Английский - русский
Перевод слова Induction

Перевод induction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индукция (примеров 37)
In the mathematical optimization method of dynamic programming, backward induction is one of the main methods for solving the Bellman equation. С точки зрения математической оптимизации, точнее динамического программирования обратная индукция - один из методов решения уравнения Беллмана.
The first is a side effect of the adaptive response in which the induction of metabolizing enzymes results in the production of toxic metabolites. Первый - побочный эффект адаптивного ответа, при котором индукция метаболизирующих ферментов приводит к образованию токсичных метаболитов.
A proven and uncontroversial technology with demonstrated capacity to broaden crop adaptability to adverse environments and enhance efficiency of nutrient and water uptake is mutation induction applied to plant breeding. Надежной и не вызывающей споров технологией, доказавшей способность усиливать приспосабливаемость культур к неблагоприятным условиям среды и повышать эффективность поглощения питательных веществ и воды, является индукция мутаций, которая применяется в селекции растений.
Although hepatic enzyme induction would not be considered an adverse effect, justification for setting the NOEL at this level can be provided based on the persistent and bioaccumulative nature of PBDE congeners found in c-PentaBDE. Хотя печеночная ферментативная индукция не считается негативным воздействием, обоснование для установки УННВ на этом уровне может быть представлено на основе стойкого, склонного к биоаккумуляции характера конгенеров ПБДЭ, обнаруженных в к-пентаБДЭ.
IL-10 induction involves ERK1/2, p38 and NF-kB signalling and transcriptional activation via promoter binding of the transcription factors NF-kB and AP-1. Индукция интерлейкина 10 включает такие сигнальные молекулы, как ERK1/2, p38 и NF-kB и активацию транскрипции под действием факторов транскрипции NF-kB и AP-1.
Больше примеров...
Вводные (примеров 50)
It also continued to deliver induction briefings on gender equality in peacekeeping to all incoming personnel. Она также продолжала проводить вводные брифинги по вопросам гендерного равенства в рамках деятельности по поддержанию мира для всего прибывающего персонала.
Conducted GIS induction sessions for 8 mission GIS staff Для 8 сотрудников, занимающихся вопросами ГИС, проведены соответствующие вводные занятия
The higher requirement was due partly to UNMISS training and induction courses being held in Entebbe Более высокое число сотрудников частично объяснялось тем, что обучение персонала МООНЮС и вводные курсы проводились в Энтеббе
Induction and training sessions for members of the Committee and its Bureau are to be undertaken at agreed intervals. Вводные и учебные мероприятия для членов Комитета и его Бюро должны проводиться в согласованные сроки.
Through inclusion in the induction briefings for all new staff and the implementation of a mandatory e-learning programme Были организованы вводные инструктажи для всех вновь прибывающих сотрудников и осуществлялась обязательная программа обучения с использованием электронных средств
Больше примеров...
Вводных (примеров 75)
Conduct of 22 civilian pre-deployment induction courses at the Logistics Base for 570 civilian peacekeeping staff Проведение на Базе снабжения 22 вводных курсов для 570 гражданских сотрудников перед их направлением в миротворческие миссии
During the reporting period, the United Nations organized two induction workshops, including one specifically for French-speaking countries and another for Portuguese-speaking countries. В течение отчетного периода Организация Объединенных Наций организовала два вводных семинара: один конкретно для стран, говорящих на французском языке, и другой - для стран, говорящих на португальском языке.
Bi-annual induction seminars for new CPR members, and a welcome letter orientating new members into the current work of the CPR and providing a web-link to key documents. Организация раз в полгода вводных семинаров для новых членов КПП и подготовка соответствующего письма для ориентировки новых членов относительно текущей работы КПП, а также обеспечение веб-ссылки на основные документы.
10 human rights induction briefings for new peacekeeping contingents Проведено 10 вводных инструктажей для новых военнослужащих контингентов по поддержанию мира
It will provide mission-specific engineering support, particularly during start-ups, will manage and coordinate induction and training of engineering staff in missions, and will provide management of the engineer supply chain. Он будет оказывать инженерно-техническую поддержку конкретным миссиям, особенно на этапе их первоначального развертывания, направлять и координировать работу по проведению в миссиях вводных занятий и учебной подготовки для инженерно-технического персонала и осуществлять управление инженерно-технической снабженческой цепочкой.
Больше примеров...
Вводного инструктажа (примеров 29)
Development of an induction and training programme for members of the central review bodies Разработка программы вводного инструктажа и обучения для членов центральных контрольных органов
The present report provides an overview of action taken to date and next steps planned in the development of an induction and training programme for the members of the central review bodies. В настоящем докладе содержится обзор мер, принятых до настоящего времени, и информация о последующих шагах, запланированных в рамках разработки программы вводного инструктажа и обучения для членов центральных контрольных органов.
Ongoing pre-deployment induction and post-appointment briefings for senior military personnel. Постоянное проведение вводного инструктажа военнослужащих, занимающих руководящие должности высокого уровня, до прибытия на место и брифингов после назначения.
8 pre-deployment induction sessions and 7 post-appointment briefings at Headquarters for senior military personnel in peacekeeping operations Проведение в Центральных учреждениях 8 сессий вводного инструктажа перед развертыванием и 7 брифингов для старшего военного руководства после его назначения на должности в операции по поддержанию мира
Peacekeeping training standards for civilian, military and police personnel were available to all troop- and police-contributing countries for pre-deployment training and to field missions for induction and ongoing training Нормативы учебной подготовки по вопросам миротворческой деятельности для гражданского, военного и полицейского персонала были доступны всем странам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты, для подготовки перед развертыванием, а также полевым миссиям для проведения вводного инструктажа и постоянного обучения
Больше примеров...
Ознакомительный (примеров 19)
As part of an effort to build the capacity of government personnel, UNPOS organized an induction course for senior staff of key ministries. В рамках усилий по наращиванию потенциала государственных служащих ПОООНС организовало ознакомительный курс для сотрудников высшего звена ключевых министерств.
An induction seminar for members of the Parliamentary Constitution Committee of the Transitional Federal Parliament was held in Djibouti from 21 to 25 January 2010. Ознакомительный семинар для членов Комитета парламента по конституции переходного федерального правительства был проведен в Джибути 21 - 25 января 2010 года.
The swearing-in of new members of the Independent Federal Constitutional Commission, on 2 March, was followed by an induction workshop for the new Commissioners, from 4 to 23 March in Djibouti. ЗЗ. После того как 2 марта новые члены Независимой федеральной конституционной комиссии приняли присягу, в Джибути в период с 4 по 23 марта для этих новых членов Комиссии был проведен ознакомительный семинар.
The consortium organized an induction seminar for members of the Parliamentary Constitution Committee of the Transitional Federal Parliament in Djibouti in January 2010. The seminar was aimed at introducing Committee members to issues and principles related to the constitution-making process. В январе 2010 года в Джибути консорциум организовал для членов переходного федерального парламентского комитета по конституции ознакомительный семинар, цель которого состояла в том, чтобы дать членам комитета представление о проблемах и принципах конституционного процесса.
A Human Rights induction tool will be provided for all new staff. Всем новобранцам будет предложен ознакомительный курс по проблематике прав человека.
Больше примеров...
Вводный инструктаж (примеров 15)
Provide proper preparation, induction and training for mediators and their teams. обеспечить необходимую подготовку, вводный инструктаж и обучение для посредников и членов их команды.
Induction sessions for newly appointed mandate holders have become routine. Обычной практикой стал вводный инструктаж для новых мандатариев.
While in initial accommodation, they receive an induction briefing which includes information on how to access educational and health-care facilities in the United Kingdom. Пока они находятся в предварительном месте проживания, они получают вводный инструктаж с информацией о том, как получить доступ к учебным и медицинским учреждениям в Соединенном Королевстве.
Induction briefings for new UNAMSIL Director of Information and MINUCI spokesman. Проведен вводный инструктаж нового директора службы информации МООНСЛ и пресс-секретаря МООНКИ.
Pre-deployment, induction and ongoing training are steadily improving, and continued progress can be expected in the coming months. Подготовка на этапе, предшествующем развертыванию, вводный инструктаж по прибытию к месту службы и постоянная профессиональная подготовка персонала последовательно улучшаются, и в последующие месяцы можно ожидать дальнейшего прогресса в этом направлении.
Больше примеров...
Индукционный (примеров 9)
Special attention was given to multi-sensor target detectors that employed a combined seismic and induction sensor or seismic, optical and acoustic sensor, for example. Особое внимание уделяется применению многокомпонентных датчиков цели, например сейсмический и индукционный или сейсмический, оптический и акустический.
The induction mine detector is regarded as the main means of detecting mines, but it is not an ideal instrument. В качестве основного средства обнаружения мин берется индукционный миноискатель, который не является идеальным средством.
Can you tell me how an induction motor starts? Можете ли вы мне рассказать, как заводится индукционный двигатель?
The induction method may not be ideal, but detectors based on induction are generally available at a more moderate cost. Индукционный метод, быть может, и не идеален, но детекторы, основанные на индукции, общедоступны при более умеренных издержках.
INDUCTION SYSTEM FOR DETECTING AND IDENTIFYING VEHICLES, INDUCTION REGISTRATION PLATE AND INDUCTION READER ИНДУКЦИОННАЯ СИСТЕМА ОБНАРУЖЕНИЯ И ИДЕНТИФИКАЦИИ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ИНДУКЦИОННЫЙ РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕРНОЙ ЗНАК И ИНДУКЦИОННЫЙ СЧИТЫВАТЕЛЬ
Больше примеров...
Введение (примеров 16)
Mandatory induction of new managers is being introduced. В настоящее время внедряется обязательное введение в курс дела новых руководителей.
By Dr. Zaehner, the author of Mysticism, Sacred and Profane, their deliberate induction is regarded as immoral. Для доктора Захнера, автора Mysticism, Sacred and Profane, их преднамеренное введение расценивается как аморальное.
∙ enables better induction of new staff and enables staff to move more easily once you have clearly defined procedures and work instructions обеспечивается лучшее введение в курс дела нового персонала, и сотрудники лучше ориентируются в работе после того, как четко определяются процедуры и рабочие инструкции;
Yes. I thought maybe you'd slept through the induction or something. Я уже думал, вдруг ты введение в профессию проспал.
The reforms include the introduction of a managed process of induction, accommodation, reporting and removal centres to support and track asylum-seekers through the asylum system, leading to fast-track removal or integration. Указанная реформа предусматривает введение управляемого процесса приема, размещения, ведения отчетности и выдворения для оказания поддержки просителям убежища и их отслеживания на всех стадиях системы, предусматривающей оперативное выдворение или интеграцию.
Больше примеров...
Вводной (примеров 5)
With the assistance of the RRRT, each year human rights training have been conducted for new police recruits are part of their induction program. Ежегодно при поддержке ТРГПР для новых сотрудников полиции в рамках их вводной программы организуется обучение по правам человека.
Implementation of the new induction strategy is currently under way and adoption of the mobility policy is not expected to result in additional or new resource requirements. В настоящее время осуществляется реализация новой вводной стратегии и предусматривается, что принятие политики мобильности не будет связано с потребностями в дополнительных или новых ресурсах.
A total of 288 new personnel attended the induction security training programme carried out twice a week В общей сложности 288 вновь прибывших сотрудников дважды в неделю участвовали в вводной учебной программе по вопросам безопасности
In such cases, a member of the Investigations Division usually visits the new staff member in the mission and provides the induction on-site. В таких случаях один из сотрудников Следственного отдела приезжает в миссию к новому сотруднику и знакомит его с вводной информацией на месте.
OIOS believes that more systematic induction of new staff members would enable them to become fully productive members of the ITC team earlier and would increase cohesiveness among staff. УСВН считает, что систематизация вводной подготовки для новых сотрудников способствовала бы их скорейшему включению в производственный процесс и сплочению трудового коллектива ЦМТ.
Больше примеров...
Вводно-ознакомительных (примеров 23)
The Special Committee underlines the importance of strengthening in-mission induction courses on gender sensitivity and on child protection. Специальный комитет подчеркивает важное значение усилий по повышению эффективности организуемых на базе миссий вводно-ознакомительных курсов по гендерной проблематике и вопросам защиты детей.
In addition, 75 induction programmes were provided for 2,948 uniformed personnel Кроме того, 75 вводно-ознакомительных программ были организованы для 2948 сотрудников сформированных подразделений
The Office participated in all induction courses held by the Staff Development Service of the Office for Human Resources Management and in other training courses, as invited. Канцелярия принимала участие во всех вводно-ознакомительных курсах, проводившихся Службой повышения квалификации персонала Управления людских ресурсов, и в других учебных курсах, на которые она приглашалась.
Presentations were also made as part of staff induction programmes at different duty stations, and ombudsmen met regularly with senior officials at headquarters and field locations and with various staff representative bodies. Презентации были также сделаны в рамках вводно-ознакомительных программ для сотрудников в различных местах службы, и омбудсмены регулярно встречались со старшими должностными лицами в штаб-квартирах и периферийных местах службы и с членами различных органов представителей персонала.
32 induction security training sessions 32 вводно-ознакомительных учебных занятия по вопросам безопасности
Больше примеров...
Индукционной (примеров 14)
Fuel ballast shall be used to fill the entire fuel system from the fuel tank through to the engine induction system. 4.1.2 Балласт топлива используют для заполнения всей топливной системы, начиная с топливного бака и заканчивая индукционной системой двигателя.
A metal infiltrate is introduced into and melted in the crucible of an induction furnace and is then poured into the mold until contact with the carbide semi-finished product, causing the latter to be completely infiltrated with the metal melt. Пропитывающий металл размещают и расплавляют в тигле индукционной печи и заливают в форму до соприкосновения с карбидным полуфабрикатом с обеспечением его полной инфильтрации расплавом металла.
The goal of induction therapy is to achieve a complete remission by reducing the number of leukemic cells to an undetectable level; the goal of consolidation therapy is to eliminate any residual undetectable disease and achieve a cure. Цель индукционной терапии является достижение полной ремиссии за счет уменьшения количества лейкозных клеток до не обнаруживаемого уровня; цель консолидирующей терапии заключается в ликвидации остаточных, не обнаруживаемых современными методами остатками болезни и излечение.
You'll be getting your first round of chemotherapy, which is called induction therapy. Твой первый этап химии называется индукционной терапией.
Plastic can also be induction welded by embedding the plastic with electrically conductive fibers like metals or carbon fiber. Пластик также может свариваться индукционной сваркой путём внедрения в него электропроводящих волокон из металла или углеродного волокна.
Больше примеров...
Индукционных (примеров 9)
It took samples from one of the induction furnaces in order to verify that it had not been used for any prohibited activity. Группа взяла пробы в одной из индукционных печей, чтобы проверить, не использовали ли ее для проведения запрещенных работ.
(a) Signature metal detectors will not replace the existing portfolio of electro-magnetic induction detectors, magnetometers and magnetic locators. а) Распознающие металлоискатели не заменят существующего парка электромагнитных индукционных металлоискателей, магнетометров и магнитных локаторов.
(a) Detectability - predominantly differences in opinion on the relative importance of detectability of mines to metal induction detectors on the overall operational effectiveness of MOTAPM. обнаруживаемость - преимущественно расхождения во мнениях об относительной важности обнаруживаемости мин для индукционных металлодетекторов в плане общей операционной эффективности НППМ.
The high metal content of CMRs permits the use of purpose designed detection systems such as the ferromagnetic based large loop detector (LLD) which greatly reduces the false alarm rate and interference from metallic clutter and is also much faster than using standard electromagnetic induction metal detectors. Высокое содержание металла в ОКБ позволяет использовать такие специализированные системы обнаружения, как ферромагнитные крупноконтурные металлоискатели (ККМИ), что позволяет в значительной мере сократить число ложных срабатываний и помехи от посторонних металлов, а также работать значительно быстрее, чем при использовании стандартных электромагнитных индукционных металлоискателей.
In order to extend the service life of a roll, a band is fitted to an axis by thermal interference fit and the band undergoes thermal cycling whereby induction heat is repeatedly applied to the surface layer of the band followed by spray cooling. Для увеличения ресурса эксплуатации валка осуществляют посадку бандажа на ось с предварительным тепловым натягом и термоциклирование бандажа при многократных индукционных нагревах поверхностного слоя бандажа с последующим спреерным охлаждением.
Больше примеров...
Вводно-ознакомительные (примеров 9)
This included induction sessions upon arrival for all UNMIT police and civilian staff. К ним относятся вводно-ознакомительные занятия для всех прибывающих в ИМООНТ сотрудников полиции и гражданского персонала.
The Section also administers induction courses for newly arrived staff members, including the United Nations Guard Unit, and conducts language courses in some duty stations. Секция также организует вводно-ознакомительные курсы для вновь прибывших сотрудников, включая сотрудников охранного подразделения Организации Объединенных Наций, и проводит языковые учебные курсы в ряде мест службы.
The incumbent will also manage two mobile training teams to deliver all facets of security training in the sectors and ensure the ongoing delivery of security induction trainings and briefings for staff newly arrived in the Sudan. Этот сотрудник будет также руководить двумя мобильными учебными группами, которые будут проводить все виды подготовки по вопросам безопасности в секторах и непрерывно организовывать для нового персонала, прибывающего в Судан, вводно-ознакомительные курсы и брифинги по вопросам безопасности.
Conduct and discipline teams provide direct induction, refresher and ongoing training, training of trainers and technical assistance in missions. Группы по вопросам поведения и дисциплины напрямую проводят в миссиях вводно-ознакомительные занятия, курсы повышения квалификации и непрерывного обучения, подготовку инструкторов и мероприятия по оказанию технической помощи.
Inspections and surveys are not conducted regularly, the induction of battalion air liaison officers is not properly carried out, and activities at helipads are not adequately supervised. Инспекции и проверки проводятся нерегулярно, вводно-ознакомительные учебные занятия с офицерами связи взаимодействия батальонов с авиацией не проводятся надлежащим образом, а деятельность, осуществляемая на вертолетных площадках, не контролируется надлежащим образом.
Больше примеров...
Начальную (примеров 2)
It would also provide induction and refresher training on protection issues for all UNMIS military and police personnel. Он также организует начальную и последующую профессиональную подготовку по вопросам защиты гражданского населения для всех военнослужащих и сотрудников полиции МООНВС.
Most MINUSTAH troops deployed in Port-au-Prince initially undergo specific induction and familiarization training but many lack experience in urban security operations. Большинство военнослужащих МООНСГ, развернутых в Порт-о-Пренсе, вначале проходят специальную начальную и ознакомительную подготовку, однако у многих из них нет опыта проведения таких городских операций по обеспечению безопасности.
Больше примеров...
Вводное (примеров 5)
In addition to those meetings, the secretariat organized an induction event, which was held in Bonn on 17 March 2014. В дополнение к этим совещаниям секретариат организовал вводное мероприятие, состоявшееся в Бонне 17 марта 2014 года.
The MOEC prepared an induction guide for new foreign pupils, translated in eight languages, with basic information for the pupils and the parents, regarding the educational system of Cyprus. МОК подготовило вводное руководство на восьми языках для недавно прибывших зарубежных учащихся с основной информацией для учащихся и родителей об образовательной системе Кипра.
It provides induction and continuation training and training to support major changes in legislation and the administration of justice, and equality and diversity issues are mainstreamed into all judicial training. Он обеспечивает вводное и дальнейшее обучение, а также подготовку, учитывающую важные изменения в законодательстве и отправлении правосудия, и в основе подготовки всех судей лежат вопросы обеспечения равенства и соблюдению принципа многообразия.
Field security coordination officers shall be provided with induction orientation by UNSECOORD prior to assuming their responsibilities at the duty station. До начала выполнения своих обязанностей сотрудниками по координации вопросов безопасности на местах Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности проводит в месте службы вводное занятие.
In September 2012, an induction session was conducted for recently appointed commissioners. В сентябре 2012 года для недавно назначенных членов Комиссии было организовано вводное обучение.
Больше примеров...