Английский - русский
Перевод слова Incremental

Перевод incremental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постепенный (примеров 23)
Nevertheless, an incremental process of removing market distortions, as represented by a successful Doha Round, would be a positive step. Как бы то ни было, постепенный прогресс в деле устранения рыночных диспропорций, свидетельством которого станет успешное завершение Дохийского раунда, станет шагом в правильном направлении.
The discussion with the Chamber focused on the need for constitutional reform in order to ensure incremental steps towards self-government that brought with it good governance, stable institutions and social development. В беседе с представителями Палаты основное внимание уделялось необходимости конституционной реформы, которая обеспечила бы постепенный переход к самоуправлению на основе эффективного управления, стабильных учреждений и социального развития.
The last time we discussed the question of Bosnia and Herzegovina, the Norwegian delegation had rightly observed that the progress in the region was incremental, but not fundamental. В прошлый раз когда мы обсуждали вопрос о Боснии и Герцеговине, делегация Норвегии верно отметила, что в этом регионе достигается постепенный прогресс, но что этот прогресс не носит основополагающего характера.
A key lesson that emerged was that trial and error was common, as regulatory reform needed to be seen as an incremental process in the search for best-fit national regulatory and institutional frameworks. Один из важнейших выводов заключается в распространенности метода "проб и ошибок", так как реформу системы регулирования следует воспринимать как постепенный процесс поиска оптимальной национальной регулятивной и институциональной основы.
I should add, however, that trust- and confidence-building are an incremental process that requires focusing on the big picture and a willingness to take risks for peace. Я хотел бы добавить, однако, что укрепление веры и доверия - это постепенный процесс, в ходе которого нельзя упускать из виду полную картину и проявлять готовность идти на риск ради мира.
Больше примеров...
Дополнительных (примеров 306)
Funding was also needed to cover the incremental costs incurred in developing countries. Кроме того, необходимо финансирование для покрытия дополнительных затрат, имеющих место в развивающихся странах.
Another difficulty consisted in the lack of clarity of several concepts in the Framework Convention on Climate Change, such as agreed full incremental costs and joint implementation. Другая трудность заключается в отсутствии четкого толкования некоторых концепций в контексте Рамочной конвенции об изменении климата, например, согласованных полных дополнительных расходов и осуществления мероприятий совместными усилиями.
It was to be achieved through the transfer of new and additional resources and environmentally sound technologies to developing countries on concessional and preferential terms, in order to meet at least the incremental costs involved in fulfilling environmental obligations. Эту помощь предполагалось оказывать путем передачи новых и дополнительных ресурсов и экологически безопасных технологий на льготных условиях, с тем чтобы развивающиеся страны могли сокращать дополнительные расходы, связанные с выполнением их обязательств по охране окружающей среды.
After reviewing this information, the country teams will identify areas which can be adapted to taking climate change into consideration without additional financial implications, and areas which can be adapted with associated incremental costs. После изучения этой информации национальные группы определят направления работы, которые могут быть скорректированы для целей рассмотрения вопросов изменения климата без дополнительных финансовых последствий, и направления, изменения в которых сопряжены с дополнительными затратами.
Since GEF resources are catalytic only to support incremental costs of global environmental benefits of country-driven environmental programmes, it is expected that the GM will help the countries to identify and mobilize co-financing for their activities. Поскольку ресурсы ГЭФ играют лишь стимулирующую роль в покрытии дополнительных затрат, связанных с глобальными экономическими выгодами от осуществления природоохранных программ, основанных на инициативах стран, ожидается, что ГМ будет помогать странам выявлять и мобилизовать дополнительные финансовые ресурсы для их деятельности.
Больше примеров...
Дополнительные (примеров 179)
Where appropriate, the incremental cost impacts of the above recommendations have been estimated in terms of one-time implementation costs and annual recurring costs. В надлежащих случаях были оценены дополнительные расходы, обусловливаемые выполнением вышеуказанных рекомендаций в разбивке на единовременные и ежегодные регулярные расходы.
The incremental cost of composite fillings would be decreased if pollution effects were adequately factored in () Дополнительные расходы на композитные пломбы при надлежащем учете последствий загрязнения уменьшились бы ().
There exists legislative ambiguity about which costs are in fact expected to be fully recovered, i.e. full costs or incremental costs. Существует неоднозначность в формулировке решений относительно того, какие расходы фактически предполагается возмещать полностью, а именно полный объем расходов или дополнительные расходы.
Subsequently, the 58th Meeting considered an analysis of the outstanding issues on HCFC phase-out that the Executive Committee would need to address, including, among other things, the cut-off date, second-stage conversion and eligible incremental costs for HCFCs, prepared by the Secretariat. Затем на 58-м совещании были изучены результаты подготовленного секретариатом анализа неурегулированных вопросов, связанных с поэтапным отказом от ГХФУ, которые предстоит решать Исполнительному комитету, включая, кроме всего прочего, дату истечения сроков, вторичную конверсию и приемлемые дополнительные расходы, связанные с поэтапным отказом от ГХФУ.
With regard to chemicals management, the GEF Instrument states that [t]he agreed incremental costs of activities to achieve global environmental benefits concerning chemicals management as they relate to the above focal areas shall be eligible for funding. Что касается регулирования химических веществ, то документ о ФГОС гласит, что финансироваться могут согласованные дополнительные расходы на мероприятия, обеспечивающие получение глобальных экологических выгод в отношении регулирования химических веществ, в той мере, в какой они связаны с упомянутыми выше ключевыми областями деятельности.
Больше примеров...
Поэтапного (примеров 38)
We did so because I understood that stability had to be the framework for achieving economic development, which is so crucial to achieving our plans for incremental growth. Мы сделали это, поскольку я понимал, что стабильность должна стать основой для достижения экономического развития, которое играет такую принципиальную роль для реализации наших планов поэтапного роста.
A variety of options for infrastructure provision levels, including the option of incremental provision, need to be availed while ensuring that the planning and layout framework allows for rational upgrading in the future. Необходимо обеспечить различные варианты уровней создания инфраструктуры, включая вариант поэтапного строительства, при этом нормативная база планирования и проектирования должна предусматривать возможность рациональной модернизации в будущем.
In addition, the planning for an incremental and phased relocation of UNPOS to Somalia will be undertaken. Кроме того, будет подготовлен план постепенного и поэтапного перебазирования ПОООНС в Сомали.
Given the relatively longer phase-out schedule for HCFCs, the Multilateral Fund currently did not have guidelines for defining eligible incremental costs. Учитывая относительно более продолжительный график поэтапного отказа от ГХФУ, Многосторонний фонд в настоящее время не располагает руководящими принципами для определения законных дополнительных издержек.
As resources towards target achievement are frequently limited, targets should always be defined by adopting a step-wise approach that allows for incremental improvements over time. Поскольку ресурсы часто ограничены, целевые показатели всегда должны устанавливаться с применением поэтапного подхода, который позволяет добиваться постоянных улучшений с течением времени.
Больше примеров...
Приростных (примеров 53)
The General Assembly, upon receipt of the above Secretary-General report and the views on it of the intergovernmental bodies concerned, should redefine the concept of incremental cost funding applicable to the existing financial mechanisms. По получении указанного выше доклада Генерального секретаря и мнений по нему соответствующих межправительственных органов Генеральной Ассамблее следует уточнить концепцию финансирования приростных затрат, применимую к существующим финансовым механизмам.
Avoid the use of the incremental cost concept Недопущение использования концепции приростных издержек
Incremental or additional cost analysis Анализ приростных или дополнительных затрат
Using the incremental capital and operational costs indicated above, application of low-global-warming-potential solutions to 50 per cent of the refrigeration and air-conditioning sector consumption would increase the funding requirement by $600,000 - $1.6 million. При учете приростных капитальных и эксплуатационных затрат, указанных выше, применение технологий с низким потенциалом глобального потепления в отношении 50 процентов объема потребления в секторе холодильного оборудования и кондиционирования воздуха приведет к увеличению потребности в финансировании на 600000-1,6 млн. долл. США.
In practice, the definition of incremental costs may be a complicated and sometimes controversial issue, even though the Montreal Protocol and the CBD have indicative lists of such costs.The GEF will prepare operational guidance for implementing agencies based on a Council-approved approach to incremental costs. На практике определение приростных расходов может быть сложным и даже довольно противоречивым делом, хотя в Монреальском протоколе и КБР и содержится примерный перечень таких расходов ГЭФ подготовит для учреждений-исполнителей руководящие принципы на основе подхода к приростным издержкам, одобренным Советом.
Больше примеров...
Поступательный (примеров 9)
This evolution - transcending the limitations of Dayton - is an incremental process, yet truly democratic in nature. Такие изменения, выходящие за рамки Дейтона, представляют собой поступательный и в то же время подлинно демократический процесс.
UN-Women has thus adopted an incremental and cautious approach in establishing its structure through the successive budgets approved by the Board, as set out below. Таким образом, организация утвердила поступательный и взвешенный подход к формированию своей структуры посредством бюджетов, последовательно принимаемых Советом, о чем говорится ниже.
Therefore, the European Union considers it necessary to ensure greater security in outer space and believes that a pragmatic and incremental process can assist in achieving this goal with the rapidity that the speed of expansion requires. И поэтому Европейский союз считает необходимым обеспечивать больше безопасности в космическом пространстве и полагает, что прагматичный и поступательный процесс может помочь достичь этой цели так быстро, как того требует скорость расширения.
The incremental growth of the system over the past few years, with the adoption by States of new human rights instruments and the creation of new treaty bodies for their effective realization, is testimony to their global standing. Поступательный рост системы в течение последних нескольких лет благодаря принятию государствами новых документов по правам человека и созданию новых договорных органов для их эффективной реализации свидетельствует о глобальном статусе договорных органов.
The approach is essentially incremental and builds on existing capacities. Этот подход в целом носит поступательный характер и строится на имеющихся возможностях.
Больше примеров...
Дополнительными (примеров 32)
The remaining losses are for business vehicles, incremental costs and "other" losses. Другие потери заявлены в связи с коммерческими транспортными средствами, дополнительными издержками и "прочими" потерями.
Energy management involves utilizing the available energy resources more effectively that is with minimum incremental costs. Задача энергетического управления заключается в использовании доступных энергетических ресурсов более эффективно с наименьшими дополнительными затратами.
Global benefits may be produced simultaneously with local goods and services, and may not incur in any incremental costs for the resource owner. Глобальные выгоды могут быть получены одновременно с местными товарами и услугами и необязательно связаны с какими-либо дополнительными расходами для владельца ресурсов.
As the claimant has not provided sufficient evidence to demonstrate that these costs were incremental costs, the Panel recommends no compensation for these claims. Поскольку заявитель не представил достаточных доказательств в подтверждение того, что эти расходы являются дополнительными издержками, Группа не рекомендует компенсировать эти претензии.
The development of training manuals, expert systems on various issues related to incremental costs and of global environmental modules for addition to existing curricula on power system planning courses will be undertaken in collaboration with developed and developing country institutions. В сотрудничестве с учреждениями развитых и развивающихся стран будут разработаны руководства по профессиональной подготовке, экспертные системы по различным вопросам, связанным с дополнительными издержками, и пакетные учебные программы в области глобальной окружающей среды с целью их включения в существующие учебные планы курсов по планированию энергетических систем.
Больше примеров...
Приростные (примеров 29)
A key element of the GEF Trust Fund is its requirement that projects meet agreed incremental costs for delivering global environmental benefits. Одним из ключевых элементов работы Целевого фонда ГЭФ является требование о том, чтобы проекты покрывали согласованные приростные издержки для достижения глобальных экологических преимуществ.
(c) Other human-resources-related costs: $0.1 million is the estimated incremental cost due to non-salary staff costs associated with regionalization. с) прочие расходы, связанные с людскими ресурсами: 0,1 млн. долл. США составляют сметные приростные издержки, вызванные не связанными с окладами сотрудников расходами, относящимися к регионализации.
This is because the incremental cost of the actions that synergize their combat against desertification can be borne by GEF. Это обусловлено тем, что приростные издержки в связи с мерами, которые дают синергический эффект в комплексе с осуществляемой ими борьбой с опустыниванием, могут покрываться Глобальным экологическим фондом.
According to a recent analysis by leading economists, earlier initiation of antiretroviral therapy is highly cost-effective, with manageable incremental costs associated with substantial increases in disability-adjusted life years averted. Как показывает недавно проведенный ведущими экономистами анализ, более раннее начало антиретровирусной терапии весьма высокорентабельно - контролируемые приростные издержки соотносятся с предупреждением существенного роста показателя утраченных лет жизни с поправкой на инвалидность.
How can the incremental or additional costs of adaptation be differentiated from normal development finance needs? Как можно было бы отдельно посчитать приростные или дополнительные расходы на адаптацию в отличие от обычных потребностей в финансировании развития?
Больше примеров...
Поэтапных (примеров 23)
The Western Balkans - which has been affected by the financial crisis - is a story of many small and larger incremental successes. Западные Балканы, которые были затронуты финансовым кризисом, - это история множества малых и более крупных поэтапных успехов.
The results of these evaluations should contribute to an effective programme management at all levels by showing the evidence of achieving expected accomplishments, defining future priority areas for action, and providing opportunities for making incremental and timely adjustments. Результаты этих оценок должны способствовать эффективному управлению программами на всех уровнях благодаря доказательству реализации ожидаемых достижений, определению будущих приоритетных областей деятельности и предоставлению возможностей для поэтапных и своевременных корректировок.
Broadband enables a wide range of new technologies and, unlike developments in other industries, ICT innovations move rapidly from concept to reality, extending far beyond mere improvements to existing technology or incremental tools to support efficiencies. Широкополосная сеть позволяет использовать широкий круг новых технологий и, в отличие от разработок в других отраслях, инновации в области ИКТ быстрее из концепции превращается в реальность и выходят далеко за рамки простого усовершенствования существующей технологии или поэтапных инструментов для поддержки эффективности.
The Plan specifies five-year incremental actions to achieve the 30-year National Vision framework and enable Uganda to graduate from a least-developed (LDC) to a middle-income country. План конкретно предусматривает принятие в течение пяти лет поэтапных мер по достижению рамок Национальной стратегии на
Incremental improvements are ongoing but the system overall is working well and delivering the required output Внесение поэтапных усовершенствований продолжается, но система в целом работает эффективно и позволяет добиваться требуемого результата
Больше примеров...
Нарастающей (примеров 21)
In order to assist the partners, the task force encouraged incremental change in partners' policies and activities. В интересах оказания помощи партнерам целевая группа стимулировала осуществление по нарастающей перемен в политике и деятельности партнеров.
It was observed that the process of fostering cooperation could be incremental, with the Model Law establishing the first step. Было указано, что такой процесс налаживания сотрудничества может идти по нарастающей, причем первый шаг в нем определяется Типовым законом.
Troops are ordered to use force in an incremental manner. Войскам приказывают применять силу по нарастающей.
The parties agreed in principle that an overall solution should be sought in a simultaneous and incremental manner. Стороны в принципе договорились о том, что общего решения следует добиваться одновременно на всех направлениях и по нарастающей.
(b) Request the Secretary-General to propose increased funding from the regular budget on an incremental basis over the next four bienniums, starting with an increase of $5 million for the biennium 2012-2013; Ь) просить Генерального секретаря выступить с предложением об увеличении финансирования из регулярного бюджета на постепенно нарастающей основе в течение следующих четырех двухгодичных периодов, начав с увеличения на 5 млн. долл. США на двухгодичный период 2012 - 2013 годов;
Больше примеров...
Дополнительного (примеров 29)
The meeting set the pace for quantum and incremental financing for implementation of the Programme and validated 16 regional infrastructure projects that will be featured at the summit. На совещании были определены объемы минимального и дополнительного финансирования для целей осуществления Программы и согласованы 16 региональных инфраструктурных проектов, которые будут находиться в центре внимания на саммите.
(a) Resources (e.g. long-term credit) for financing incremental working capital, investment and insurance; а) к ресурсам (например, к долгосрочным кредитам) для финансирования дополнительного оборотного капитала, капиталовложений и планов страхования;
through incremental funding to support student diversity, support students with low incidence disabilities, support students with social/emotional, behavioural needs and purchase technological supports. посредством дополнительного финансирования для оказания содействия обучению в учебных заведениях различных категорий учащихся, оказания помощи лицам с редкими формами инвалидности, учащимся с проблемами социального, эмоционального и поведенческого характера, а также для приобретения вспомогательных технических средств.
The Fund has made substantial progress, while realizing that this is a long-term and incremental process of cultural change, and that it will require further time and effort to orient and coordinate all systems towards results. Фонд добился существенного прогресса, осознав, что это - долгосрочный и идущий по нарастающей процесс изменения культуры и что он потребует дополнительного времени и усилий, необходимых для ориентации и координации деятельности всех систем в целях достижения результатов.
Benefit from the application of co-financing for projects, in accordance with the incremental cost principle, to support a wide range of donor involvement and to leverage additional financing from all sources, including industry, for chemicals and wastes management; ё) участвовать в совместном финансировании проектов в соответствии с принципом приростных издержек для содействия привлечению различных доноров и дополнительного финансирования из всех источников, включая промышленность, к мероприятиям в области регулирования химических веществ и отходов;
Больше примеров...
Поэтапной (примеров 16)
It can be incremental, or it can be breakthrough. Она может быть поэтапной или революционной.
The second option would have sought to achieve parity among all official languages on an incremental basis, and would have cost the same amount but the one-time investment would have been spread over a longer period of time. Целью второго варианта будет обеспечение паритета между всеми официальными языками на поэтапной основе; для его реализации потребуется такой же объем финансирования, однако единовременные инвестиции будут распределены на более длительный период времени.
(c) Apply more systematically urban planning methods, including participatory processes adapted to the needs of incremental urbanization standards and compact, better integrated and connected urban development patterns; с) более систематически применять методы городского планирования, в том числе предусматривающие широкий круг участников процессы, приведенные в соответствие с потребностями стандартов поэтапной урбанизации, а также компактные и в большей степени интегрированные и взаимосвязанные модели городского развития;
One emphasized that funding for capital and incremental costs should be provided for facilities that had completed the conversion from CFCs to HCFCs prior to the agreement to accelerate the HCFC phase-out. Предприятиям, которые завершили конверсию с ХФУ на ГХФУ до достигнутой договоренности об ускорении графика поэтапной ликвидации ГХФУ, следует обеспечить финансирование на покрытие капитальных и дополнительных издержек.
It would be implemented in phases through small incremental steps, at a pace that will be determined by the degree of maturity of the supply market and the readiness of the United Nations to fully embrace the concept of sustainable procurement. Эта практика будет вводиться на поэтапной и постепенной основе, шаг за шагом, темпами, определяемыми степенью зрелости снабженческого рынка и степенью готовности Организации Объединенных Наций к реализации концепции экологически ответственной закупочной деятельности в полном объеме.
Больше примеров...
Поэтапные (примеров 18)
Any reform effort, however, whether incremental or revolutionary, will require solid political momentum. Однако любые усилия в области реформы, будь то поэтапные или революционные изменения, потребуют мощного политического стимула.
The process, based on the principle that "form follows function", attempted to facilitate incremental changes with reform measures that could be implemented within the existing institutional structure alongside other, broader, institutional reforms. Следуя принципу "функция определяет форму", авторы доклада попытались облегчить поэтапные изменения частичными реформами, которые могли бы быть осуществлены в дополнение к более широким институциональным реформам в рамках существующей институциональной структуры.
These incremental improvements can easily be withdrawn or amended and, as such, are unlikely to give people the certainty they need to carry out their ordinary businesses. Эти поэтапные улучшения могут быть легко отменены либо скорректированы и как таковые не могут дать людям уверенность, необходимую им для того, чтобы заниматься повседневными делами.
Such a resource base is within reach, but achieving it will require continued step increases from all States members as opposed to incremental increases, welcome as the latter unquestionably are. Такая база ресурсов достижима, однако для этого потребуются дальнейшие поэтапные увеличения взносов всех государств-членов в отличие от небольших приращений, какими бы ценными они, безусловно, ни были.
However, it has established and made fully operational four of the five envisaged regional offices inside Somalia, including in Baidoa, Mogadishu, Kismayo and Hargeisa and has been undertaking incremental and phased steps for the relocation of UNPOS to Somalia. Однако оно открыло и полностью задействовало четыре из пяти предусматриваемых региональных офисов в пределах Сомали, в том числе в Байдоа, Могадишо, Кисмайо и Харгейсе, и предпринимает постепенно нарастающие и поэтапные шаги для перевода ПОООНС в Сомали.
Больше примеров...
Поэтапное (примеров 15)
Proposal B would seek to achieve parity of all other United Nations official languages with the English-language site on an incremental basis. Предложение В предусматривает поэтапное достижение паритета всех ШёЬ-сайтов на других официальных языках Организации Объединенных Наций с сайтом на английском языке.
The evaluation found that these programmes have generally accommodated the use of incremental aid in countries with adequate reserves and low inflation. По результатам оценки установлено, что эти программы, как правило, предполагают поэтапное оказание помощи при адекватных резервах и низкой инфляции.
Incremental development: This term refers to the gradual expansion and improvement of individual houses, infrastructure and services, and neighbourhoods as a whole. Поэтапное развитие: этот термин означает постепенное расширение и модернизацию отдельных зданий, инфраструктуры и услуг, а также жилых районов в целом.
The NAWWE project is also making use of SDMX and envisages implementation of common data structure definitions through a rapid-development approach that can provide incremental functionality over time. В рамках проекта ВОИНС также используется система ОСДМ и планируется внедрение общих определений структуры данных на основе предусматривающего ускоренную разработку подхода, который может обеспечить поэтапное увеличение функциональности с течением времени.
As mentioned in the previous JIU review on environmental governance, under the Montreal Protocol the concept of incremental cost funding has been cost-effective in mobilizing funds to phase out the production and consumption of some 96 ozone-depleting substances according to quantitative reduction targets with specific agreed time-bound schedules. Как уже упоминалось в предыдущем докладе ОИГ об экологическом руководстве, применение концепции финансового обеспечения дополнительных расходов в системе Монреальского протокола сделало возможным эффективное выделение средств на поэтапное прекращение производства и использования около 96 озоноразрушающих веществ в соответствии с целями количественного сокращения и согласованным графиком сроков исполнения.
Больше примеров...
Дополнительной (примеров 19)
This is the percentage to be used as the incremental transportation factor Получится число в процентах, которое следует использовать в качестве коэффициента учета дополнительной транспортировки .
For more than a century now, the Inter-Parliamentary Union has been an incremental force in promoting cooperation and understanding among parliamentarians of different nations. Вот уже более ста лет Межпарламентский союз является той дополнительной силой, которая способствует сотрудничеству и взаимопониманию между парламентариями различных стран.
In order to determine the incremental transportation factor, the United Nations and the troop/police contributor will agree to a distance to be considered for reimbursement at the time of negotiation of the MOU, and note that distance in the MOU. С целью установления коэффициента дополнительной транспортировки Организация Объединенных Наций и страна, предоставляющая войска/полицейские силы, должны согласовать расстояние для целей возмещения во время выработки МОВ и указать это расстояние в МОВ.
Inc = Incremental transportation factor. = коэффициент учета дополнительной транспортировки
Kuwait has already developed a Geographic Information System for management of satellite imagery and mapping of the oil lakes; thus only the incremental costs of incorporating the additional information gathered by the studies in this claim into the existing system should be funded. Для обработки спутниковых снимков и составления карт нефтяных озер Кувейт уже разработал Географическую информационную систему; таким образом, возникнут лишь дополнительные расходы в связи с введением в уже созданную систему дополнительной информации, полученной в результате проводимых по данной претензии исследований.
Больше примеров...
Инкрементный (примеров 5)
This is an incremental release of the 1.6.2.0 branch as the previous beta was released just over a month ago, and many issues have been resolved since then. Это инкрементный релиз 1.6.2.0 на отделение, что и в предыдущем бета была выпущена чуть больше месяца назад, и многие вопросы были решены с тех пор.
Robotic development is incremental in nature. Робототехнические разработки носят инкрементный характер.
INCREMENTAL CAPACITIVE ANGULAR DISPLACEMENT TRANSDUCER ИНКРЕМЕНТНЫЙ ЕМКОСТНЫЙ ДАТЧИК УГЛОВЫХ ПЕРЕМЕЩЕНИЙ
All changes are applied to the shadow image, which is deleted after each restart (when using the normal protection mode) or after the restart you choose (when using the incremental protection mode). Теневой образ может быть удален из системы. В нашем случае, это либо автоматическое удаление после перезагрузки локальной рабочей станции или сервера (используется Обычный режим защиты), либо удаление по желанию пользователя (используется Инкрементный режим защиты).
6.8 In terms of the cost-benefit analysis, the most useful approach is some form of incremental analysis. 6.8 Наиболее полезным подходом с точки зрения анализа затрат и выгод является так называемый инкрементный анализ в той или иной форме.
Больше примеров...