Английский - русский
Перевод слова Incremental

Перевод incremental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постепенный (примеров 23)
Nevertheless, an incremental process of removing market distortions, as represented by a successful Doha Round, would be a positive step. Как бы то ни было, постепенный прогресс в деле устранения рыночных диспропорций, свидетельством которого станет успешное завершение Дохийского раунда, станет шагом в правильном направлении.
In the public meeting on Bosnia and Herzegovina six months ago, we noted Ambassador Kolby's remark that progress in the country was incremental and not fundamental. В ходе открытого заседания по Боснии и Герцеговине шесть месяцев назад мы отметили, замечание посла Колби, что прогресс в стране носит постепенный, а не основополагающий характер.
The increase provides incremental benefits for SSS members and infused liquidity for the SSS terms of higher collections. Это увеличение обеспечит постепенный рост размеров пособий членам ССО и повышение ликвидности вследствие увеличения суммы сборов ССО.
This entails completing the necessary transitional activities for the future progressive absorption of "routine back office functions" and is considered to be an incremental transition that will span multiple budget periods. Такой план действий предусматривает завершение необходимых предварительных мероприятий для дальнейшей постепенной интеграции «стандартных операционных функций» и рассматривается как обеспечивающий постепенный переход в течение нескольких бюджетных периодов.
This process must be incremental as to initially addressing the more real and current threats to international peace and security, namely the proliferation of WMD, as well as the threat of international terrorism. Этот процесс должен носить постепенный характер, с тем чтобы первоначально улаживать более реальные и текущие угрозы международному миру и безопасности, а именно распространение ОМУ, а также угрозу международного терроризма.
Больше примеров...
Дополнительных (примеров 306)
Today, meeting incremental costs is simply called "aid" and is financed out of official development assistance resources. Сегодня покрытие дополнительных издержек называется просто "помощью" и финансируется за счет ресурсов официальной помощи на цели развития.
This results in a strict application of the concept of incremental cost as well as the tedious requirements of the GEF project cycle. Следствием этого являются строгое применение концепции дополнительных расходов, а также громоздкие требования проектного цикла ГЭФ.
His delegation was, however, concerned at the slow pace at which financial resources were being made available to fund the incremental cost of the projects coming under the focal areas of the Facility's activities. Тем не менее его делегация обеспокоена низкими темпами предоставления финансовых ресурсов для финансирования дополнительных расходов по проектам, относящимся к ключевым областям деятельности Фонда.
Regarding the concern expressed by United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) members in relation to recommendations 8 and 9, he said that CEB members had confused incremental cost funding with additional official development assistance (ODA). В отношении обеспокоенности, выраженной членами Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) в связи с рекомендациями 8 и 9, оратор поясняет, что члены КСР спутали финансирование дополнительных расходов с дополнительной официальной помощью в целях развития (ОПР).
The Inspectors reiterate recommendations 8 and 9 addressed, respectively, to the Secretary-General and the General Assembly in the previous report, calling for a review of the adequacy and effectiveness as well as the definition of funding environmental activities focusing on the concept of incremental costs. Инспекторы вновь предлагают рекомендации 8 и 9, сформулированные в предыдущем докладе и адресованные соответственно Генеральному секретарю и Генеральной Ассамблее, с призывом проанализировать адекватность и эффективность финансирования дополнительных расходов, уделяя основное внимание концепции дополнительных расходов, а также уточнить эту концепцию.
Больше примеров...
Дополнительные (примеров 179)
As a result, the IDF allegedly incurred incremental costs of "approximately" USD 150,000,000 during this two-month period. В результате этого ИСО, согласно утверждениям, понесли дополнительные расходы в размере "приблизительно" 150000000 долл. США за этот двухмесячный период.
Improved management of the sector at the national level could facilitate access to microcredits for investment, thereby offsetting incremental costs. Совершенствование регулирования в секторе на национальном уровне могло бы облегчить доступ к микрокредитам для целей инвестиций, тем самым компенсируя дополнительные затраты.
The Claimant asserts that it incurred incremental staff costs because the influx of large numbers of Kuwaiti refugees resulted in an increased burden on the entry and exit centres as follows: Заявитель утверждает, что им были понесены дополнительные расходы на сотрудников, поскольку прибытие большого количества кувейтских беженцев увеличило рабочую нагрузку в пунктах въезда и выезда, включая следующее:
(b) The budget for the Geographic Information System has been reduced to provide only for the incremental costs of incorporating additional information gathered by the programme; and Ь) урезан бюджет географической информации системы, и он предусматривает лишь дополнительные издержки на включение побочной информации, собранной в рамках этой программы;
With regard to chemicals management, the GEF Instrument states that [t]he agreed incremental costs of activities to achieve global environmental benefits concerning chemicals management as they relate to the above focal areas shall be eligible for funding. Что касается регулирования химических веществ, то документ о ФГОС гласит, что финансироваться могут согласованные дополнительные расходы на мероприятия, обеспечивающие получение глобальных экологических выгод в отношении регулирования химических веществ, в той мере, в какой они связаны с упомянутыми выше ключевыми областями деятельности.
Больше примеров...
Поэтапного (примеров 38)
The demand of the Council, therefore, was not for withdrawal when circumstances permitted, or on any incremental basis. Таким образом, Совет требовал вывода не тогда, когда позволят обстоятельства, или какого-то поэтапного вывода.
In introducing the report, the representative of the Department of Public Information said that the Committee on Information had asked the Department to elaborate on the further steps required and resources needed for an incremental, or modular, approach to achieving fully linguistic parity. Вынося на рассмотрение этот доклад, представитель Департамента общественной информации сказал, что Комитет по информации просил Департамент тщательно продумать вопрос о том, какие требуются дополнительные усилия и какие необходимы ресурсы для поэтапного, или модульного, подхода к полному обеспечению языкового паритета.
That joint endeavour will seek to lay the institutional and economic foundations for a stable and independent Afghanistan, through an incremental process based on gradualism, ownership and the ongoing assessment of agreed and verifiable parameters. Такие совместные усилия будут направлены на создание организационно-экономической базы стабильного, независимого Афганистана на основе поэтапного процесса, предусматривающего постепенную передачу афганским властям соответствующих полномочий и постоянный контроль за соблюдением согласованных и поддающихся проверке параметров.
A main advantage of iterative target-setting is the possibility of adopting a step-wise approach, allowing for incremental improvement. Главным преимуществом итеративного установления целевых показателей является возможность применения поэтапного подхода, обеспечивающего постепенные улучшения.
The core of the issue was a change in managers' thinking, which would be a long, incremental, process. Суть вопроса - это изменение мышления управленцев, но это долгий процесс, требующий взвешенного, поэтапного подхода.
Больше примеров...
Приростных (примеров 53)
Public funds can be used to offset risks related to market development, and to compensate the costs of incorporating externalities into business operations, and the incremental management costs of moving capital into the new area of sustainable forestry. Для снижения рисков, связанных с развитием рынков, и компенсации затрат, сопряженных с учетом внешнего эффекта и поддержек в деловой деятельности, и приростных управленческих расходов на перемещение капитала в новую область устойчивого лесоводства могут использоваться государственные фонды.
The finished evaluation will provide feedback to the GEF Council in its future decision-making and to the GEF secretariat, implementing agencies and project proponents as they work to clarify guidelines and make the process of calculating incremental cost more transparent. Окончательная оценка заложит информационную основу для будущих решений Совета ГЭФ и для работы секретариата ГЭФ, осуществляющих учреждений и инициаторов проектов благодаря принятию более четких руководящих принципов и повышению транспарентности процесса расчета приростных издержек.
[NAMAs by developing countries [should][shall] be supported [on the basis of [agreed] full and [incremental] costs] on a full cost basis and shall be undertaken on a voluntary basis. [НАМА развивающихся стран [должны получать] [получают] поддержку [на основе [согласованных] полных и [приростных] расходов] на основе всех расходов и должны осуществляться на добровольной основе.
Incremental or additional cost analysis Анализ приростных или дополнительных затрат
Using the incremental capital and operational costs indicated above, application of low-global-warming-potential solutions to 50 per cent of the refrigeration and air-conditioning sector consumption would increase the funding requirement by $600,000 - $1.6 million. При учете приростных капитальных и эксплуатационных затрат, указанных выше, применение технологий с низким потенциалом глобального потепления в отношении 50 процентов объема потребления в секторе холодильного оборудования и кондиционирования воздуха приведет к увеличению потребности в финансировании на 600000-1,6 млн. долл. США.
Больше примеров...
Поступательный (примеров 9)
Japan believes than an incremental and realistic approach will best serve the promotion of nuclear disarmament. Япония считает, что продвижению ядерного разоружения лучше всего служит поступательный и реалистичный подход.
This evolution - transcending the limitations of Dayton - is an incremental process, yet truly democratic in nature. Такие изменения, выходящие за рамки Дейтона, представляют собой поступательный и в то же время подлинно демократический процесс.
The incremental growth of the system over the past few years, with the adoption by States of new human rights instruments and the creation of new treaty bodies for their effective realization, is testimony to their global standing. Поступательный рост системы в течение последних нескольких лет благодаря принятию государствами новых документов по правам человека и созданию новых договорных органов для их эффективной реализации свидетельствует о глобальном статусе договорных органов.
Our basic position on the promotion of nuclear disarmament is best represented by the resolutions submitted to United Nations General Assembly every year since 1994. Japan believes than an incremental and realistic approach will best serve the promotion of nuclear disarmament. Нашу фундаментальную позицию по продвижению ядерного разоружения лучше всего выражают резолюции, ежегодно представляемые Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций с 1994 года. Япония считает, что продвижению ядерного разоружения лучше всего служит поступательный и реалистичный подход.
The approach is essentially incremental and builds on existing capacities. Этот подход в целом носит поступательный характер и строится на имеющихся возможностях.
Больше примеров...
Дополнительными (примеров 32)
The remaining losses are for business vehicles, incremental costs and "other" losses. Другие потери заявлены в связи с коммерческими транспортными средствами, дополнительными издержками и "прочими" потерями.
However, they represent a significant incremental cost over a country's regular statistical budget. Тем не менее их проведение сопряжено со значительными дополнительными расходами в регулярном статистическом бюджете стран.
The Panel addressed a number of new issues arising in connection with these claims relating to loss of tangible property, loss of business income and incremental costs. Группа рассмотрела ряд новых вопросов, возникающих по этим претензиям в связи с потерей имущества, потерей поступлений от коммерческой деятельности и дополнительными расходами.
(c) With regard to the various issues of incremental costs, the Committee noted that they were complex and difficult and that further discussion on the subject was therefore needed. с) относительно различных проблем, связанных с дополнительными издержками, Комитет отметил, что они являются сложными и трудноразрешимыми и поэтому потребуется дальнейшее обсуждение данного вопроса.
In the circumstances, and as the Panel cannot make a claim by claim assessment of this over-statement, a risk adjustment is applied to claims for incremental costs. Учитывая эти обстоятельства и тот факт, что Группа не может оценивать каждую претензию на предмет подобного завышения, к претензиям в связи с дополнительными издержками применяется корректировка на случай завышения.
Больше примеров...
Приростные (примеров 29)
Countries that synergize the combat against desertification may incur incremental costs in order to realize global environmental benefits. Страны, объединяющие свои усилия в борьбе с опустыниванием, могут понести приростные издержки в интересах достижения глобальных экологических выгод.
In such a case, the incremental cost is associated with the global environmental benefit of reduction in greenhouse gas emissions. В таком случае приростные издержки связаны с глобальной экологической выгодой сокращения выбросов парниковых газов.
Thus, both a comprehensive picture of and incremental changes to the programme budget can be seen in the revised version. Таким образом, пересмотренный вариант позволяет получить общее представление о бюджете по программам и увидеть приростные изменения к этому бюджету.
Stakeholders in several regions also noted, however, that adaptation will be a complicated new programme area because adaptation issues are typically local, and thus the calculation of global environmental benefits and incremental costs will be difficult. В то же время заинтересованные круги в нескольких регионах отмечали, что адаптация будет представлять собой сложную новую программную область, поскольку вопросы адаптации, как правило, имеют местную привязку, и поэтому будет очень трудно рассчитывать глобальные экологические преимущества и приростные издержки.
(c) Other human-resources-related costs: $0.1 million is the estimated incremental cost due to non-salary staff costs associated with regionalization. с) прочие расходы, связанные с людскими ресурсами: 0,1 млн. долл. США составляют сметные приростные издержки, вызванные не связанными с окладами сотрудников расходами, относящимися к регионализации.
Больше примеров...
Поэтапных (примеров 23)
The Western Balkans - which has been affected by the financial crisis - is a story of many small and larger incremental successes. Западные Балканы, которые были затронуты финансовым кризисом, - это история множества малых и более крупных поэтапных успехов.
The Committee determined that in order to enhance the public accountancy entities' capability and productivity, incentives should be given to encourage incremental investments in human capital development and building technical expertise. Комитет пришел к заключению, что для повышения потенциала и продуктивности публичных бухгалтерских организаций необходимо создать стимулы для поэтапных инвестиций в развитие человеческого капитала и наращивание технического экспертного опыта.
In 2012, staff members of the Office of the Akyikatchy of the Kyrgyz Republic, for purposes of eradicating discrimination against women, planned a number of incremental actions. В 2012 году, сотрудниками Аппарата Акыйкатчы (Омбудсмен) КР, в целях искоренения дискриминации в отношении женщин, запланирован ряд поэтапных мероприятий.
The Plan specifies five-year incremental actions to achieve the 30-year National Vision framework and enable Uganda to graduate from a least-developed (LDC) to a middle-income country. План конкретно предусматривает принятие в течение пяти лет поэтапных мер по достижению рамок Национальной стратегии на
The relationship between resources committed and outcomes achieved is not linear; it requires a more subtle theory of change with incremental and measurable benchmarks. Между объемом выделенных ресурсов и достигнутыми результатами нет прямого соотношения; необходима более точная модель прогнозирования изменений, предполагающая использование поддающихся количественной оценке поэтапных критериев.
Больше примеров...
Нарастающей (примеров 21)
It was observed that the process of fostering cooperation could be incremental, with the Model Law establishing the first step. Было указано, что такой процесс налаживания сотрудничества может идти по нарастающей, причем первый шаг в нем определяется Типовым законом.
Troops are ordered to use force in an incremental manner. Войскам приказывают применять силу по нарастающей.
The new Plan was to be based on multi-agency sectoral and subsectoral plans of action, which would be incremental and eventually cover the whole scope of drug control concerns. В основе нового Плана должны были лежать межучрежденческие секторальные и субсекторальные планы действий, которые будут развиваться по нарастающей и в конечном счете охватят весь спектр проблем, связанных с контролем над наркотическими средствами.
(b) Request the Secretary-General to propose increased funding from the regular budget on an incremental basis over the next four bienniums, starting with an increase of $5 million for the biennium 2012-2013; Ь) просить Генерального секретаря выступить с предложением об увеличении финансирования из регулярного бюджета на постепенно нарастающей основе в течение следующих четырех двухгодичных периодов, начав с увеличения на 5 млн. долл. США на двухгодичный период 2012 - 2013 годов;
The Istanbul talks opened the door to an initial - if incremental - breakthrough agreement. Переговоры в Стамбуле открыли дверь к начальному, который, однако, может развиваться по нарастающей, прорыву в заключении соглашения.
Больше примеров...
Дополнительного (примеров 29)
For low-income women, self employment and micro enterprises are often the only available ways to survive and gain some incremental income. Для женщин с низким уровнем доходов самостоятельная занятость и предпринимательство на микроуровне часто являются единственным способом выживания и получения определенного дополнительного дохода.
GEF operations have been less cost-effective than those of the MLF, in part because GEF projects did not always adhere to incremental financing procedures. Деятельность ФГОС оказалась менее рентабельной, по сравнению с МФ, отчасти из-за того, что в проектах ФГОС не всегда соблюдались процедуры дополнительного финансирования.
During the interviews with GEF staff in Washington, the team was informed that the concept had evolved to one based on "incremental cost reasoning", applied in the design and definition of projects' objectives. В процессе собеседований с представителями ГЭФ в Вашингтоне группу, проводившую настоящий обзор, ознакомили с тем, как концепция постепенно превратилась в концепцию "расчета дополнительного расхода", используемую при определении и обозначении целей разрабатываемых проектов.
External funding for institutional strengthening could be provided through the revised integrated focal area on chemicals and wastes following incremental cost principles and previous practices, as well as through additional co-financing from a special programme fund for chemicals and wastes. Внешнее финансирование для целей укрепления институциональной инфраструктуры может обеспечиваться через пересмотренную комплексную тематическую область, касающуюся химических веществ и отходов, с использованием принципов приростных издержек и опыта прошлых лет, а также с помощью дополнительного совместного финансирования по линии специального программного фонда по химическим веществам и отходам.
Benefit from the application of co-financing for projects, in accordance with the incremental cost principle, to support a wide range of donor involvement and to leverage additional financing from all sources, including industry, for chemicals and wastes management; ё) участвовать в совместном финансировании проектов в соответствии с принципом приростных издержек для содействия привлечению различных доноров и дополнительного финансирования из всех источников, включая промышленность, к мероприятиям в области регулирования химических веществ и отходов;
Больше примеров...
Поэтапной (примеров 16)
It can be incremental, or it can be breakthrough. Она может быть поэтапной или революционной.
Our purpose was to assist the Security Council to find language for a new resolution that matched the stated objectives of the sponsors that the resolution would be "proportionate, incremental and reversible". Мы преследовали цель помочь Совету Безопасности найти формулировки для новой резолюции, которая соответствовала бы заявленным целям авторов о том, что резолюция будет «пропорциональной, поэтапной и обратимой».
(c) Apply more systematically urban planning methods, including participatory processes adapted to the needs of incremental urbanization standards and compact, better integrated and connected urban development patterns; с) более систематически применять методы городского планирования, в том числе предусматривающие широкий круг участников процессы, приведенные в соответствие с потребностями стандартов поэтапной урбанизации, а также компактные и в большей степени интегрированные и взаимосвязанные модели городского развития;
UNDP is proposing the introduction of progressive, incremental changes in the 2008-2011 programming arrangements, based on guidance from the forthcoming midterm review. ПРООН предлагает вносить изменения в процедуры программирования на 2008-2011 годы на поэтапной и последовательной основе с учетом руководящих указаний, которые будут получены по итогам предстоящего среднесрочного обзора.
It would be implemented in phases through small incremental steps, at a pace that will be determined by the degree of maturity of the supply market and the readiness of the United Nations to fully embrace the concept of sustainable procurement. Эта практика будет вводиться на поэтапной и постепенной основе, шаг за шагом, темпами, определяемыми степенью зрелости снабженческого рынка и степенью готовности Организации Объединенных Наций к реализации концепции экологически ответственной закупочной деятельности в полном объеме.
Больше примеров...
Поэтапные (примеров 18)
Any reform effort, however, whether incremental or revolutionary, will require solid political momentum. Однако любые усилия в области реформы, будь то поэтапные или революционные изменения, потребуют мощного политического стимула.
For a region where the emphasis is on prevention and on halting and reversing the trend of infection, incremental approaches are not going to provide the answer. В регионе, где основной упор делается на мерах по профилактике, а также на предупреждении и прекращении распространения инфицирования, поэтапные подходы не обеспечат необходимых результатов.
Kenya therefore supported the incremental reforms being undertaken by the United Nations Environment Programme to make it more effective and responsive in discharging its mandate as the principal United Nations organ in the environmental field. Вследствие этого Кения поддерживает поэтапные реформы, проводимые Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, с тем чтобы она могла более эффективно и гибко осуществлять свои полномочия в качестве основного органа Организации Объединенных Наций в области охраны окружающей среды.
However, it has established three of the five regional offices envisaged inside Somalia and has been undertaking incremental and phased steps for the relocation of UNPOS to Somalia by 1 July 2007. Однако им были созданы три из пяти предусмотренных региональных отделений внутри Сомали, а также предпринимались постепенные и поэтапные меры по обеспечению переезда ПОООНС в Сомали к 1 июля 2007 года.
However, it has established and made fully operational four of the five envisaged regional offices inside Somalia, including in Baidoa, Mogadishu, Kismayo and Hargeisa and has been undertaking incremental and phased steps for the relocation of UNPOS to Somalia. Однако оно открыло и полностью задействовало четыре из пяти предусматриваемых региональных офисов в пределах Сомали, в том числе в Байдоа, Могадишо, Кисмайо и Харгейсе, и предпринимает постепенно нарастающие и поэтапные шаги для перевода ПОООНС в Сомали.
Больше примеров...
Поэтапное (примеров 15)
The evaluation found that these programmes have generally accommodated the use of incremental aid in countries with adequate reserves and low inflation. По результатам оценки установлено, что эти программы, как правило, предполагают поэтапное оказание помощи при адекватных резервах и низкой инфляции.
Several representatives supported incremental development of the system, perhaps starting with a few pilot schemes. Ряд представителей высказались за поэтапное развитие этой системы, начиная, возможно, с ряда экспериментальных проектов.
Cost-recovery challenges and affordability issues need to be better understood and responded to, including the incremental introduction and upgrading of services and infrastructure in response to changes in affordability and patronage, as well as experience with progressive user charges, betterment levies and development charges; Необходимо более четко понимать и учитывать вопросы окупаемости и ценовой доступности, включая поэтапное введение и модернизацию услуг и инфраструктуры в зависимости от изменений в доступности и льготах, а также опыт использования прогрессивной шкалы коммунальных платежей, сборов на благоустройство жилья и на развитие;
Regulations supporting incremental expansion of single family homes by adding rental units also improve family and local economy, while improving rental housing opportunities, increasing urban densities and reducing urban sprawl. Правила, стимулирующие поэтапное расширение индивидуального жилья за счет добавления новых сдаваемых в аренду жилых единиц, также благоприятно отражаются на семейной и местной экономике, улучшая в то же время положение на рынке аренды жилья, повышая плотность застройки и сдерживая процесс расползания городов.
A major challenge is to reconcile these latter empowerment strategies to benefit victims of discrimination, with mainstreaming efforts that involve longer-term incremental and process-oriented change. Серьезная задача заключается в том, чтобы согласовать эти последние стратегии расширения прав и возможностей жертв дискриминации с усилиями, направленными на систематический учет гендерной проблематики, что предполагает постепенное и поэтапное осуществление более долгосрочных изменений.
Больше примеров...
Дополнительной (примеров 19)
This is the percentage to be used as the incremental transportation factor Получится число в процентах, которое следует использовать в качестве коэффициента учета дополнительной транспортировки .
In order to determine the incremental transportation factor, the United Nations and the troop/police contributor will agree to a distance to be considered for reimbursement at the time of negotiation of the MOU, and note that distance in the MOU. С целью установления коэффициента дополнительной транспортировки Организация Объединенных Наций и страна, предоставляющая войска/полицейские силы, должны согласовать расстояние для целей возмещения во время выработки МОВ и указать это расстояние в МОВ.
The Panel further notes that the "E4"Panel adjusted its recommended amount of compensation to take account of repairs that were not incremental. Далее Группа отмечает, что Группа "Е4"скорректировала рекомендуемую ею сумму компенсации с учетом стоимости ремонта, которая не являлась дополнительной.
Kuwait has already developed a Geographic Information System for management of satellite imagery and mapping of the oil lakes; thus only the incremental costs of incorporating the additional information gathered by the studies in this claim into the existing system should be funded. Для обработки спутниковых снимков и составления карт нефтяных озер Кувейт уже разработал Географическую информационную систему; таким образом, возникнут лишь дополнительные расходы в связи с введением в уже созданную систему дополнительной информации, полученной в результате проводимых по данной претензии исследований.
The approach would be consultative and incremental, as further studies and information gathering is ongoing to ensure effective implementation of the reporting obligations. Такой подход предусматривает проведение консультаций и расширение сотрудничества на основе результатов дальнейших исследований и сбора дополнительной информации в целях обеспечения эффективного выполнения обязанности сообщать о подозрительных операциях.
Больше примеров...
Инкрементный (примеров 5)
This is an incremental release of the 1.6.2.0 branch as the previous beta was released just over a month ago, and many issues have been resolved since then. Это инкрементный релиз 1.6.2.0 на отделение, что и в предыдущем бета была выпущена чуть больше месяца назад, и многие вопросы были решены с тех пор.
Robotic development is incremental in nature. Робототехнические разработки носят инкрементный характер.
INCREMENTAL CAPACITIVE ANGULAR DISPLACEMENT TRANSDUCER ИНКРЕМЕНТНЫЙ ЕМКОСТНЫЙ ДАТЧИК УГЛОВЫХ ПЕРЕМЕЩЕНИЙ
All changes are applied to the shadow image, which is deleted after each restart (when using the normal protection mode) or after the restart you choose (when using the incremental protection mode). Теневой образ может быть удален из системы. В нашем случае, это либо автоматическое удаление после перезагрузки локальной рабочей станции или сервера (используется Обычный режим защиты), либо удаление по желанию пользователя (используется Инкрементный режим защиты).
6.8 In terms of the cost-benefit analysis, the most useful approach is some form of incremental analysis. 6.8 Наиболее полезным подходом с точки зрения анализа затрат и выгод является так называемый инкрементный анализ в той или иной форме.
Больше примеров...