Английский - русский
Перевод слова Incoming

Перевод incoming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Входящий (примеров 98)
His last incoming call isn't a local number. Его последний входящий вызов был не с местного номера.
One incoming the night before he died around 8:45. Один входящий - около 8:45 вечера.
If there is a game or another application already running, the GamePad's HOME button ring will flash indicating that there is an incoming call. Если есть игра или другое приложение, которое уже запущено, то кольцо кнопки НОМЕ на GamePad будет мигать, показывая, что есть входящий вызов.
You have an incoming call. У вас входящий звонок.
Verdisign: Incoming call from emergiflare cell. Входящий звонок с аварийного телефона.
Больше примеров...
Новый (примеров 37)
Furthermore, in 2013 the incoming UNCTAD Secretary-General made a commitment to ensure that the UNCTAD secretariat was efficient, effective, accountable and focused and that it delivered with impact, in particular at the national level. Кроме того, в 2013 году новый Генеральный секретарь организации взял на себя обязательство добиваться эффективности, результативности, подотчетности и адресности в деятельности ЮНКТАД, а также реальной отдачи от ее деятельности, в частности на национальном уровне.
The incoming Council of Faipule has been assured of the continuing interest and support of the New Zealand Government in Tokelau's development of self-government and of New Zealand's firm commitment to assisting Tokelau on an ongoing basis once an act of self-determination has been made. Новый Совет фаипуле был заверен в том, что правительство Новой Зеландии по-прежнему заинтересовано в развитии самоуправления Токелау и готово поддерживать его, а также в том, что Новая Зеландия твердо намерена и впредь оказывать помощь Токелау после осуществления акта самоопределения.
The incoming Chairman of the Committee, His Excellency, Ambassador Johan Molander (Sweden) confirmed that staff security must continue to figure prominently on the agenda, undertaking to continue the valuable work initiated by his predecessor. Новый Председатель Комитета Его Превосходительство посол Йохан Моландер (Швеция) подтвердил, что вопрос о безопасности персонала должен и впредь занимать видное место в повестке дня, заверив членов Комитета в том, что он продолжит ценную работу, начатую его предшественником.
The incoming Bureau should preferably be elected immediately after the conclusion of the previous session of the commission, as appropriate. Therefore, early designation by regional groups of their candidatures, especially for the position of Chairman, is important. Новый состав бюро, если это уместно, должен предпочтительно избираться сразу после завершения предыдущей сессии Комиссии, поэтому важным является заблаговременное выдвижение региональными группами своих кандидатов, особенно на должность Председателя.
Views were expressed on the importance of the role of the Bureau and it was proposed that the outgoing Bureau should meet with the incoming Bureau shortly after its term began to share its experiences and facilitate the preparations for the forthcoming session. Высказывались мнения относительно важности роли Бюро, и прозвучало предложение о том, чтобы вскоре после того, как новый состав Бюро приступит к своим обязанностям, он встречался с выбывающим составом Бюро для обмена опытом и облегчения подготовки к предстоящей сессии.
Больше примеров...
Поступающих (примеров 115)
At the time of writing, the backlog relative to incoming reports of enforced or involuntary disappearances that remain to be processed - prior to consideration by the Working Group - totals in excess of 3,000. Во время подготовки доклада продолжалось накопление поступающих сообщений о насильственных или недобровольных исчезновениях, которые еще предстоит обработать до рассмотрения Рабочей группой и общее число которых составило более З 000.
Action Plan developed following the evaluation of the report by these institutions and agencies, in accordance with their strategies and targets, in line with the incoming recommendations became effective on November 2007 after the approval by the State Minister in Charge of Women and Family Affairs. План действий, разработанный после оценки доклада этими учреждениями и организациями в соответствии с их стратегиями и целями с учетом поступающих рекомендаций, вступил в силу в ноябре 2007 года после утверждения государственным министром по делам женщин и семьи.
The Office shall also continue to review and analyse incoming medical examinations for personnel assigned to missions from non-headquarters duty stations, including military observers and civilian police. Управление будет также продолжать проводить обзор и анализ поступающих документов о медицинском обследовании сотрудников, направляемых для работы в миссии из мест службы, находящихся вне Центральных учреждений, в том числе военных наблюдателей и сотрудников гражданской полиции.
In this regard, the Group of Experts considers it indispensable, in order for MONUC to effectively implement its mandate, that the Government of the Democratic Republic of the Congo systematically inform MONUC of all incoming shipments of military equipment. В связи с этим Группа экспертов считает, что для эффективного осуществления мандата МООНДРК правительство Демократической Республики Конго должно систематически информировать Миссию о всех поступающих в страну партиях военного имущества.
Such consent was given in the past to non-Commonwealth countries, as necessary to execute incoming requests. В прошлом такое согласие давалось в отношении стран, не являющихся членами Содружества, при наличии необходимости исполнения поступающих просьб.
Больше примеров...
Прибывающих (примеров 103)
Croats, in particular, were ejected to make way for incoming Serbs. В частности, хорваты были изгнаны, чтобы освободить место для прибывающих сербов.
Authorized lowering the Stargate shield when the authenticity of incoming travellers was clearly in question. Разрешение снятия щита Звездных врат, когда идентификация прибывающих была под вопросом.
Cooperation with civil society plays an important role in addressing this issue, helping to ensure that the cultural patterns of the receiving population can adapt to those of the incoming one. Важную роль в решении этой проблемы, в содействии совмещению культурного уклада принимающего населения с культурным укладом прибывающих лиц играет сотрудничество с гражданским обществом.
This continued to be a problem in San Pedro in January 2005, when UNOCI reported that local customs agents were denied access by the Government to search incoming ships. Начиная с 1 февраля 2005 года в Абиджане сотрудники таможни также были лишены возможности подниматься на борт прибывающих судов с целью их досмотра.
A Refugee Screening Centre is established at Kakarbhitta, Jhapa to interrogate and screen the incoming Bhutanese influx to establish and register their status as refugees. Для проведения собеседований и проверки прибывающих бутанских беженцев с целью установления их беженского статуса в Какарбхитте, Джхапа, был создан Центр проверки беженцев.
Больше примеров...
Поступающие (примеров 57)
The incoming MLA requests are executed in accordance with the Montenegrin legislation. Поступающие просьбы об оказании ВПП выполняются в соответствии с законодательством Черногории.
However, all incoming contributions, whether assessed or voluntary in nature, are received in a dollar account. Однако все поступающие взносы, будь то начисленные или добровольные, принимаются на долларовый счет.
Nonetheless, she hoped that the section's provisions would help the Committee on the Rights of the Child review incoming reports more efficiently until an alternative source of funding could be found. Тем не менее она надеется, что положения этого раздела помогут Комитету по правам ребенка более эффективно рассматривать поступающие доклады, пока не будет найден альтернативный источник финансирования.
Such services have included "anonymous remailers" which take incoming messages, remove the source address and assign an anonymous identification code number with the re-mailer's address before forwarding them to the final destination. К числу таких услуг относятся "автономные переотправители", которые принимают поступающие сообщения, убирают адрес источника и присваивают анонимный идентификационный код с указанием адреса переотправителя, а затем направляют эти сообщения в конечный адрес.
Can I receive incoming Skype calls/chats on my iPhone? Можно ли принимать на iPhone звонки и сообщения, поступающие в Skype?
Больше примеров...
Поступающей (примеров 40)
The Information Management Assistants provide information to all senior managers, by distributing incoming mail within the Department, by maintaining the central filing system, and by retrieving material upon request. Они обеспечивают всех старших руководителей информацией путем рассылки поступающей почты по подразделениям Департамента, поддержания централизованной архивной системы и осуществления поиска запрашиваемых материалов.
80% of incoming pouches and mail are distributed within 8 hours of receipt Доставка адресатам 80 процентов поступающей дипломатической почты и корреспонденции в течение 8 часов с момента получения
The subprogramme objective is to analyse all incoming information with a view to optimizing the use and management of investigative resources, as follows: Цель подпрограммы заключается в анализе всей поступающей информации с целью оптимизации использования и управления ресурсами по проведению расследований с выполнением следующих функций:
Since 2000, additional personnel in the newly established Petitions Unit are now able to keep pace with incoming correspondence and have helped nearly to clear the large backlog of individual communications that had accumulated in previous years. Начиная с 2000 года дополнительный персонал, работающий в недавно созданном подразделении, занимающемся петициями, отныне справляется с растущим объемом поступающей корреспонденции и позволил почти полностью обработать индивидуальные сообщения, накопившиеся за прошлые годы.
The National System for Wanted or Impeded Persons (SINPI), which is regularly updated by Brazilian security authorities, including with incoming information from international organizations, notably the INTERPOL, is always consulted. При этом данные всегда сверяются с Национальной системой информации о разыскиваемых или привлеченных к ответственности лицах (СИНПИ), которая постоянно обновляется бразильскими службами безопасности, в том числе и за счет информации, поступающей от международных организаций, в частности Интерпола.
Больше примеров...
Приходящих (примеров 16)
We do an all-campus picnic, which is a nice way for the incoming students to acclimate themselves to the college. Мы проводим пикник для всего кампуса, это хороший способ для приходящих студентов приспособить себя к колледжу.
But increasingly and more importantly, we are seeing signs of movement by key current and incoming policymakers. Но все более и более важно то, что мы усматриваем признаки движения у нынешних и приходящих ключевых политиков.
An S.I.U. representative goes abord all incoming ships to represent the crew in ironing out all grievances, claims and disputes, before the payoff. Представитель МПМ поднимаются на борт всех приходящих судов, чтобы представлять команду в разрешении жалоб, претензий и споров до выплаты жалований.
Every half-hour, the clock above the entrance chimes the melody "Odessa my town" (the same tune greeting incoming trains at the Odessa Train Station). Каждые полчаса куранты на часах над входом играют гимн Одессы - мелодию «Одесса, мой город родной» (ту же самую мелодию, которая используется в качестве приветствия приходящих поездов на железнодорожном вокзале).
Nature of collisions If the collisions of body A and the gravific particles are fully elastic, the intensity of the reflected particles would be as strong as of the incoming ones, so no net directional force would arise. Если соударение тела А и гравитационной частицы полностью упруго, интенсивность отраженных частиц будет настолько же сильной, как и приходящих частиц, т.е. чистая направленная сила не возникнет.
Больше примеров...
Прибывающего (примеров 26)
In Abyei, UNISFA also furthered the construction of a chain link fence and completed 41 accommodation units for incoming personnel. В Абьее ЮНИСФА также содействовали возведению ограждения из проволочной сетки и завершили обустройство 41 жилого помещения для прибывающего персонала.
It held training sessions for existing and incoming personnel and continued to distribute and display materials in the Mission area. Она проводила учебные занятия для имеющегося и прибывающего персонала и продолжала распространять и вывешивать наглядные материалы в районе деятельности Миссии.
It also continued to deliver induction briefings on gender equality in peacekeeping to all incoming personnel. Она также продолжала проводить вводные брифинги по вопросам гендерного равенства в рамках деятельности по поддержанию мира для всего прибывающего персонала.
During the April 2007 workshop for staff from integrated mission training centres, a minimum standard of mission induction training for all incoming personnel was discussed and agreed. Во время проведенного в апреле 2007 года семинара-практикума для сотрудников объединенных центров подготовки персонала миссий был обсужден и согласован минимальный стандарт вводного обучения для всего прибывающего в состав миссий персонала.
Shuttles were also run to and from Laayoune airport to accommodate outgoing and incoming personnel, with an average of 10 passengers per flight. Были организованы ежедневные рейсовые перевозки в аэропорт в Эль-Аюне и из него прибывающего и убывающего персонала (в среднем 10 пассажиров на одну поездку).
Больше примеров...
Приходящего (примеров 5)
However, some equipment and installations are of great value to the incoming Cambodian Government. Однако некоторое оборудование и установки представляют большую ценность для приходящего камбоджийского правительства.
As an incoming President, I wish to express my appreciation for your efforts and state our support for the draft decision. В качестве приходящего Председателя я хочу выразить признательность за ваши усилия и заявить о нашей поддержке проекта решения.
Accordingly, if I do not hear views to the contrary, I would propose that, with the assent of the incoming presidency of Italy, of course, only one plenary meeting be scheduled next week, namely, on Thursday, 26 June 2003. И поэтому если я не услышу возражений, то я бы предложил, разумеется с согласия приходящего Председателя - Италии, наметить на следующую неделю только одно пленарное заседание, а именно в четверг, 26 июня 2003 года.
This low temperature was maintained by the high albedo of the ice sheets, which reflected most incoming solar energy into space. Эта низкая температура поддерживалась льдом, высокое альбедо которого приводило к тому, что большая часть приходящего солнечного излучения отражалась обратно в космос.
On 7 August 2011, OHCHR received a letter from the current and incoming Chairs of the International Coordinating Committee, calling upon the United Nations to hold an event in 2013 to mark the twentieth anniversary of the adoption of the Paris Principles. 7 августа 2011 года УВКПЧ получило письмо от действующего и приходящего ему на смену председателей Международного координационного комитета, в котором содержался призыв к Организации Объединенных Наций провести в 2013 году мероприятие в ознаменование двадцатой годовщины принятия Парижских принципов.
Больше примеров...
Будущего (примеров 18)
I trust that the international community will continue to respond generously to the needs of the Liberian people and its incoming government. Я надеюсь, что международное сообщество будет и впредь поступать благородно, реагируя на потребности либерийского народа и его будущего правительства.
In order to consolidate the democratic process and support the incoming elected civilian Government, I urge the international community to demonstrate its solidarity with the people of Sierra Leone, many of whom believe that the world has abandoned them. В целях укрепления демократического процесса и поддержки будущего избранного гражданского правительства я настоятельно призываю международное сообщество продемонстрировать солидарность с народом Сьерра-Леоне, значительная часть которого считает, что мир забыл о нем.
Since finalization of the Framework is being undertaken during the election period, it is being devised in a flexible manner so as to enable any necessary refocusing should the incoming Government request it. Поскольку окончательная доработка этой рамочной программы осуществляется в период подготовки и проведения выборов, она будет носить гибкий характер, с тем чтобы в нее можно было внести любые необходимые изменения, если от будущего правительства поступят такие просьбы.
It is good that both Korea as the current Chair of the G-20 and France as the incoming Chair are pushing development on the agenda. Хорошо, что и Корея в качестве нынешнего Председателя Группы двадцати, и Франция в качестве будущего Председателя продвигают вопросы развития в повестке дня.
that a consultation mechanism between the Government of Solomon Islands, RAMSI, and the Pacific Islands Forum be established, chaired by the representative of the Forum Chair and involving senior representatives of the Forum Troika of past, present and incoming chairs. Ь) для целей проведения консультаций между правительством Соломоновых островов, РАМСИ и Форумом тихоокеанских островов будет создан механизм под руководством представителя Председателя Форума при участии старших представителей тройки Форума в составе прошлого, нынешнего и будущего председателей.
Больше примеров...
Приходящим (примеров 7)
I look forward to working closely with you, our incoming President, Ambassador Rajmah Hussain, and all of our colleagues in the coming weeks and months. Я рассчитываю на тесное сотрудничество с Вами, с нашим приходящим Председателем послом Раджмой Хуссейн и со всеми нашими коллегами в предстоящие недели и месяцы.
From a customer's perspective, the main goal is to automate the process in connection with an incoming electronic invoice. С точки зрения заказчика основная цель заключается в автоматизации операций, связанных с приходящим электронным счетом-фактуры.
The challenges that face Prime Minister Prachanda, the incoming coalition government, and the Constituent Assembly, are immense, and trust is fragile. Задачи, стоящие перед Премьер-министром Прачандой, приходящим коалиционным правительством и Учредительным собранием, неизмеримо сложны, и доверие непрочно.
The Board also tasked the Chair with preparing, in consultation with the outgoing and incoming Director and the Secretariat, a comprehensive long-term sustainability road map for the Institute. Совет также поручил Председателю подготовить для Института в консультации с покидающим свой пост и приходящим ему на смену директорами и Секретариатом всеобъемлющую «дорожную карту» обеспечения долгосрочной стабильности.
(c) Preparing, in consultation with the outgoing and incoming Directors and the Secretariat, a comprehensive road map to address the long-term sustainability of the Institute; с) подготовить в консультации с покидающим свой пост и приходящим ему на смену директорами и Секретариатом всеобъемлющую «дорожную карту» обеспечения долгосрочной стабильности Института;
Больше примеров...
Будущим (примеров 10)
Lithuania stands ready to cooperate with the incoming Chairman, the Ambassador of Switzerland, during his term in office next year. Литва готова сотрудничать с будущим Председателем Послом Швейцарии во время его работы на этом посту в будущем году.
The establishment of majority rule in South Africa confronts the incoming Government and the international community with the challenge of addressing massive social and economic inequality, including in terms of access to basic services in health, education and shelter. Установление правления большинства в Южной Африке ставит перед будущим правительством и международным сообществом задачи борьбы с широко распространенным социальным и экономическим неравенством, в том числе в плане доступа к базовым услугам в области здравоохранения, образования и жилья.
Mr. Satoh (Japan) said that his Government would continue to extend strong support for and cooperation with Mr. Lubbers, the incoming High Commissioner. Г-н Сато (Япония) говорит, что его правительство будет и впредь с готовностью поддерживать и продолжать сотрудничество с гном Любберсом, будущим Верховным комиссаром.
In the reporting period, three Bureau meetings were organized as well as a series of meetings with the incoming and future Presidencies. За отчетный период организовано проведение трех совещаний Президиума, а также серия совещаний со вступающим в должность и будущим председателями.
The views expressed in this non-paper are without any prejudice neither to the future plans nor actions by the incoming CD Presidents nor to the future decisions by the CD on establishment of subsidiary bodies or the programme of work and other arrangements. Взгляды, выраженные в настоящем неофициальном документе, не наносят ущерба ни будущим планам либо действиям приходящих председателей КР, ни будущим решениям КР относительно учреждения вспомогательных органов или программы работы и других механизмов.
Больше примеров...
Прибывающие (примеров 16)
Training was provided upon arrival to all incoming personnel Подготовку проходили все прибывающие сотрудники сразу же по прибытии
It is absolutely critical that the incoming troops have self-sustaining capability and equipment to enable them to patrol and effectively carry out their operations. Абсолютно необходимо, чтобы прибывающие войска были самообеспеченными и имели снаряжение, которое позволяло бы им осуществлять патрулирование и эффективно проводить свои операции.
Incoming aircraft ask for clearance to enter airspace; only after landing do they report what they carry on board. Прибывающие воздушные суда запрашивают разрешение на доступ в воздушное пространство, и лишь после приземления сообщают о том, какой груз у них находится на борту.
Incoming ships are friendly. Прибывающие корабли - дружественные.
The key challenges are therefore to ensure that the former AMIS units and incoming units from troop-contributing countries are self-sustaining. Поэтому основная задача заключается в том, чтобы бывшие контингенты МАСС и вновь прибывающие подразделения были самообеспеченными.
Больше примеров...
Поступающего (примеров 16)
Further to the controls of incoming scrap, radioactivity is monitored on both the steel and the slag samples of each heat produced at the plants. Помимо контроля поступающего металлолома контроль радиоактивности производится на образцах готовой продукции и шлаков каждой плавки предприятий.
Contaminants may accumulate during the manufacture, transport, storage and installation of the ventilation equipment, and thus lower the quality of the incoming air. Загрязняющие вещества могут скопиться во время изготовления, транспортировки, хранения и установки вентиляционного оборудования, снижая тем самым качество поступающего воздуха.
Insofar as the first issue is concerned, dealing with the incoming workload can be addressed by the Committee meeting for two three-week sessions per year, thereby enabling the Committee to deal with 16 reports per year or approximately the number received each year. Что касается первого вопроса, то проблема обработки поступающего объема документации может быть разрешена путем предоставления Комитету возможности проводить заседания в течение двух ежегодных сессий продолжительностью в три недели, что позволит Комитету рассматривать по 16 докладов в год, примерно то количество, которое ежегодно поступает.
The Unit also coordinates with the Receiving and Inspection Unit to ensure that all incoming assets are accounted for. Группа также координирует свою работу с Группой приемки и инспекции для обеспечения учета всего поступающего на баланс имущества.
Through inclusion in the orientation programme for incoming staff, the production and distribution of HIV/AIDS posters, information materials and calendars and the production of a 3-hour programme on the observance of World AIDS Day Освещение этой темы было включено в вводный инструктаж для поступающего на службу персонала, изготовлялись и распространялись плакаты, информационные материалы и календари по теме ВИЧ/ СПИДа, и была подготовлена трехчасовая программа по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом
Больше примеров...
Поступивших (примеров 19)
I have opinions about how I handle incoming patients. У меня есть метод лечения поступивших пациентов.
Likewise, of the total of 424 shipments handled at the Base, 119 incoming and 132 outgoing shipments were handled by the backlog project during the same period. За отчетный период на Базе было обработано в общей сложности 424 груза, из которых 119 поступивших и 132 отправляемых были обработаны в рамках упомянутого проекта в течение того же периода.
The following data may illustrate the scale of incoming complaints examined within the framework of penitentiary supervision concerning, in a broad sense, the attitude of prison service officers towards the imprisoned persons: Следующие данные дают представление о количестве жалоб, поступивших на рассмотрение в рамках пенитенциарного надзора и касающихся, в широком смысле, обращения сотрудников пенитенциарных учреждений с заключенными:
Table of Incoming Cases and Resulting Verdicts at the First Judicial Level Число дел, поступивших в суды первой инстанции, и вынесенных
Incoming cases received during each of the reporting periods of the Office of Internal Oversight Services Количество дел, поступивших в каждом отчетном периоде Управления служб внутреннего надзора
Больше примеров...