Английский - русский
Перевод слова Incremental

Перевод incremental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постепенный (примеров 23)
They suggest that the incremental process of building support for global norms is continuing, in spite of the persistent tensions in our troubled world today. Они свидетельствуют о том, что, несмотря на постоянное наличие напряженных ситуаций в нашем нынешнем неспокойном мире, продолжается постепенный процесс укрепления поддержки глобальных норм.
The discussion with the Chamber focused on the need for constitutional reform in order to ensure incremental steps towards self-government that brought with it good governance, stable institutions and social development. В беседе с представителями Палаты основное внимание уделялось необходимости конституционной реформы, которая обеспечила бы постепенный переход к самоуправлению на основе эффективного управления, стабильных учреждений и социального развития.
While we believe that there is certainly room for improving and consolidating the current mechanism, we agree with the view expressed earlier that an incremental, step-by-step approach, based on thorough reflection and consideration of the Council, should be the way forward. Хотя мы считаем, что, безусловно, есть возможности для улучшения и упрочения нынешнего механизма, мы согласны с выраженной ранее точкой зрения, что постепенный, поэтапный подход на основе тщательного осмысления и рассмотрения аспектов Советом должен привести к достижению прогресса.
Gradual increases in prices are typical for commodity booms caused by incremental increases in demand, rather than supply-side shocks. Постепенный рост цен является характерным для сырьевых бумов, вызванных пошаговым ростом спроса, а не резкими сдвигами в области предложения.
This process must be incremental as to initially addressing the more real and current threats to international peace and security, namely the proliferation of WMD, as well as the threat of international terrorism. Этот процесс должен носить постепенный характер, с тем чтобы первоначально улаживать более реальные и текущие угрозы международному миру и безопасности, а именно распространение ОМУ, а также угрозу международного терроризма.
Больше примеров...
Дополнительных (примеров 306)
Executive heads should give careful prior consideration to the costs and benefits associated with potential approaches to incremental cost measurement. Административным руководителям следует предварительно тщательным образом взвесить издержки и выгоды, связанные с возможными подходами к оценке дополнительных расходов.
To this end, the OPS-2 noted the need for better operational guidance, improved communications and greater consistency in the application of the incremental costs concept. С этой целью в ИОП-2 отмечается необходимость улучшения операционного руководства, налаживания эффективной коммуникации и последовательного применения концепции дополнительных издержек.
Claims for repair of tangible property are treated as incremental costs incurred by the claimant and valued under the Incremental Costs review programme. Претензии в связи с ремонтом материальной собственности рассматриваются как понесенные заявителем дополнительных расходы, а их стоимость определяется на основе программы рассмотрения дополнительных расходов.
This results in a strict application of the concept of incremental cost as well as the tedious requirements of the GEF project cycle. Moreover, the procedures required by the implementing agencies would also have to be revised in order to expedite the funding process. Следствием этого являются строгое применение концепции дополнительных расходов, а также громоздкие требования проектного цикла ГЭФ. Кроме того, для ускорения процесса финансирования необходимо также пересмотреть процедуры, требуемые осуществляющими учреждениями.
Another representative noted that there would be great demand for GEF funds, and that such GEF funds would have to be allocated solely based on the GEF focal areas, not on the basis of incremental benefits. Другой представитель отметил, что в средствах ФГОС будет испытываться довольно большая потребность и что такие средства Фонда должны выделяться только по основным областям деятельности ФГОС, а не с учетом дополнительных преимуществ.
Больше примеров...
Дополнительные (примеров 179)
The estimates represent the incremental costs to resources already provided to MINUGUA under the regular budget for the biennium 1996-1997. Эта смета представляет собой дополнительные расходы сверх ресурсов, уже выделенных МИНУГУА по регулярному бюджету на двухгодичный период 1996-1997 годов.
Acknowledging the solemn commitment of non-Article 5 Parties to finance the incremental costs of the phase-out of ozone-depleting substances, принимая во внимание официальные обязательства не действующих в рамках статьи 5 Сторон финансировать дополнительные расходы, связанные с поэтапным отказом от озоноразрушающих веществ,
Since the additional functions and responsibilities were originally performed by the United Nations Secretariat, any incremental costs associated with the IMIS implications should be financed through the United Nations overhead income. Поскольку функции и полномочия, имеющие дополнительный характер, первоначально выполнял Секретариат Организации Объединенных Наций, любые дополнительные расходы, связанные с последствиями внедрения ИМИС, должны финансироваться за счет поступлений Организации Объединенных Наций от взимания сумм накладных расходов.
g) The impact that the controls and country activities are likely to have on the supply and demand for ozone-depleting substances, and the effect that this will have on the cost of ozone-depleting substances and the resulting incremental cost of investment projects during the period under examination; g) последствия, которые меры регулирования и деятельность стран, вероятно, будут иметь для предложения и спроса на озоноразрушающие вещества, а также влияние, которое они окажут на стоимость озоноразрушающих веществ и связанные с этим дополнительные затраты на инвестиционные проекты в ходе рассматриваемого периода;
The Joint Meeting requested that EIGA and other interested parties consider if there were any additional gases above those proposed and that if the increase in test pressure/water capacity ratio was sufficient so as to avoid any incremental additions later. Совместное совещание просило ЕАПГ и другие заинтересованные стороны рассмотреть вопрос о том, существуют ли какие-либо дополнительные газы, помимо предложенных, и является ли достаточным увеличение значения произведения испытательного давления на вместимость по воде, чтобы в дальнейшем избежать каких-либо новых увеличений.
Больше примеров...
Поэтапного (примеров 38)
(b) Availing land and various forms of tenure for affordable and incremental housing solutions, primarily through spatial and land use planning and improved property legislation and administration; Ь) предоставление земли и прав землевладения в различных формах для целей поэтапного, экономически доступного решения жилищной проблемы, прежде всего за счет соответствующего территориального планирования, составления планов землепользования, совершенствования имущественного законодательства и административного режима;
The Port Vila Declaration recognizes that the MDGs are extremely important, as is the incremental path taken towards those Goals. В Порт-Вилской декларации признается исключительная важность ЦРДТ, а также поэтапного подхода к их осуществлению.
In addition, the planning for an incremental and phased relocation of UNPOS to Somalia will be undertaken. Кроме того, будет подготовлен план постепенного и поэтапного перебазирования ПОООНС в Сомали.
Incentives or regulations could encourage or ensure investments in sanitation as part of incremental home improvements. Благодаря стимулам или нормативным положениям можно поощрять или обеспечивать инвестиции в области санитарии в рамках поэтапного улучшения жилищных условий.
Given the relatively longer phase-out schedule for HCFCs, the Multilateral Fund currently did not have guidelines for defining eligible incremental costs. Учитывая относительно более продолжительный график поэтапного отказа от ГХФУ, Многосторонний фонд в настоящее время не располагает руководящими принципами для определения законных дополнительных издержек.
Больше примеров...
Приростных (примеров 53)
Lastly, there is the option of incremental changes, which have their opponents as well. И наконец, есть и вариант приростных изменений, что тоже имеет своих оппонентов.
The agreed full incremental cost for implementation of NAMAs.] Ь) согласованных полных приростных расходов на осуществление НАМА.]
For incremental capital costs this was based on such factors as production line equipment (refrigerant supply, charging, evacuation, pressure/leak, heat exchanger forming, safety system for flammables), product redesign and training. Расчет приростных издержек производился с учетом таких факторов, как оборудование производственной линии (устройства подачи, загрузки, отвода хладагента, устройства обеспечения герметичности/поддержания давления, профиль теплообменника, устройства обеспечения безопасности горючих веществ), конструкционное изменение продукции и подготовка персонала.
Using the incremental capital and operational costs indicated above, application of low-global-warming-potential solutions to 50 per cent of the refrigeration and air-conditioning sector consumption would increase the funding requirement by $600,000 - $1.6 million. При учете приростных капитальных и эксплуатационных затрат, указанных выше, применение технологий с низким потенциалом глобального потепления в отношении 50 процентов объема потребления в секторе холодильного оборудования и кондиционирования воздуха приведет к увеличению потребности в финансировании на 600000-1,6 млн. долл. США.
As this information will be needed to facilitate analysis of the actual level of "incremental funding" required by Parties, guidance should be developed for use by Parties in determining "baseline" and "incremental" resource estimates. Поскольку такая информация понадобится для упрощения анализа фактического объема "приростного финансирования", требующегося Сторонам, следует разработать руководящие указания, которые могли бы использоваться Сторонами при проведении оценок "базовых" и "приростных" ресурсов.
Больше примеров...
Поступательный (примеров 9)
Japan believes than an incremental and realistic approach will best serve the promotion of nuclear disarmament. Япония считает, что продвижению ядерного разоружения лучше всего служит поступательный и реалистичный подход.
Implementing sustainable development is therefore inevitably an incremental process that needs to be re-evaluated and reinforced as it proceeds. Поэтому достижение целей устойчивого развития представляет собой поступательный процесс, нуждающийся в периодической оценке и дальнейшем укреплении по мере его развертывания.
This evolution - transcending the limitations of Dayton - is an incremental process, yet truly democratic in nature. Такие изменения, выходящие за рамки Дейтона, представляют собой поступательный и в то же время подлинно демократический процесс.
UN-Women has thus adopted an incremental and cautious approach in establishing its structure through the successive budgets approved by the Board, as set out below. Таким образом, организация утвердила поступательный и взвешенный подход к формированию своей структуры посредством бюджетов, последовательно принимаемых Советом, о чем говорится ниже.
The incremental growth of the system over the past few years, with the adoption by States of new human rights instruments and the creation of new treaty bodies for their effective realization, is testimony to their global standing. Поступательный рост системы в течение последних нескольких лет благодаря принятию государствами новых документов по правам человека и созданию новых договорных органов для их эффективной реализации свидетельствует о глобальном статусе договорных органов.
Больше примеров...
Дополнительными (примеров 32)
The remaining losses are for business vehicles, incremental costs and "other" losses. Другие потери заявлены в связи с коммерческими транспортными средствами, дополнительными издержками и "прочими" потерями.
Ensure clear criteria for what constitutes incremental activities under the financial mechanism to enable the prioritisation of the capacity building activities aforementioned, and thereby expedite the realization of the objectives of the Convention regarding DDT. Установить четкие критерии для определения того, какие осуществляемые в рамках механизма финансирования мероприятия будут считаться дополнительными, что позволит установить очередность принятия вышеизложенных мер по созданию потенциала и таким образом ускорит достижение целей Конвенции в отношении ДДТ.
(c) With regard to the various issues of incremental costs, the Committee noted that they were complex and difficult and that further discussion on the subject was therefore needed. с) относительно различных проблем, связанных с дополнительными издержками, Комитет отметил, что они являются сложными и трудноразрешимыми и поэтому потребуется дальнейшее обсуждение данного вопроса.
Moreover, these costs are compensable only to the extent that they were incremental and would not have been incurred in the course of the claimant's normal business practice, or were not passed on to customers or recovered from other sources. Более того, эти расходы подлежат компенсации только в том случае, когда они являются дополнительными, не возникли бы при нормальном течении дел и не были переложены на потребителей или возмещены иным путем74.
The development of training manuals, expert systems on various issues related to incremental costs and of global environmental modules for addition to existing curricula on power system planning courses will be undertaken in collaboration with developed and developing country institutions. В сотрудничестве с учреждениями развитых и развивающихся стран будут разработаны руководства по профессиональной подготовке, экспертные системы по различным вопросам, связанным с дополнительными издержками, и пакетные учебные программы в области глобальной окружающей среды с целью их включения в существующие учебные планы курсов по планированию энергетических систем.
Больше примеров...
Приростные (примеров 29)
Thus, both a comprehensive picture of and incremental changes to the programme budget can be seen in the revised version. Таким образом, пересмотренный вариант позволяет получить общее представление о бюджете по программам и увидеть приростные изменения к этому бюджету.
Support costs are defined as the indirect incremental costs incurred in supporting activities financed from voluntary contributions and expressed as a percentage of direct costs. Расходы на поддержку определяются как косвенные приростные расходы, связанные с поддержкой деятельности, финансируемой за счет добровольных взносов, и определяемые как процентная доля от прямых расходов.
Costs subject to recovery are those additional incremental costs (so-called variable indirect costs) incurred when other resources are applied to programmes. Расходы, подлежащие возмещению, - это дополнительные приростные расходы (так называемые переменные косвенные расходы), которые организация несет, когда программы уже профинансированы за счет прочих ресурсов.
The GEF Evaluation Office is conducting an evaluation in 2006 of how incremental costs have been applied in GEF projects. В 2006 году Управление ГЭФ по оценке проводит анализ того, каким образом приростные издержки применялись в рамках проектов ГЭФ.
How can the incremental or additional costs of adaptation be differentiated from normal development finance needs? Как можно было бы отдельно посчитать приростные или дополнительные расходы на адаптацию в отличие от обычных потребностей в финансировании развития?
Больше примеров...
Поэтапных (примеров 23)
To that end, we must strive to take incremental steps for the reduction of nuclear weapons, eventually leading to their total elimination. С этой целью мы должны стремиться к принятию поэтапных шагов к сокращению ядерных вооружений, обеспечив в итоге их полную ликвидацию.
Does the scale and nature of current environmental challenges and opportunities suggest that incremental change to the present international environmental governance architecture may no longer be sufficient and that a more transformative change may need to be considered? дает ли масштаб и характер имеющихся проблем и возможностей в области окружающей среды основание полагать, что поэтапных изменений в имеющейся архитектуре международного экологического руководства может быть недостаточно и что имеется необходимость рассмотреть вопрос о более глубоких изменениях?
Incremental change will not do. Поэтапных изменений будет недостаточно.
The site has evolved over nearly a decade with mainly incremental enhancements; a technological upgrade is necessary for the site to meet the increasing expectations about both its content and its availability. В течение почти десяти лет этот сайт развивался главным образом за счет поэтапных расширений, и настало время обновить его техническую базу, чтобы соответствовать растущим требованиям, которые предъявляются к его содержанию и доступности.
Incremental improvements are ongoing but the system overall is working well and delivering the required output Внесение поэтапных усовершенствований продолжается, но система в целом работает эффективно и позволяет добиваться требуемого результата
Больше примеров...
Нарастающей (примеров 21)
The process of transfer is incremental and is strictly subject to security considerations. Этот процесс передачи происходит по нарастающей и осуществляется на основе строгого учета положения в области безопасности.
This new approach calls for inter-agency collaboration at the planning stage and is an incremental process. Этот новый подход к Общесистемному плану действий требует межучрежденческого сотрудничества на этапе планирования и представляет собой процесс, который будет развиваться по нарастающей.
This process, as has been demonstrated by the experience of other regions, such as Latin America, is inherently an incremental one. Как показывает опыт других регионов, например Латинской Америки, этот процесс, по существу, должен идти по нарастающей.
The request for increased funding from the regular budget over the following four bienniums on an incremental basis, starting with an increase of $5 million, was a positive step and would enable the Agency to fulfil its mandate. Обращение с просьбой об увеличении финансирования из регулярного бюджета на постепенно нарастающей основе в течение следующих четырех двухгодичных периодов, начиная с увеличения на пять миллионов долларов США, является позитивным шагом и позволит Агентству осуществить его мандат.
(b) Request the Secretary-General to propose increased funding from the regular budget on an incremental basis over the next four bienniums, starting with an increase of $5 million for the biennium 2012-2013; Ь) просить Генерального секретаря выступить с предложением об увеличении финансирования из регулярного бюджета на постепенно нарастающей основе в течение следующих четырех двухгодичных периодов, начав с увеличения на 5 млн. долл. США на двухгодичный период 2012 - 2013 годов;
Больше примеров...
Дополнительного (примеров 29)
Tourism multipliers attempt to summarize these incremental impacts in the form of a simple coefficient. Мультипликаторы туризма используются в попытке выразить все эти формы дополнительного воздействия в виде простого коэффициента.
The Fund has made substantial progress, while realizing that this is a long-term and incremental process of cultural change, and that it will require further time and effort to orient and coordinate all systems towards results. Фонд добился существенного прогресса, осознав, что это - долгосрочный и идущий по нарастающей процесс изменения культуры и что он потребует дополнительного времени и усилий, необходимых для ориентации и координации деятельности всех систем в целях достижения результатов.
According to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility, the primary objective of GEF is to provide new and additional grant and concession funding to meet incremental costs of measures necessary to achieve agreed global environmental benefits. Согласно "Документу о создании реорганизованного Глобального экологического фонда с внесенными в него поправками", главной задачей ФГОС является обеспечение нового и дополнительного безвозмездного и льготного финансирования для покрытия согласованных дополнительных расходов на осуществление мер по достижению улучшения состояния глобальной окружающей среды.
Training commonly uses the technique of progressively increasing the force output of the muscle through incremental weight increases and uses a variety of exercises and types of equipment to target specific muscle groups. Силовой тренинг обычно использует технику постепенного увеличения силы мышц путём дополнительного увеличения веса и использует разнообразные упражнения и типы оборудования для развития конкретных групп мышц.
incremental production outside of OPEC and по объему дополнительного производства, помимо ОПЕК и
Больше примеров...
Поэтапной (примеров 16)
How to catalyse efforts to achieve this purpose in an incremental way? Как стимулировать усилия по достижению этой цели на поэтапной основе?
Attention is drawn to the Committee's decisions pertaining to its incremental strategy to encourage States parties to fulfil their reporting obligations, in particular those taken at the thirty-first and thirty-second sessions. Следует обратить внимание на решения Комитета относительно его поэтапной стратегии стимулирования государств-участников к выполнению своих обязательств по представлению докладов, в частности обязательств, взятых на тридцать первой и тридцать второй сессиях.
The Advisory Committee was informed that the new camps would be constructed from dismantled prefabricated office and living accommodations received from UNMIS, and consequently the modularization of office and living accommodations would be implemented in UNISFA only in an incremental manner. Консультативный комитет был информирован о том, что при устройстве новых лагерей будут использоваться разобранные сборные дома для строительства служебных и жилых помещений, полученные из МООНВС, и впоследствии возведение модульных служебных и жилых строений будет осуществляться в ЮНИСФА только на поэтапной основе.
(c) Apply more systematically urban planning methods, including participatory processes adapted to the needs of incremental urbanization standards and compact, better integrated and connected urban development patterns; с) более систематически применять методы городского планирования, в том числе предусматривающие широкий круг участников процессы, приведенные в соответствие с потребностями стандартов поэтапной урбанизации, а также компактные и в большей степени интегрированные и взаимосвязанные модели городского развития;
These measures could be initiated concurrently or in a phased way and could constitute a basis for further incremental action in the future. Эти меры могли бы приниматься одновременно или на поэтапной основе, и они могли заложить основу для дальнейших последовательных действий в будущем.
Больше примеров...
Поэтапные (примеров 18)
Any reform effort, however, whether incremental or revolutionary, will require solid political momentum. Однако любые усилия в области реформы, будь то поэтапные или революционные изменения, потребуют мощного политического стимула.
It will require linked-up, dogged and incremental action on the part of all the players - all of us. Потребуются взаимосвязанные, упорные и поэтапные действия со стороны всех субъектов - всех нас.
For a region where the emphasis is on prevention and on halting and reversing the trend of infection, incremental approaches are not going to provide the answer. В регионе, где основной упор делается на мерах по профилактике, а также на предупреждении и прекращении распространения инфицирования, поэтапные подходы не обеспечат необходимых результатов.
Table II Major Incremental Improvements since 2001 TC-Project Management Основные поэтапные совершенствования, внесенные за период с 2001 года
However, it has established and made fully operational four of the five envisaged regional offices inside Somalia, including in Baidoa, Mogadishu, Kismayo and Hargeisa and has been undertaking incremental and phased steps for the relocation of UNPOS to Somalia. Однако оно открыло и полностью задействовало четыре из пяти предусматриваемых региональных офисов в пределах Сомали, в том числе в Байдоа, Могадишо, Кисмайо и Харгейсе, и предпринимает постепенно нарастающие и поэтапные шаги для перевода ПОООНС в Сомали.
Больше примеров...
Поэтапное (примеров 15)
If further funds are not identified in the near future, the incremental shut-down of the Commission's operations, as indicated in the Commission's letter to the President of the Security Council of 3 November 1994, will ensue. Если в ближайшем будущем не будут изысканы дополнительные средства, то, как указала Комиссия в своем письме на имя Председателя Совета Безопасности от 3 ноября 1994 года, произойдет поэтапное свертывание операций Комиссии.
The incremental build-up of the IMS network naturally has been associated with a significant increase in the volume of IMS data received by the IDC for processing and distribution and an increase in the number of events that it includes in its event bulletins. Естественно, что поэтапное развертывание сети МСМ связано с существенным увеличением объема данных МСМ, получаемых МЦД на предмет обработки и распределения, и увеличением числа явлений, включаемых в бюллетени явлений.
Regulations supporting incremental expansion of single family homes by adding rental units also improve family and local economy, while improving rental housing opportunities, increasing urban densities and reducing urban sprawl. Правила, стимулирующие поэтапное расширение индивидуального жилья за счет добавления новых сдаваемых в аренду жилых единиц, также благоприятно отражаются на семейной и местной экономике, улучшая в то же время положение на рынке аренды жилья, повышая плотность застройки и сдерживая процесс расползания городов.
As mentioned in the previous JIU review on environmental governance, under the Montreal Protocol the concept of incremental cost funding has been cost-effective in mobilizing funds to phase out the production and consumption of some 96 ozone-depleting substances according to quantitative reduction targets with specific agreed time-bound schedules. Как уже упоминалось в предыдущем докладе ОИГ об экологическом руководстве, применение концепции финансового обеспечения дополнительных расходов в системе Монреальского протокола сделало возможным эффективное выделение средств на поэтапное прекращение производства и использования около 96 озоноразрушающих веществ в соответствии с целями количественного сокращения и согласованным графиком сроков исполнения.
The Anti-Hunger Programme introduced by FAO at the Johannesburg Summit contained priorities for incremental public investment to achieve its target for 2015. Программой по борьбе с голодом, представленной ФАО на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге, предусматривается поэтапное увеличение государственных инвестиций в приоритетных областях как необходимое условие достижения ее цели к 2015 году.
Больше примеров...
Дополнительной (примеров 19)
Several representatives supported incremental development of the system, perhaps starting with a few pilot schemes. Несколько представителей поддержали идею о дополнительной доработке системы, которую, вероятно, следует начать с осуществления ряда экспериментальных программ.
For more than a century now, the Inter-Parliamentary Union has been an incremental force in promoting cooperation and understanding among parliamentarians of different nations. Вот уже более ста лет Межпарламентский союз является той дополнительной силой, которая способствует сотрудничеству и взаимопониманию между парламентариями различных стран.
Kuwait has already developed a Geographic Information System for management of satellite imagery and mapping of the oil lakes; thus only the incremental costs of incorporating the additional information gathered by the studies in this claim into the existing system should be funded. Для обработки спутниковых снимков и составления карт нефтяных озер Кувейт уже разработал Географическую информационную систему; таким образом, возникнут лишь дополнительные расходы в связи с введением в уже созданную систему дополнительной информации, полученной в результате проводимых по данной претензии исследований.
But, beyond eloquent rhetoric, these changes have been incremental, and have been superimposed on the Bank's operations, rather than becoming part of its organizational DNA. Но, помимо красноречивой риторики, данные изменения носили остаточных характер и являлись всего лишь дополнительной деятельностью МБРР, вместо того чтобы стать частью его организационной ДНК.
You don't have to have enough units to power your entire house, you just save money with each incremental one you add. Вам не надо иметь столько устройств, чтобы обеспечить энергией весь дом, вы просто экономите деньги с каждой дополнительной станцией.
Больше примеров...
Инкрементный (примеров 5)
This is an incremental release of the 1.6.2.0 branch as the previous beta was released just over a month ago, and many issues have been resolved since then. Это инкрементный релиз 1.6.2.0 на отделение, что и в предыдущем бета была выпущена чуть больше месяца назад, и многие вопросы были решены с тех пор.
Robotic development is incremental in nature. Робототехнические разработки носят инкрементный характер.
INCREMENTAL CAPACITIVE ANGULAR DISPLACEMENT TRANSDUCER ИНКРЕМЕНТНЫЙ ЕМКОСТНЫЙ ДАТЧИК УГЛОВЫХ ПЕРЕМЕЩЕНИЙ
All changes are applied to the shadow image, which is deleted after each restart (when using the normal protection mode) or after the restart you choose (when using the incremental protection mode). Теневой образ может быть удален из системы. В нашем случае, это либо автоматическое удаление после перезагрузки локальной рабочей станции или сервера (используется Обычный режим защиты), либо удаление по желанию пользователя (используется Инкрементный режим защиты).
6.8 In terms of the cost-benefit analysis, the most useful approach is some form of incremental analysis. 6.8 Наиболее полезным подходом с точки зрения анализа затрат и выгод является так называемый инкрементный анализ в той или иной форме.
Больше примеров...