Английский - русский
Перевод слова Inch

Перевод inch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дюйм (примеров 210)
Any of the Collaborator bad guys moves an inch, we'll know about it. Если один из преступников сдвинется хотя бы на дюйм, мы об этом узнаем.
Later versions of the Merlin ran only on 100 octane fuel and the five-minute combat limitation was raised to +18 pounds per square inch (224 kPa; 2.3 atm). Позднейшие модификации «Мерлина» использовали только 100-октановое топливо и ограниченный пятиминутный боевой режим был повышен до значения наддува +18 фунтов на дюйм² (224,08 кПа; 2,21 атм).
I'm supposed to be seeing Hedwig and the Angry Inch with Eric, but I missed my bus, so thanks for that. Собирался на «Хедвиг и злосчастный дюйм» с Эриком, но пропустил автобус.
It is the very last inch of us. Это наш самый послёдний дюйм.
So, thar she blows, And the cylinder didn't move an inch. Вот вырывается струя газа, однако баллон не сдвинулся ни на дюйм.
Больше примеров...
См (примеров 45)
That's at least five-eighths of an inch. Как минимум 1.5 см.
That probably has a tensile strength that's maybe 200,000 pounds per square inch. That's a very high strength steel. этих кабелей Это отдельные кабели отдельный капель его прочность натяжения высокая примерно 14 тыс. кг на кв. см
And it takes 500 years to replace 1 inch of top soil. Необходимо 500 лет, чтобы обновить 2,5 см верхнего слоя почвы.
It's only about an inch big, and I sent it off to translate... Она размером 2 см, и я отправила её переводчикам...
(c) Revolvers or pistols of 0.38 inch calibre or less and with a barrel that exceeds 15.24 cm (6 inches); с) револьверы и пистолеты калибра не более 0,38 дюйма с длиной ствола свыше 15,24 см (6 дюймов);
Больше примеров...
Дюймовый (примеров 3)
Inch of maggots in the old ones. В самых старых - дюймовый слой опарышей.
Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch floppy drive. Если у вас обычная система, то все, что вам понадобиться - это 3.5 дюймовый дисковод (1440 килобайт).
For an extra 100, how can we not go with the 50 inch? Добавим еще сотню и возьмем 50-ти дюймовый?
Больше примеров...
Пару сантиметров (примеров 13)
But the free pizza they get will be an inch big. Но бесплатная пицца будет размером в пару сантиметров.
Listen, just, can you move your chair up an inch? Слушай... может сдвинешь кресло на пару сантиметров?
Dune grass, the only vegetation here, provides virtually none, but just an inch beneath the surface of the sand, it is several degrees cooler. Песколюбка - единственная растительность в округе - почти не отбрасывает тени, но под песком, всего лишь на глубине в пару сантиметров, прохладнее на несколько градусов.
Missed my head by an inch. Thwuh! На пару сантиметров промахнулся мимо головы.
They only took off an inch and a half. Клянусь, их обрежут всего на пару сантиметров.
Больше примеров...
Inch (примеров 14)
The 3 inch Gun M5 was an anti-tank gun developed in the United States during World War II. З inch Gun M5 - противотанковая пушка, разработанная в США во время Второй мировой войны.
BL 6 inch Mk VII naval gun The British equivalent World War I naval gun modified for field use. BL 6 inch Mk VII - британское морское орудие, адаптированное для сухопутных войск.
The Enfield No. Mk I was designed for use with the Cartridge S.A. Ball Revolver. inch Mk. Револьвер Enfield No. 2 Mk I был разработан под патрон Cartridge S.A. Ball Revolver. inch Mk.
The crew attempted to fight the fire for about two hours but, realising the severity of the fire and the limited options for dousing it on the high seas, Captain Francis Inch had his wireless operator send out SOS signals. Экипаж судна около двух часов пытался бороться с пожаром, но, осознавая силу огня и ограниченные возможности для борьбы с ним в разбушевавшемся море, капитан судна Фрэнсис Инч (англ. Francis Inch) велел судовому радисту послать в эфир сигнал SOS.
Input SPI: Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). SPI на входе: Разрешение начального изображения, в Замерах на дюйм (Samples Per Inch SPI).
Больше примеров...
Сантиметр (примеров 48)
Every last square inch of it was disputed territory. Каждый его квадратный сантиметр был спорной территорией.
Right, because so is every square inch of the perimeter of Erich Blunt's house. It's 24 hours a day video surveillance. А весь каждый квадратный сантиметр в доме Эрика Бланта находится под круглосуточным видеонаблюдением.
An inch here, two inches there... Сантиметр здесь, два там...
I've searched every square inch. Я обыскал каждый сантиметр.
A half an inch would have taken his head off. На сантиметр выше и ему снесло бы голову.
Больше примеров...
Полдюйма (примеров 18)
I think the optimal size for each slice is about a half inch for everybody, all right? Думаю, оптимальный размер одного куска - примерно полдюйма каждому, хорошо?
It's a half inch in diameter. Он полдюйма в диаметре.
A fraction of an inch and Marley could still be alive. Полдюйма, и Марли все еще был бы жив.
A cup of coffee half an inch deep, in floating bits of boiled milk, and a sweet bun full of air. Чашка кофе глубиной полдюйма... с каплей молока и воздушная булочка.
The snow is not above half an inch anywhere. Снега везде не более чем на полдюйма.
Больше примеров...
Сантиметре (примеров 13)
One police officer per square inch. По полицейскому на каждом квадратном сантиметре.
She said it missed her head by an inch. Сказала телик пролетел в сантиметре от головы.
Every powerless human inch of you. О каждом твоем беспомощном человеческом сантиметре.
And he found [Clears throat] a single.-caliber slug lodged about a half inch from George Linder's spine. И он обнаружил единственную пулю 38 калибра, застрявшую в сантиметре от позвоночника Джорджа Линдера.
You've got a couple hairline fractures, but the knife missed - your spleen by half an inch. У вас пара стрессовых переломов, но нож прошёл в сантиметре от вашей селезёнки!
Больше примеров...
Сантиметром (примеров 8)
Every square inch of this place is monitored. Тут же за каждым квадратным сантиметром следят.
And I will enjoy feeling you experience her by inch, piece by piece. И я с радостью прочувствую, как ты переживёшь её смерть... сантиметр за сантиметром, шаг за шагом.
We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха.
Show courtesy to my rank or I'll cut your skin off inch by inch. Давай ты начнешь проявлять уважение, или я порежу тебя сантиметр за сантиметром.
We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха.
Больше примеров...
Пяди (примеров 6)
Azerbaijan will never accept a settlement on the basis of the so-called existing realities and will not cede a single inch of its land. Азербайджан никогда не согласится на урегулирование на основе так называемых существующих реалий и не отдаст ни одной пяди своей земли.
My country, Syria, which declares its positions candidly and clearly to the whole world without fear of blame, will not give up an inch of its occupied territories. Моя страна, Сирия, которая открыто и честно заявляет о своих позициях перед всем миром, не боясь обвинений в том, что она сохраняет свою целостность, не отдаст и пяди своих оккупированных территорий.
As you are well aware, we do not tolerate anyone encroaching on the territory of our side even an inch. Вам хорошо известно, что мы никому не уступим ни пяди нашей территории.
Georgia will never accept the loss of any part of its territory. Not only because its territory is not large, but also because what it has is incontestably its own - every square inch of it. Грузия никогда не смирится с потерей любой части своей территории и не только потому, что она не так уж и велика, но еще и потому, что то, что у нас есть - это бесспорно наше - все до последней пяди.
There's not an inch that doesn't have war if you look for it. Здесь нет ни пяди земли, где бы не разворачивались настоящие баталии.
Больше примеров...
Шаг (примеров 25)
But you inch any closer to Pakistan, and I will have the FDA inspect your factories, find violations and ban imports. Но приблизитесь к Пакистану хоть на шаг, и я напущу на ваши фабрики федералов, найду нарушения и запрещу импорт.
And I will enjoy feeling you experience her by inch, piece by piece. И я с радостью прочувствую, как ты переживёшь её смерть... сантиметр за сантиметром, шаг за шагом.
He wants to destroy me inch by inch. Он хочет уничтожить меня шаг за шагом.
Why we should come all this way, slowly and painfully, inch by inch, fraction by fraction, second by second, so that my wife should die by a swan? Почему мы должны были пройти этот путь, долгий, болезненный, пройти дюйм за дюймом, шаг за шагом, секунда за секундой, чтобы в результате жизнь моей жены оборвалась из-за лебедя?
And aggregated, these smaller interceptions could actually infiltrate all the roadborne pollution that now runs into the estuary system, up to a seven inch rain event, up to a hundred-year storm. Шаг за шагом, эти малые действия могут фактически привести к полному очищению уличных загрязнений, которые на данный момент попадают в канализацию, во время большинства осадков, вплоть до "столетних бурь".
Больше примеров...
Миллиметр (примеров 5)
I didn't deviate an inch from the route, repeat, didn't deviate! Мы ни на миллиметр не отклонились от намеченного маршрута.
I'm having my teeth shaved by a 25th of an inch. Мне придётся сточить зубы на миллиметр.
Because the kitchen would collapse if you turned your head half an inch while you're talking to me. Потому что на кухне все рухнет если ты повернешь свою голову хоть на миллиметр разговаривая со мной.
And she never budged an inch for anybody. Никто не мог сдвинуть ее хоть на миллиметр.
From your beautiful toes, all the way up to your crusty nose, there's not an inch of you that I don't adore. От носочков твоих милых ножек до облезшей на носу кожи расцеловал бы каждый миллиметр.
Больше примеров...
Места (примеров 11)
They were so frightened that they couldn't move an inch. Они были так напуганы, что не могли сдвинуться с места.
Until I punish the criminal who is responsible for SaWals death, I will not move an inch! Пока я не накажу преступника, который ответственен за смерть Сауры, я не двинусь с места!
Don't move an inch. Для вас тут места нет.
Don't move an inch! Не двигаться с места!
Now, I'm not moving another inch until you tell me what the hell is really going on here. Я с места не сдвинусь, пока ты не скажешь мне, что на самом деле здесь происходит.
Больше примеров...