Английский - русский
Перевод слова Incorrect

Перевод incorrect с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неправильный (примеров 42)
His interrogation was staggered throughout the night and he was allegedly punched whenever he gave an "incorrect" response to a question posed by the interrogators. Его допрашивали всю ночь и, судя по сообщениям, били всякий раз, когда он на вопрос полицейских давал "неправильный" ответ.
Specifically, at the time of data entry, an incorrect currency code was entered into the Commission's database for the C6 (salary) component of the claim. В частности, в момент ввода данных в базу данных Комиссии по такому компоненту претензии, как С6 (заработная плата), был указан неправильный код валюты.
Incorrect filesize! The file might have been corrupted! Неправильный размер файла. Возможно файл повреждён!
However, the document presented by Gatewick as the original fax sent by Astral bore an incorrect fax number. Однако в документе, представленном «Гейтуик» в качестве первоначального факсимильного запроса, полученного от «Астрал», был указан неправильный номер факса.
'' is an incorrect syntax for representing objects in Compact format. неправильный синтаксис для представления объектов в формате Compact.
Больше примеров...
Неверный (примеров 28)
Some other provisions of the UNCITRAL PFIPs instruments were considered to convey incorrect messages or to give the wrong impression, and needed therefore to be rephrased. Некоторые другие положения документов ЮНСИТРАЛ по ПИФЧИ, по мнению выступавших, несут неверный посыл или создают ложное впечатление и поэтому нуждаются в исправлении.
If a DNS server is poisoned, it may return an incorrect IP address, diverting traffic to another computer (often an attacker's). Если DNS-сервер отравлен, он может возвращать неверный IP-адрес, передавая трафик на другой компьютер (чаще злоумышленника).
'' document property in property set' ' is of incorrect variant type ''. Expected type ''. Свойство документа в наборе свойств имеет неверный тип variant. Ожидался тип.
Incorrect password. Try again: Неверный пароль, повторите попытку:
In the example below the user gave an incorrect answer to the previous question. He/ she is now about to answer the next question. В примере ниже пользователь дал неверный ответ на предыдущий вопрос и готовится дать ответ на следующий.
Больше примеров...
Некорректный (примеров 10)
An incorrect seteuid() call could allow an FTP user to access some files or directories that would normally be inaccessible. Некорректный вызов seteuid() может позволить пользователю FTP получить доступ к некоторым файлам или каталогам, в нормальных условиях недоступным.
Within each smaller ethnicity, individuals may tend to see it perfectly justified to assimilate with other cultures, and some others view assimilation as wrong and incorrect for their culture. В каждом маленьком этносе некоторые люди склонны видеть вполне оправданную возможность ассимилироваться с другими культурами, другие же рассматривают ассимиляцию как неправильный или некорректный процесс для своей культуры.
GROS are however aware of (a) the risk of introducing modal bias, and (b) the implications of a valid but erroneous answer leading to the wrong routing being applied and by extension an incomplete or incorrect question set being asked. Однако УЗАГСШ известно о а) риске привнесения формальных систематических ошибок и Ь) последствиях, возникающих в тех случаях, когда дается действительный, но ошибочный ответ, в результате чего применяется неправильная трассировка и, соответственно, задается неполный или некорректный набор вопросов.
The requested object has the incorrect object type. Запрошенный объект имеет некорректный тип.
The other thing is, the incorrect password was made of up four numbers: Так вот, некорректный пароль содержал 4 цифры.
Больше примеров...
Неточной (примеров 25)
This also includes instances where the original decision was based on incorrect or deceitful information. Сюда также относятся случаи, когда первоначальное решение было основано на неточной или ложной информации.
Who is liable for incorrect information received by a user? Кто несет ответственность за получение пользователем неточной информации?
The reference to 30 October 1990 is incorrect because the invoices themselves referred to a date of 30 October 1989. Ссылка на 30 октября 1990 года является неточной, поскольку в самих счетах проставлена дата 30 октября 1989 года.
Job termination may not have been reported to the register of employees, or the date of termination or start reported may be incorrect Дата прекращения трудовой деятельности могла быть не сообщена для включения в регистр лиц наемного труда, или указанная дата прекращения или начала трудовой деятельности может быть неточной.
Mr. Hoffmann (Germany) said that as far as he was concerned the incorrect information was the claim that Germany had called for a meeting of the Group of Governmental Experts to be held in 2013 on the issue of incendiary weapons. Г-н Хоффман (Германия) уточняет, что, в том что касается его, неточной является информация, согласно которой Германия просила о проведении в 2013 году совещания Группы правительственных экспертов по вопросу о зажигательном оружии.
Больше примеров...
Ошибочных (примеров 22)
7.3 The decrease under this heading results from an adjustment to reverse an incorrect charge under this programme. 7.3 Сокращение по данной статье обусловлено корректировкой на сумму ошибочных выплат по данной программе.
Although the discrepancies were irrelevant, the Board noted inaccuracies in the asset registers maintained by UNOPS, in which assets were recorded at incorrect prices, locations and identification numbers. Вместе с тем Комиссия вновь отметила, хотя и незначительные, но тем не менее неточности в реестрах основных средств ЮНОПС, связанные с указанием ошибочных данных о стоимости и местонахождении имущества неверных идентификационных номеров.
Ongoing geographic partnership programs, coupled with technological improvements (such as the use of global positioning system technology) will help to reduce or eliminate the address duplication and incorrect housing unit and group quarters location problems that hampered Census 2000. Текущие программы географического партнерства в совокупности с технологическими усовершенствованиями (такими, как использование технологии системы глобального позиционирования) позволят уменьшить или ликвидировать проблемы дублирования адресов и ошибочных данных о местонахождении жилищных единиц и мест коллективного проживания, которые мешали проведению переписи 2000 года.
The Covenant does not permit general prohibition of expressions of an erroneous opinion or an incorrect interpretation of past events. В Пакте не предусмотрено широкого запрета на выражение ошибочных мнений или неверной интерпретации событий, происшедших в прошлом.
In paragraph 83, UN-Women agreed with the Board's recommendation that it institute mechanisms at entity level for controlling and monitoring the use of Atlas general ledger codes (in particular codes 74605 and 71640) to avoid incorrect use or erroneous postings. В пункте 83 Структура «ООН-женщины» согласилась с рекомендацией Комиссии создать на общеорганизационном уровне механизмы для контроля и мониторинга применения кодов главной бухгалтерской книги в системе «Атлас» (в особенности кодов 74605 и 71640) во избежание их некорректного использования или ошибочных записей.
Больше примеров...
Неточным (примеров 18)
However, in a number of cases, the Commission found that it was incorrect and incomplete. Однако в ряде случаев Комиссия обнаружила, что он является неточным и неполным.
It thought that the first sentence of paragraph 9.47 was incorrect and should be deleted. Она считает, что первое предложение пункта 9.47 является неточным и его следует опустить.
The 1996 declaration was shown to be incorrect or incomplete during the inspections conducted from September 1996 to March 1997. Как показали инспекции, проведенные в период с сентября 1996 года по март 1997 года, отчет 1996 года является неточным или неполным.
However, in the underlying situation the holder had fulfilled his obligations and presented the sealed goods, vehicle and related documents at destination, although with the incorrect goods description. Однако в данной ситуации держатель выполнил свои обязанности и предъявил опломбированный груз, транспортное средство и соответствующие документы в месте назначения, хотя и с неточным описанием груза.
As a result of the consignor depositing items not accepted for carriage under an incorrect, inaccurate or incomplete description; вследствие того, что отправитель сдал к перевозке предметы, не допускаемые к перевозке, под неправильным, неточным или неполным наименованием;
Больше примеров...
Неточных (примеров 20)
If this information is not forthcoming, the roster quickly becomes outdated on many levels, from incorrect CV details to unavailable experts. Если такая информация не поступает, список быстро устаревает по целому ряду позиций, начиная от неточных данных в БС и заканчивая указанием экспертов, получение услуг которых уже невозможно.
Interference with the performance of the inspection provided for by law and the supplying of incorrect information are punishable by two years' imprisonment and a fine of 7,500 euros. Воспрепятствование осуществлению контроля, предусмотренного законом, или предоставление неточных сведений влечет за собой наказание в виде лишения свободы на два года и штрафа в размере 7500 евро.
The use of inaccurate, incomplete, or incorrect data by users of the Single Window facility could lead to damages. Использование неточных, неполных или неправильных данных пользователями механизма "единого окна" может привести к ущербу.
5 If it is ascertained that incorrect, inaccurate or incomplete information has been entered in the consignment note, the carrier that discovers such a discrepancy and the successive carriers shall calculate the freight charges for the cargo that is actually carried. 5 При выявлении неправильных, неточных или неполных сведений в накладной перевозчик, обнаруживший это несоответствие, и последующие перевозчики исчисляют провозные платежи для действительно перевозимого груза.
The consignor shall be responsible for all costs, loss or damage sustained by the carrier by reason of the entries made by the consignor in the consignment note being irregular, incorrect, incomplete or made elsewhere than in the allotted space. Отправитель несет ответственность за все расходы и убытки, причиненные перевозчику, возникшие вследствие неверных, неточных или неполных данных, или данных, указанных в несоответствующей графе отправителем.
Больше примеров...
Ошибочными (примеров 16)
The planned output was incorrect, as UNMIS maintained 16 helicopter landing sites. Запланированные мероприятия оказались ошибочными, поскольку МООНВС обслуживала 16 вертолетных площадок.
Turkmenistan had responded by stating that the data for 1995 and 1996 were also incorrect, but had not at that time responded to the Secretariat's request for the proposed new data for those years. В ответ на это Туркменистан заявил, что данные за 1995 и 1996 годы также являются ошибочными, но на тот момент не ответил на просьбу секретариата относительно представления новых предлагаемых данных за эти годы.
In addition, Greece expressed the view that the existing baseline data of 1,400 ODP-tonnes for 1995 was incorrect because it was inconsistent with the data submitted by PFI to KPMG for that year. Кроме того, Греция выразила то мнение, что существующие базовые данные за 1995 год - 1440 тонн ОРС являются ошибочными, поскольку они не соответствуют данным, представленным "ПФИ" компании "КПМГ" за этот год.
Suggestions that the ICSC recommendations suffered from technical flaws and that the margin measurement was incorrect were not new, having been made at the previous session. Замечания о том, что рекомендации КМГС являются ошибочными с технической точки зрения и что величина разницы вычислена неверно, звучат не впервые, с ними выступали и на предыдущей сессии.
Concerned agencies in Viet Nam have seriously looked into the information on each case and their review shows that the claims of alleged arbitrary deprivation of liberty appear to be incorrect and misleading. Соответствующие учреждения Вьетнама серьезно изучили информацию по каждому делу и пришли к выводу, что утверждения о якобы произвольном лишении свободы, как представляется, являются неправильными и ошибочными.
Больше примеров...
Ошибочным (примеров 17)
The speaker believed that by disregarding these factors the Special Rapporteur had deliberately made a selective and incorrect use of law and facts. Выступающий полагает, что, игнорируя эти факторы, Специальный докладчик решил избирательным и ошибочным образом обратиться к нормам права и к существующим фактам.
To interpret the events in Kosovo as an internal armed conflict was incorrect. Толкование событий в Косово в качестве внутреннего вооруженного конфликта является ошибочным.
Moreover, it is necessary to count with deviations due to incorrect labelling of an act as discrimination, although this practice does not meet the defining elements of this phenomenon. Кроме того, необходимо учитывать погрешности, обусловленные ошибочным отнесением того или иного деяния к категории дискриминационных действий, хотя применяемая практика не соответствует определяющим элементам данного явления.
The secretariat's review of the documents provided in support of this claim indicated that the claimant's D6 claim was complementary to, and not a duplicate of, his C6 claim, and therefore the deduction initially performed by the secretariat was incorrect. При рассмотрении секретариатом документов, представленных в обоснование этой претензии, выяснилось, что претензия заявителя в отношении потерь типа "D6"не дублирует, а дополняет его претензию "С6", и, следовательно, вычет, первоначально произведенный секретариатом, был ошибочным.
In taking decisions on the matter, the Committee must be careful to avoid any errors; in the past, Belarus had suffered the consequences of incorrect decisions. Решение здесь не должно быть ошибочным; в прошлом Беларусь испытала на себе последствия неправильных решений.
Больше примеров...
Недостоверной (примеров 12)
Drawing on biased reports and incorrect information, it once again levels untrue accusations against the Syrian Government. На основе предвзятых сообщений и недостоверной информации в нем вновь предъявляются необоснованные обвинения в адрес сирийского правительства.
12.17 The State party observes that there was no new information from the complainant regarding ill-treatment during the following year and the view that the information submitted during the Embassy's first visit had been incorrect gradually gained in strength. 12.17 Государство-участник отмечает, что в течение следующего года от заявителя не поступало новой информации о жестоком обращении и постепенно укреплялось мнение о том, что информация, представленная во время первого посещения заявителя сотрудниками посольства, была недостоверной.
The Constitution proclaims a right to award of damages for publication of incorrect information, which is not in accordance with either the national Code of Obligations or international standards of freedom of information. В конституции прописано право присуждать возмещение ущерба за публикацию недостоверной информации, что противоречит как принятому в стране кодексу об обязательствах, так и международным нормам в области свободы информации.
Article 24 indicates the ways in which the right of access to information can be defended, including the right to appeal to the courts against a refusal to divulge information or the supply of incorrect information. В статье 24 Закона указываются способы защиты права на доступ к информации, в т.ч. право судебного обжалования отказа в информации и предоставления недостоверной информации.
If information is withheld or incorrect information is supplied, the applicant is entitled to compensation for damages. В статье 24 Закона указываются способы защиты права на доступ к информации, в т.ч. право судебного обжалования отказа в информации и предоставления недостоверной информации.
Больше примеров...
Неточными (примеров 16)
Monitoring of vehicle movements between missions was inadequate, and reporting requirements were often not adhered to, resulting in incomplete and incorrect fleet data; контроль за перераспределением автотранспортных средств между миссиями является недостаточным, и требования отчетности зачастую не выполняются, в результате чего данные об автопарке являются неполными и неточными;
The Central Civil Registry is further updating voters' residency data, and people with incorrect data are being directed to the Municipal Civil Registration Centres so that they can amend their civil record. Продолжается обновление данных о местожительстве избирателей, включенных в Центральный реестр избирателей, и лица с неточными данными направляются в муниципальные центры записи актов гражданского состояния, с тем чтобы они могли внести поправки в касающиеся их записи.
At the time, he had addressed a letter to the Chairman of the Fifth Committee, indicating that figures provided by the Secretariat had been incorrect and that it was not more expensive to hold sessions in New York than in Geneva. В то время он направил письмо на имя Председателя Пятого комитета, указав, что данные, представленные Секретариатом, были неточными и что проводить сессии в Нью-Йорке не дороже, чем в Женеве.
The following recommendations did not enjoy the support, since Lesotho considers that they are inaccurate and/or factually incorrect: Лесото не поддержало следующие рекомендации, поскольку считает их неточными и/или необоснованными:
The Government of Togo thanks the United Nations High Commissioner for Human Rights for this important contribution to the process of establishing the truth, even though a number of factual and analytical comments contained in the report may be imprecise, questionable or incorrect. Правительство Того выражает признательность Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека за этот важный вклад в процесс установления истины, даже хотя некоторые содержащиеся в докладе фактические или аналитические элементы являются неточными, спорными или ошибочными.
Больше примеров...
Неточную (примеров 9)
One advantage with this procedure is that the examined units are urged to change incorrect information. Одно из преимуществ такой процедуры заключается в том, что обследуемым единицам настоятельно предлагается исправить неточную информацию.
In his view, a supplier or contractor submitting "materially incorrect or materially incomplete" information concerning qualifications should be disqualified. По его мнению, поставщик или подрядчик, представляющий "неточную или неполную в существенном отношении" информацию в отношении квалификационных данных должен быть дисквалифицирован.
It did not make openly racist statements, but, rather, provided tendentious or incorrect information about immigrants or foreigners, in particular falsely characterizing them as unfair competitors for Argentine workers and major causes of crime and lack of security. Ведущие передач не делают открытых расистских высказываний, но сообщают тенденциозную или неточную информацию об иммигрантах или иностранцах, в частности, ложно выставляя их в качестве незаконных конкурентов аргентинских трудящихся и серьезного фактора преступности и отсутствия безопасности.
If, on entry, he or she avoids providing requested information, knowingly supplies incorrect information that is of importance for the right to enter Sweden or knowingly suppresses any circumstance that is of importance for that right, если при въезде он или она не предоставляют требуемую информацию, намеренно предоставляют неточную информацию, которая имеет значение для права на въезд в Швецию, или намеренно скрывают любые обстоятельства, которые имеют значение для этого права;
The first situation, which may arise in the context of all types of registry, is where an employee or representative of the registry is alleged to have given incorrect or misleading verbal advice or information. Так, в первом случае, который может произойти в отношении всех категорий реестров, имеет место тогда, когда сотрудник или представитель регистрационного органа мог получить недостоверную или неточную устную просьбу или информацию.
Больше примеров...
Неточная (примеров 9)
In addition to the types of inconsistencies mentioned above, all registers may contain incorrect information. Помимо вышеупомянутых случаев несогласованности данных, во всех регистрах может содержаться неточная информация.
Such misrepresentation called into question the report's credibility, and the incorrect information should be removed. Подобное искажение фактов ставит под сомнение правдивость доклада, и неточная информация должна быть изъята из него.
This incorrect amount continues to be disclosed as the comparative amount in the financial statements for the biennium 2004-2005. В финансовых ведомостях за двухгодичный период 2004 - 2005 годов эта неточная сумма по-прежнему указывается для целей сравнения.
Since the summary contains incorrect information on the progress made in closing the files on biological and chemical weapons and missiles, we wish to submit the following comments for the attention of the members of the Security Council: С учетом того, что в этом резюме содержится неточная информация о прогрессе, достигнутом в деле закрытия вопроса о биологическом оружии, химическом оружии и ракетах, нам хотелось бы высказать и довести до сведения членов Совета Безопасности следующие замечания:
Incorrect or incomplete information can result in costly delays for the trader. Для участника торговли неточная или неполная информация может стать причиной дорогостоящих задержек.
Больше примеров...
Неточные (примеров 14)
automatic input checks mark incorrect or implausible data with warnings and/or error texts; процедуры автоматической проверки вводимых данных помечают неточные или неправдоподобные данные генерирования предупреждений и/или текстовых сообщений об ошибках;
(b) Controls to prevent the opening and operation of anonymous accounts or accounts in fictitious or incorrect names; Ь) меры контроля в целях недопущения открытия и использования анонимных счетов или счетов, которые были открыты на вымышленные или неточные фамилии;
Run by oligopolistic monopolies, credit rating agencies had repeatedly proved ineffective, causing cliff effects by inaccurately assessing risk and issuing incorrect ratings that were disastrous to the financial system. Кредитные рейтинговые агентства, управляемые олигополистическими монополиями, неоднократно доказывали свою несостоятельность, когда их неточные оценки рисков и некорректные рейтинги провоцировали «эффект обрыва» с катастрофическими последствиями для финансовой системы.
In the course of correction the program permitted the viewing not only of incorrect data but of the whole questionnaire, namely the data on the dwelling as well as the data on other residents of that particular building. В процессе корректировки эта программа позволила не только выявить неточные данные, но и оценить весь вопросник, а именно данные по жилищу, а также данные по другим лицам, проживающим в конкретном здании.
On project management, the Board noted that there was scope to improve data quality in Atlas as the Board found that in various field offices, Atlas reflected incorrect project status. что касается управления деятельностью по проектам, Комиссия отметила, что имеются возможности для повышения качества данных в системе «Атлас» и, как установила Комиссия, в различных отделениях на местах в систему «Атлас» включались неточные данные о ходе осуществления проектов.
Больше примеров...