the 1990 World Cup, even though the square was part of the ambitious "Cento Piazze" beautification project. | Фонтан был необъяснимо исключён из планов по реконструкции и модернизации к Мундиалю 1990, несмотря на то что площадь была частью амбициозного проекта "Cento Piazze". |
| Well, you not only told her mother that her 62-year-old daughter was dead but that her body had been horribly and inexplicably burned. | Ну, Вы не только сказали ее матери что её 62-летняя дочь была мертва но что ее тело было ужасно и необъяснимо сожжено. |
| Just try to bear in mind that you're being bound in matrimony to a man you don't love while the man that you do love has gone inexplicably AWOL. | Просто попробуй учесть, что будучи связанной узами брака с человеком, которого не любишь, когда человек, которого любишь, необъяснимо исчез. |
| To our strong disappointment, at this year's session of the Disarmament Commission, consensus inexplicably eluded us at the very last minute of the three-year exercise we embarked on in the Commission to deal with confidence-building measures. | К нашему великому разочарованию, в ходе сессии Комиссии по разоружению текущего года консенсус необъяснимо ускользнул от нас в самый последний момент проводившейся нами в Комиссии на протяжении трех лет работы в отношении мер укрепления доверия. |
| Didn't you stop to think something leaving a 2.8 mile skid mark... was going inexplicably fast? | Ты не думала, что то, что оставило след длиной 4,5 километра, двигалось необъяснимо быстро? |
| Inexplicably, she felt like her and her love for Pierre had been soiled. | Необъяснимо, она почувствовала, что ее любовь к Пьеру была грязной. |
| Making her way home, Carrie is accosted by a boy on a bicycle, whose joke goes wrong when he inexplicably flies off his bike and crashes into a tree. | По пути домой в Кэрри попадает мальчик на велосипеде, но он необъяснимо слетает с велосипеда и врезается в дерево. |
| As much as it pains me to say it, he's proven himself to be inexplicably "effective." | Мне больно это говорить, но Эш доказал, что он необъяснимо "эффективен". |
| Moreover, there is a fundamentally creative element to innovation: it results from an intellectual process that takes time, and that in retrospect always seem inexplicably slow or episodic. | К тому же, любые новшества всегда являются творческим процессом: они рождаются в результате интеллектуального поиска, который требует времени и который при взгляде в прошлое всегда кажется необъяснимо медленным или эпизодическим. |