Английский - русский
Перевод слова Incremental

Перевод incremental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постепенный (примеров 23)
The discussion with the Chamber focused on the need for constitutional reform in order to ensure incremental steps towards self-government that brought with it good governance, stable institutions and social development. В беседе с представителями Палаты основное внимание уделялось необходимости конституционной реформы, которая обеспечила бы постепенный переход к самоуправлению на основе эффективного управления, стабильных учреждений и социального развития.
Often, the incremental growth that comes with a trade opening is unevenly shared; moreover, in many cases, some receive a smaller share than they did before. Часто, постепенный экономический рост, приходящий с установлением открытости торговли, делится неравномерно; более того, во многих случаях некоторые получают меньшую долю, чем прежде.
In the public meeting on Bosnia and Herzegovina six months ago, we noted Ambassador Kolby's remark that progress in the country was incremental and not fundamental. В ходе открытого заседания по Боснии и Герцеговине шесть месяцев назад мы отметили, замечание посла Колби, что прогресс в стране носит постепенный, а не основополагающий характер.
"Trial and error" is common as regulatory reform is an incremental process that needs to be paced and sequenced, and implemented by various stakeholders. Широко распространен метод "проб и ошибок", так как реформа системы регулирования представляет собой постепенный процесс, который должен быть определенным образом спланирован и задан, с тем чтобы его могли осуществлять различные заинтересованные стороны.
The increase provides incremental benefits for SSS members and infused liquidity for the SSS terms of higher collections. Это увеличение обеспечит постепенный рост размеров пособий членам ССО и повышение ликвидности вследствие увеличения суммы сборов ССО.
Больше примеров...
Дополнительных (примеров 306)
The various issues of incremental costs are complex and difficult and further discussion on the subject is therefore needed. многочисленные аспекты вопроса о дополнительных издержках носят сложный и запутанный характер, и поэтому необходимо продолжить его рассмотрение.
To further ensure a level playing field in the area of policies supporting green production, compensatory schemes will have to be established to cover the incremental costs of introducing cleaner technologies in developing countries. Для обеспечения еще большего выравнивания возможностей в проведении политики, поддерживающей «зеленые» производства, необходимо будет разработать компенсационные механизмы для покрытия дополнительных расходов в связи с внедрением более чистых технологий в развивающихся странах.
The interim secretariat of the Convention prepared a useful paper on methodologies for estimating the funding needs of multilateral biodiversity assistance between 1993 and 2000, as well as a paper on incremental costs. Временный секретариат Конвенции подготовил полезный документ о методологиях оценки потребностей в средствах для оказания многосторонней помощи в области биологического разнообразия в период 1993-2000 годов, а также еще один документ - о дополнительных издержках.
For category "D" losses other than loss of business income and incremental costs, the "D" Panels have previously determined that the phrase "the date the loss occurred" in Governing Council decision 16 should be a single fixed date. Применительно к потерям категории "D", за исключением потери поступлений от хозяйственной деятельности и дополнительных расходов, Группы "D" ранее постановили, что в качестве "даты возникновения потери" по смыслу решения 16 Совета управляющих24 должна быть установлена единая фиксированная дата.
Support for the full incremental cost for the commercialization of new and emerging technologies, joint technology development and the acquisition of low-emissions technology was also identified as being needed. Помимо этого, была отмечена необходимость в получении поддержки для покрытия всех дополнительных издержек, связанных с промышленным внедрением новых и новейших технологий, совместной разработкой технологий и приобретением технологий, характеризующихся низким уровнем выбросов.
Больше примеров...
Дополнительные (примеров 179)
The focal area would thus also provide incremental financing to achieve global environmental benefits, within the framework of the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility. Тем самым данная тематическая область также обеспечит дополнительные финансовые средства для достижения глобальных экологических выгод в рамках Документа о создании реорганизованного Фонда глобальной окружающей среды.
Once surveys are required, the incremental cost for the second or even tenth change is much less than the cost for the first one. По мере надобности в исследованиях дополнительные издержки на второе или даже десятое изменение намного меньше затрат на первое изменение.
Consequently, the allocation rules for fixed costs as well as the level of demand at which incremental costing should begin are unclear. Поэтому в вопросе о том, какие должны быть правила в отношении распределения постоянных расходов и при каком уровне потребностей будут возникать дополнительные расходы, отсутствует ясность.
In many of these situations, the incremental costs of obtaining Rotterdam-related benefits could be quite modest. Во многих таких случаях дополнительные расходы на получение выгод, связанных с Роттердамской конвенцией, могут быть весьма незначительными.
With regard to chemicals management, the GEF Instrument states that [t]he agreed incremental costs of activities to achieve global environmental benefits concerning chemicals management as they relate to the above focal areas shall be eligible for funding. Что касается регулирования химических веществ, то документ о ФГОС гласит, что финансироваться могут согласованные дополнительные расходы на мероприятия, обеспечивающие получение глобальных экологических выгод в отношении регулирования химических веществ, в той мере, в какой они связаны с упомянутыми выше ключевыми областями деятельности.
Больше примеров...
Поэтапного (примеров 38)
The incremental filling technique used for composites generally requires more time than the filling technique used for amalgam. Используемая при применении композитов технология поэтапного заполнения полости требует, как правило, больше времени, чем техника пломбирования с использованием амальгамы.
Tangible efforts have been made in Liberia in respect of the incremental implementation of Security Council Resolution 1325 passed on 31 October, 2000 in general respects. В Либерии были предприняты реальные усилия в направлении общего поэтапного осуществления резолюции 1325 Совета Безопасности, принятой 31 октября 2000 года.
Therefore, while developing countries should remain committed to good governance, it is also imperative to make incremental improvements in selected aspects of governance that directly enhance inclusive growth, create jobs and reduce poverty. С учетом этого развивающимся странам необходимо, сохраняя свою приверженность принципам благого управления, добиваться поэтапного совершенствования управления в отдельных его аспектах, которые непосредственно способствуют активизации всеохватного роста, созданию рабочих мест и сокращению масштабов нищеты.
That joint endeavour will seek to lay the institutional and economic foundations for a stable and independent Afghanistan, through an incremental process based on gradualism, ownership and the ongoing assessment of agreed and verifiable parameters. Такие совместные усилия будут направлены на создание организационно-экономической базы стабильного, независимого Афганистана на основе поэтапного процесса, предусматривающего постепенную передачу афганским властям соответствующих полномочий и постоянный контроль за соблюдением согласованных и поддающихся проверке параметров.
It was designed as an incremental assistance fund for worthwhile development projects which could access other government programmes. Задача этого Фонда заключается в обеспечении поэтапного финансирования рентабельных проектов в области развития, которые могли бы также осуществляться по линии других государственных программ.
Больше примеров...
Приростных (примеров 53)
The third principle is that of adressing the issue of "incremental cost". Третий принцип - это рассмотрение вопроса о "приростных издержках".
For incremental capital costs this was based on such factors as production line equipment (refrigerant supply, charging, evacuation, pressure/leak, heat exchanger forming, safety system for flammables), product redesign and training. Расчет приростных издержек производился с учетом таких факторов, как оборудование производственной линии (устройства подачи, загрузки, отвода хладагента, устройства обеспечения герметичности/поддержания давления, профиль теплообменника, устройства обеспечения безопасности горючих веществ), конструкционное изменение продукции и подготовка персонала.
Except for this requirement to discuss incremental versus additional funding and the lack of an explicit need to discuss potential GHG emission reductions, the information requirements for GEF adaptation projects are similar to those for mitigation projects. За исключением требования о рассмотрении приростных затрат в сравнении с дополнительным финансированием, а также отсутствия явной необходимости обсуждать потенциальные сокращения выбросов ПГ, требования к информации о проектах ГЭФ в области адаптации не отличаются от требований к проектам по предотвращению изменения климата.
Using the incremental capital and operational costs indicated above, application of low-global-warming-potential solutions to 50 per cent of the refrigeration and air-conditioning sector consumption would increase the funding requirement by $600,000 - $1.6 million. При учете приростных капитальных и эксплуатационных затрат, указанных выше, применение технологий с низким потенциалом глобального потепления в отношении 50 процентов объема потребления в секторе холодильного оборудования и кондиционирования воздуха приведет к увеличению потребности в финансировании на 600000-1,6 млн. долл. США.
As this information will be needed to facilitate analysis of the actual level of "incremental funding" required by Parties, guidance should be developed for use by Parties in determining "baseline" and "incremental" resource estimates. Поскольку такая информация понадобится для упрощения анализа фактического объема "приростного финансирования", требующегося Сторонам, следует разработать руководящие указания, которые могли бы использоваться Сторонами при проведении оценок "базовых" и "приростных" ресурсов.
Больше примеров...
Поступательный (примеров 9)
Implementing sustainable development is therefore inevitably an incremental process that needs to be re-evaluated and reinforced as it proceeds. Поэтому достижение целей устойчивого развития представляет собой поступательный процесс, нуждающийся в периодической оценке и дальнейшем укреплении по мере его развертывания.
This evolution - transcending the limitations of Dayton - is an incremental process, yet truly democratic in nature. Такие изменения, выходящие за рамки Дейтона, представляют собой поступательный и в то же время подлинно демократический процесс.
UN-Women has thus adopted an incremental and cautious approach in establishing its structure through the successive budgets approved by the Board, as set out below. Таким образом, организация утвердила поступательный и взвешенный подход к формированию своей структуры посредством бюджетов, последовательно принимаемых Советом, о чем говорится ниже.
Therefore, the European Union considers it necessary to ensure greater security in outer space and believes that a pragmatic and incremental process can assist in achieving this goal with the rapidity that the speed of expansion requires. И поэтому Европейский союз считает необходимым обеспечивать больше безопасности в космическом пространстве и полагает, что прагматичный и поступательный процесс может помочь достичь этой цели так быстро, как того требует скорость расширения.
The incremental growth of the system over the past few years, with the adoption by States of new human rights instruments and the creation of new treaty bodies for their effective realization, is testimony to their global standing. Поступательный рост системы в течение последних нескольких лет благодаря принятию государствами новых документов по правам человека и созданию новых договорных органов для их эффективной реализации свидетельствует о глобальном статусе договорных органов.
Больше примеров...
Дополнительными (примеров 32)
As the claimant has not provided sufficient evidence to demonstrate that these costs were incremental costs, the Panel recommends no compensation for these claims. Поскольку заявитель не представил достаточных доказательств в подтверждение того, что эти расходы являются дополнительными издержками, Группа не рекомендует компенсировать эти претензии.
The Panel recognises the difficulty of tracking different interest start dates for each incremental costs claim in category "D", given the large number of claims involved. Группа признает сложность отслеживания различных исходных дат для начисления процентов по каждой претензии категории "D" в связи с дополнительными издержками, учитывая большое число поданных претензий.
The Panel finds that for the reasons stated at paragraphs to above, costs incurred in providing telecommunications services to refugees are, in principle, compensable, provided such costs were reasonable and incremental. Группа заключает, что по причинам, изложенным в пунктах 5254 выше, расходы, понесенные на оказание телекоммуникационных услуг беженцам, в принципе подлежат компенсации при условии, что такие расходы являлись разумными и дополнительными.
The "D" Panels also adopted a fixed date of 1 May 1991 as the date of loss for the purpose of calculating interest on awards for claims for incremental costs. Для целей расчета процентов по претензиям в связи с дополнительными расходами23 группы "D" устанавливают также в качестве даты возникновения потери фиксированную дату - 1 мая 1991 года.
In a situation bereft of trade-facilitating institutions, a significant number of incremental, non-production costs would be incurred by the parties to a commodity-linked transaction. При отсутствии институтов, облегчающих торговлю, стороны, участвующие в товарной сделке, сталкиваются с многочисленными дополнительными непроизводственными затратами.
Больше примеров...
Приростные (примеров 29)
Countries that synergize the combat against desertification may incur incremental costs in order to realize global environmental benefits. Страны, объединяющие свои усилия в борьбе с опустыниванием, могут понести приростные издержки в интересах достижения глобальных экологических выгод.
The representative of the Federated States of Micronesia confirmed that any incremental costs relating to equipment, safety and training would need to be fully covered, or parties would be unable to comply with their commitments. Представитель Федеративных Штатов Микронезии подтвердил, что все приростные издержки, связанные с приобретением оборудования, обеспечением безопасности и обучением кадров, будут покрываться полностью, так как в противном случае стороны окажутся не в состоянии выполнить свои обязательства.
In Colombia, for example, for the largest consumers of ODS the estimated incremental costs of technology switching would be in the range of US$55 million. В Колумбии, например, для крупных потребителей ОРВ приростные затраты на изменение технологического процесса составили бы, по оценкам, порядка 55 млн. долл. США.
This is because the incremental cost of the actions that synergize their combat against desertification can be borne by GEF. Это обусловлено тем, что приростные издержки в связи с мерами, которые дают синергический эффект в комплексе с осуществляемой ими борьбой с опустыниванием, могут покрываться Глобальным экологическим фондом.
According to a recent analysis by leading economists, earlier initiation of antiretroviral therapy is highly cost-effective, with manageable incremental costs associated with substantial increases in disability-adjusted life years averted. Как показывает недавно проведенный ведущими экономистами анализ, более раннее начало антиретровирусной терапии весьма высокорентабельно - контролируемые приростные издержки соотносятся с предупреждением существенного роста показателя утраченных лет жизни с поправкой на инвалидность.
Больше примеров...
Поэтапных (примеров 23)
The results of these evaluations should contribute to an effective programme management at all levels by showing the evidence of achieving expected accomplishments, defining future priority areas for action, and providing opportunities for making incremental and timely adjustments. Результаты этих оценок должны способствовать эффективному управлению программами на всех уровнях благодаря доказательству реализации ожидаемых достижений, определению будущих приоритетных областей деятельности и предоставлению возможностей для поэтапных и своевременных корректировок.
Foster incremental approaches to conservation where the government supports and facilitates rather than dictates to local communities. поощрение поэтапных подходов к охране лесов, при которых правительство скорее не навязывает решение местным общинам, а поддерживает их.
The group's nine-point plan consists of a series of incremental steps, but falls short of calling for direct United States investment, establishment of diplomatic relations or foreign aid. В состав плана этой группы из девяти пунктов входит ряд поэтапных мер, однако в нем не содержится призыва к обеспечению прямых инвестиций Соединенных Штатов, установлению дипломатических отношений или предоставлению внешней помощи.
Does the scale and nature of current environmental challenges and opportunities suggest that incremental change to the present international environmental governance architecture may no longer be sufficient and that a more transformative change may need to be considered? дает ли масштаб и характер имеющихся проблем и возможностей в области окружающей среды основание полагать, что поэтапных изменений в имеющейся архитектуре международного экологического руководства может быть недостаточно и что имеется необходимость рассмотреть вопрос о более глубоких изменениях?
The Plan specifies five-year incremental actions to achieve the 30-year National Vision framework and enable Uganda to graduate from a least-developed (LDC) to a middle-income country. План конкретно предусматривает принятие в течение пяти лет поэтапных мер по достижению рамок Национальной стратегии на
Больше примеров...
Нарастающей (примеров 21)
It was observed that the process of fostering cooperation could be incremental, with the Model Law establishing the first step. Было указано, что такой процесс налаживания сотрудничества может идти по нарастающей, причем первый шаг в нем определяется Типовым законом.
The Workshop noted that the integration of GPS in civil aviation might need to be pursued in an incremental manner. Участники практикума отметили, что процесс интеграции GPS в гражданскую авиацию, возможно, следует проводить по нарастающей.
The new Plan was to be based on multi-agency sectoral and subsectoral plans of action, which would be incremental and eventually cover the whole scope of drug control concerns. В основе нового Плана должны были лежать межучрежденческие секторальные и субсекторальные планы действий, которые будут развиваться по нарастающей и в конечном счете охватят весь спектр проблем, связанных с контролем над наркотическими средствами.
Transfers are evaluated area by area and region by region, and are incremental to ensure an effective and successful handover of security responsibilities. Анализ возможностей для передачи полномочий производится в каждом конкретном районе и регионе отдельно, и такая передача проводится по нарастающей, чтобы обеспечить эффективность и успех перехода ответственности за поддержание безопасности из одних рук в другие.
The parties agreed in principle that an overall solution should be sought in a simultaneous and incremental manner. Стороны в принципе договорились о том, что общего решения следует добиваться одновременно на всех направлениях и по нарастающей.
Больше примеров...
Дополнительного (примеров 29)
GEF operations have been less cost-effective than those of the MLF, in part because GEF projects did not always adhere to incremental financing procedures. Деятельность ФГОС оказалась менее рентабельной, по сравнению с МФ, отчасти из-за того, что в проектах ФГОС не всегда соблюдались процедуры дополнительного финансирования.
UN-Habitat is not best positioned to continue activity as a direct lender, given the lack of incremental funding for lending activities from external donors, and the administrative cost of establishing a permanent lending programme as opposed to other UN-Habitat institutional priorities. ООН-Хабитат не имеет возможности для продолжения деятельности в качестве прямого кредитора с учетом отсутствия дополнительного финансирования кредитных операций внешних доноров и административных расходов на создание постоянно действующей программы кредитования, в отличие от других ведомственных приоритетов ООН-Хабитат.
The investment in post-school education, measured as incremental increases to lifetime labour incomes due to additional schooling activities, includes schooling activities for bachelor, higher degree and vocational studies. Инвестиции в послешкольное образование, измеряемые как прирост пожизненных трудовых доходов в результате получения дополнительного образования, включают обучение для получения степени бакалавра, высшего образования и профессиональную подготовку.
Benefit from the application of co-financing for projects, in accordance with the incremental cost principle, to support a wide range of donor involvement and to leverage additional financing from all sources, including industry, for chemicals and wastes management; ё) участвовать в совместном финансировании проектов в соответствии с принципом приростных издержек для содействия привлечению различных доноров и дополнительного финансирования из всех источников, включая промышленность, к мероприятиям в области регулирования химических веществ и отходов;
Depending on the priorities of countries, international resources may be used in different ways - incremental funding for research institutions, incremental funding for specified technologies or funding for capacity-building or to change policies that inhibit technology transfer. В зависимости от приоритетов стран международные финансовые ресурсы могут использоваться различным образом - в виде дополнительного финансирования деятельности исследовательских институтов, дополнительного финансирования конкретных технологий или финансирования, направленного на укрепление потенциала или внесение изменений в политику, препятствующую передаче технологий.
Больше примеров...
Поэтапной (примеров 16)
How to catalyse efforts to achieve this purpose in an incremental way? Как стимулировать усилия по достижению этой цели на поэтапной основе?
The first entailed the translation and rendition of the contents of the present United Nations web sites into all official languages on an incremental basis with no time-frame for achieving full parity. Первое предложение предусматривает перевод и преобразование содержания имеющихся шёЬ-сайтов Организации Объединенных Наций на все официальные языки на поэтапной основе без установления каких-либо предельных сроков достижения полного паритета.
Attention is drawn to the Committee's decisions pertaining to its incremental strategy to encourage States parties to fulfil their reporting obligations, in particular those taken at the thirty-first and thirty-second sessions. Следует обратить внимание на решения Комитета относительно его поэтапной стратегии стимулирования государств-участников к выполнению своих обязательств по представлению докладов, в частности обязательств, взятых на тридцать первой и тридцать второй сессиях.
Our purpose was to assist the Security Council to find language for a new resolution that matched the stated objectives of the sponsors that the resolution would be "proportionate, incremental and reversible". Мы преследовали цель помочь Совету Безопасности найти формулировки для новой резолюции, которая соответствовала бы заявленным целям авторов о том, что резолюция будет «пропорциональной, поэтапной и обратимой».
The Advisory Committee was informed that the new camps would be constructed from dismantled prefabricated office and living accommodations received from UNMIS, and consequently the modularization of office and living accommodations would be implemented in UNISFA only in an incremental manner. Консультативный комитет был информирован о том, что при устройстве новых лагерей будут использоваться разобранные сборные дома для строительства служебных и жилых помещений, полученные из МООНВС, и впоследствии возведение модульных служебных и жилых строений будет осуществляться в ЮНИСФА только на поэтапной основе.
Больше примеров...
Поэтапные (примеров 18)
Any reform effort, however, whether incremental or revolutionary, will require solid political momentum. Однако любые усилия в области реформы, будь то поэтапные или революционные изменения, потребуют мощного политического стимула.
Has the time for further incremental change passed? Не закончился ли тот период, когда дальнейшие поэтапные изменения были целесообразны?
The report proposes a time frame for the monitoring and evaluation that includes incremental steps to provide periodic updates as part of annual progress reports. В докладе предлагаются временные рамки для проведения мониторинга и оценки, в том числе поэтапные шаги по периодическому представлению актуализированной информации в ежегодных промежуточных докладах.
To pursue incremental approaches to achieve consensus (e.g. in Zurich, changes started small and expanded gradually); применять поэтапные подходы с целью достижения консенсуса (например, в Цюрихе изменения начали вноситься поэтапно и постепенно приобретать болёе широкие масштабы);
For a region where the emphasis is on prevention and on halting and reversing the trend of infection, incremental approaches are not going to provide the answer. В регионе, где основной упор делается на мерах по профилактике, а также на предупреждении и прекращении распространения инфицирования, поэтапные подходы не обеспечат необходимых результатов.
Больше примеров...
Поэтапное (примеров 15)
The evaluation found that these programmes have generally accommodated the use of incremental aid in countries with adequate reserves and low inflation. По результатам оценки установлено, что эти программы, как правило, предполагают поэтапное оказание помощи при адекватных резервах и низкой инфляции.
This latter approach would lend itself to a more gradual or incremental application of the treaty's control measures, and could be well-suited for those strategic objectives that may be especially challenging to address on a global level, such as reducing mercury emissions from coal-fired power plants. Последний из упомянутых подходов позволил бы обеспечить более постепенное или поэтапное применение предусмотренных в договоре мер контроля и вполне отвечал бы тем стратегическим целям, которые могут оказаться особенно затруднительными для принятия на глобальном уровне, в частности сокращение выбросов ртути электростанциями, работающими на угле.
Cost-recovery challenges and affordability issues need to be better understood and responded to, including the incremental introduction and upgrading of services and infrastructure in response to changes in affordability and patronage, as well as experience with progressive user charges, betterment levies and development charges; Необходимо более четко понимать и учитывать вопросы окупаемости и ценовой доступности, включая поэтапное введение и модернизацию услуг и инфраструктуры в зависимости от изменений в доступности и льготах, а также опыт использования прогрессивной шкалы коммунальных платежей, сборов на благоустройство жилья и на развитие;
The NAWWE project is also making use of SDMX and envisages implementation of common data structure definitions through a rapid-development approach that can provide incremental functionality over time. В рамках проекта ВОИНС также используется система ОСДМ и планируется внедрение общих определений структуры данных на основе предусматривающего ускоренную разработку подхода, который может обеспечить поэтапное увеличение функциональности с течением времени.
The Anti-Hunger Programme introduced by FAO at the Johannesburg Summit contained priorities for incremental public investment to achieve its target for 2015. Программой по борьбе с голодом, представленной ФАО на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге, предусматривается поэтапное увеличение государственных инвестиций в приоритетных областях как необходимое условие достижения ее цели к 2015 году.
Больше примеров...
Дополнительной (примеров 19)
It agreed to consider this matter further at its thirty-first session in the light of information to be provided by the Secretariat on the results of the Committee's incremental strategy. Он принял решение о дальнейшем рассмотрении этого вопроса на своей тридцать первой сессии в свете информации, которая будет представлена Секретариатом по результатам осуществления дополнительной стратегии Комитета.
In order to determine the incremental transportation factor, the United Nations and the troop/police contributor will agree to a distance to be considered for reimbursement at the time of negotiation of the MOU, and note that distance in the MOU. С целью установления коэффициента дополнительной транспортировки Организация Объединенных Наций и страна, предоставляющая войска/полицейские силы, должны согласовать расстояние для целей возмещения во время выработки МОВ и указать это расстояние в МОВ.
The term "incremental cost" referred to the change in total cost arising from the implementation of an additional measure of environmental protection. Термин "дополнительные расходы" относится к изменению общих расходов, возникающих вследствие введения дополнительной меры экологической защиты.
The Panel further notes that the "E4"Panel adjusted its recommended amount of compensation to take account of repairs that were not incremental. Далее Группа отмечает, что Группа "Е4"скорректировала рекомендуемую ею сумму компенсации с учетом стоимости ремонта, которая не являлась дополнительной.
You don't have to have enough units to power your entire house, you just save money with each incremental one you add. Вам не надо иметь столько устройств, чтобы обеспечить энергией весь дом, вы просто экономите деньги с каждой дополнительной станцией.
Больше примеров...
Инкрементный (примеров 5)
This is an incremental release of the 1.6.2.0 branch as the previous beta was released just over a month ago, and many issues have been resolved since then. Это инкрементный релиз 1.6.2.0 на отделение, что и в предыдущем бета была выпущена чуть больше месяца назад, и многие вопросы были решены с тех пор.
Robotic development is incremental in nature. Робототехнические разработки носят инкрементный характер.
INCREMENTAL CAPACITIVE ANGULAR DISPLACEMENT TRANSDUCER ИНКРЕМЕНТНЫЙ ЕМКОСТНЫЙ ДАТЧИК УГЛОВЫХ ПЕРЕМЕЩЕНИЙ
All changes are applied to the shadow image, which is deleted after each restart (when using the normal protection mode) or after the restart you choose (when using the incremental protection mode). Теневой образ может быть удален из системы. В нашем случае, это либо автоматическое удаление после перезагрузки локальной рабочей станции или сервера (используется Обычный режим защиты), либо удаление по желанию пользователя (используется Инкрементный режим защиты).
6.8 In terms of the cost-benefit analysis, the most useful approach is some form of incremental analysis. 6.8 Наиболее полезным подходом с точки зрения анализа затрат и выгод является так называемый инкрементный анализ в той или иной форме.
Больше примеров...