But the current fisheries draft resolution inexplicably does not reflect that agreed language. |
Однако представленный проект резолюции почему-то не отражает эту согласованную позицию. |
For example, inexplicably, a few weeks ago, you asked me out to dinner. |
Например, почему-то пару недель назад вы пригласили меня поужинать с вами. |
He lifts an arm to speak but inexplicably says, |
Он поднимает руку и пытается, но почему-то говорит: |
Unfortunately, their important role in this regard is inexplicably overlooked by the Inspector in the first part of the report; this inhibits its analysis. |
К сожалению, их важная роль в этом отношении почему-то не была отмечена инспектором в первой части доклада, что затруднило его анализ. |
Badme village is inexplicably displaced and "located" at the centre of "the Yirga Triangle" inside Ethiopia which is shaded as "occupied territory". |
Деревня Бадме почему-то смещена в сторону и "расположена" в центре "треугольника Йирга" внутри Эфиопии, который заштрихован как "оккупированная территория". |
I too looked far and wide, but inexplicably I couldn't find a single dead soldier with a gun. |
я тоже искал и там и тут, но почему-то не смог найти ни одного мЄртвого солдата с ружьЄм. |
I have these three amazing daughters, Harper, Beckett and Emerson, and Emerson is a toddler who inexplicably refers to everyone as "honey." as though she's a Southern waitress. |
У меня три чудесных дочки: Харпер, Бекетт и Эмерсон. Эмерсон учится ходить и почему-то называет всех «дорогуша», как будто она официантка с юга. |