| I've photographed every single inch of this town. | Я сфотографировал каждый дюйм этого города. |
| But coming back here, it's like a thread, an invisible thread drawing you back, inch by inch, until all of a sudden, you're a child again. | Но возвращение сюда - это как нить, невидимая нить, которая тянет назад, дюйм за дюймом, пока неожиданно не оказываешься ребенком. |
| And can you raise it up about an inch? | И можешь поднять его примерно на дюйм? |
| Inch by inch, play by play, till we're finished. | Отдаём дюйм за дюймом, схватку за схваткой, и тогда - кончено. |
| This man makes a martyr of his only daughter and still he won't shift an inch! | Этот человек делает мученика из своей единственной дочери, и тем неменее не хочет отступить ни на дюйм! |
| The main Enterprise model was eight feet long, to a scale of 1/120th scale size, or 1 inch (2.5 cm) to 10 feet (3.0 m). | Основная модель «Энтерпрайза» имела восемь футов в длину в масштабе 1/120, или от 1 дюйма (2,5 см) до 10 футов (3,0 м). |
| The handle is 1 inch long, 2.6 inches wide, 0.7 inch thick, each side is 1.5 inches. | Рукоять 2,5 см в длину, 6,6 см в ширину. |
| Rain falls between September and April, with an uneven distribution across the country, from 28 inches (70 cm) in the north to less than 1 inch (2 cm) in the south. | Дожди в Израиле идут только зимой, с сентября по апрель, распределяясь неравномерно по территории страны, от 70 см на севере до 2 см на юге. |
| About and inch and a half, two inches above my skull. when it pop through there then the psychedelic tripping started. | когда, это ощущение распространилось на 5-6 см от черепа, внезапно оно прошло некую границу насквозь, и психоделический трип начался. |
| They're a tiny fraction of an inch long, and they can carry on their little legs some of the cholera bacteria that then leads to human disease. | Это маленькие организмы длиной З см, на своих маленьких ножках они могут переносить бактерии холеры, которые становятся причиной человеческих заболеваний. |
| Inch of maggots in the old ones. | В самых старых - дюймовый слой опарышей. |
| Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch floppy drive. | Если у вас обычная система, то все, что вам понадобиться - это 3.5 дюймовый дисковод (1440 килобайт). |
| For an extra 100, how can we not go with the 50 inch? | Добавим еще сотню и возьмем 50-ти дюймовый? |
| But this toad never evolved the ability to hop for more than an inch and that's nowhere near enough. | Но эта лягушка не способна прыгнуть дальше чем на пару сантиметров, а этого явно недостаточно. |
| Listen, just, can you move your chair up an inch? | Слушай... может сдвинешь кресло на пару сантиметров? |
| lifted her skirt just an inch. | приподнял юбку на пару сантиметров. |
| Dune grass, the only vegetation here, provides virtually none, but just an inch beneath the surface of the sand, it is several degrees cooler. | Песколюбка - единственная растительность в округе - почти не отбрасывает тени, но под песком, всего лишь на глубине в пару сантиметров, прохладнее на несколько градусов. |
| Missed my head by an inch. Thwuh! | На пару сантиметров промахнулся мимо головы. |
| American sizes are defined in ANSI/ASME standard B18.3-1998 "Socket Cap, Shoulder, and Set Screws (Inch Series)". | Помимо метрических, используются также и дюймовые размеры ключей, которые определены в стандарте ANSI/ASME B18.3-1998 «Socket Cap, Shoulder, and Set Screws (Inch Series)». |
| TPI (Tracks Per Inch) - track density - the value showing how close to each other the tracks on the plate are located. | TPI (Tracks Per Inch) - плотность дорожек (track density) - величина, показывающая, насколько близко друг от друга расположены дорожки на пластине. |
| During Stone Temple Pilots' hiatus in 1997 due to Weiland's run-ins with the law, DeLeo, his brother Dean, and Kretz joined with singer Dave Coutts of Ten Inch Men and formed Talk Show. | Во время перерыва в работе Stone Temple Pilots в 1997 году в связи с проблемами Скотта с законом, Роберт, его брат Дин, и Кретц вместе с вокалистом Дэйвом Коуттсом из Ten Inch Men образовали группу Talk Show. |
| The crew attempted to fight the fire for about two hours but, realising the severity of the fire and the limited options for dousing it on the high seas, Captain Francis Inch had his wireless operator send out SOS signals. | Экипаж судна около двух часов пытался бороться с пожаром, но, осознавая силу огня и ограниченные возможности для борьбы с ним в разбушевавшемся море, капитан судна Фрэнсис Инч (англ. Francis Inch) велел судовому радисту послать в эфир сигнал SOS. |
| Input SPI: Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). | SPI на входе: Разрешение начального изображения, в Замерах на дюйм (Samples Per Inch SPI). |
| The pressure here is 4,000 pounds per square inch. | Давление здесь порядка 600кг квадратный сантиметр. |
| I've searched every square inch. | Я обыскал каждый сантиметр. |
| Every square inch of the man is pierced. | Каждый сантиметр этого парня продырявлен. |
| If you need me to translate that into the idiom of American exceptionalism, a centimeter is about a third of an inch. | Если хотите, чтобы я перевел это на язык американского эксепционализма, то сантиметр равен трети дюйма. |
| We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. | Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха. |
| If this bullet had struck even half an inch lower, we wouldn't be having this conversation. | Если бы эта пуля пролетела хотя бы на полдюйма ниже, мы бы уже не разговаривали. |
| Like, half an inch exposed. | Чтобы только полдюйма торчали. |
| It's a half inch in diameter. | Он полдюйма в диаметре. |
| Push a fraction of an inch. | Введи только на полдюйма. |
| And mind you, I'm six feet half an inch, Ratan is taller than me, and we have ample space in the front and ample space in the back in this particular car. | Уверяю вас, мой рост 6 футов и полдюйма, а Ратан ещё выше меня, и, тем не менее, в салоне этого автомобиля достаточно свободного места как сзади, так и впереди. |
| One police officer per square inch. | По полицейскому на каждом квадратном сантиметре. |
| Every map I've ever seen, an inch is a mile. | На всех картах, которые я видел, в одном сантиметре был 1 километр. |
| Well, an inch is usually a mile, isn't it? | Ну ладно, обычно в в одном сантиметре 1 километр, так ведь? |
| And inch my way along the ledge. | Лишь в сантиметре от обрыва. |
| You've got a couple hairline fractures, but the knife missed - your spleen by half an inch. | У вас пара стрессовых переломов, но нож прошёл в сантиметре от вашей селезёнки! |
| Every square inch of this place is monitored. | Тут же за каждым квадратным сантиметром следят. |
| When you're being skinned inch by inch, you'll tell me everything. | Когда ты будешь освежован, сантиметр за сантиметром, ты скажешь мне все. |
| We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. | Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха. |
| Show courtesy to my rank or I'll cut your skin off inch by inch. | Давай ты начнешь проявлять уважение, или я порежу тебя сантиметр за сантиметром. |
| We're going to keep hollowing them out, because you, inch for inch and pound for pound and dollar for dollar, none of you could squeeze revenue out of that space like the Boston Shuffler could. | Здания будут опустошаться, потому никто из вас, сантиметр за сантиметром, доллар за долларом, вы никогда не сможете выжать столько прибыли из этого пространства, сколько смог выжать Бостонский пройдоха. |
| Azerbaijan will never accept a settlement on the basis of the so-called existing realities and will not cede a single inch of its land. | Азербайджан никогда не согласится на урегулирование на основе так называемых существующих реалий и не отдаст ни одной пяди своей земли. |
| As you are well aware, we do not tolerate anyone encroaching on the territory of our side even an inch. | Вам хорошо известно, что мы никому не уступим ни пяди нашей территории. |
| Georgia will never accept the loss of any part of its territory. Not only because its territory is not large, but also because what it has is incontestably its own - every square inch of it. | Грузия никогда не смирится с потерей любой части своей территории и не только потому, что она не так уж и велика, но еще и потому, что то, что у нас есть - это бесспорно наше - все до последней пяди. |
| We also declare that we will not give up an inch of our national soil. | Мы также заявляем о том, что не уступим ни пяди нашей национальной земли. |
| There's not an inch that doesn't have war if you look for it. | Здесь нет ни пяди земли, где бы не разворачивались настоящие баталии. |
| Give her an inch... | Пропусти ее на шаг... |
| When I walk, every step, if I missed it by an eighth of an inch, I'll know something has changed. | Когда я иду, делаю шаг, если я ошибся на треть сантиметра, я знаю, что что-то изменилось. |
| Yossi Vardi: This is one of the most popular viral advertisement of last year, known as the optical inch by Philips. | Йосси Варди: Это одна из самых популярных реклам в прошлом году, известная как оптический дюйм Philips. Давайте поаплодируем Philips... (Аплодисменты) ...за этот шаг к человечности. |
| You give an inch here, you give an inch there, you get caught up in the game. | Шаг вправо, шаг влево и ты уже втянут в игру. |
| And aggregated, these smaller interceptions could actually infiltrate all the roadborne pollution that now runs into the estuary system, up to a seven inch rain event, up to a hundred-year storm. | Шаг за шагом, эти малые действия могут фактически привести к полному очищению уличных загрязнений, которые на данный момент попадают в канализацию, во время большинства осадков, вплоть до "столетних бурь". |
| I didn't deviate an inch from the route, repeat, didn't deviate! | Мы ни на миллиметр не отклонились от намеченного маршрута. |
| I'm having my teeth shaved by a 25th of an inch. | Мне придётся сточить зубы на миллиметр. |
| Because the kitchen would collapse if you turned your head half an inch while you're talking to me. | Потому что на кухне все рухнет если ты повернешь свою голову хоть на миллиметр разговаривая со мной. |
| And she never budged an inch for anybody. | Никто не мог сдвинуть ее хоть на миллиметр. |
| From your beautiful toes, all the way up to your crusty nose, there's not an inch of you that I don't adore. | От носочков твоих милых ножек до облезшей на носу кожи расцеловал бы каждый миллиметр. |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | Они были так напуганы, что не могли сдвинуться с места. |
| You move an inch and I'll kill you! | Если сдвинешься с места, я убью тебя! |
| Don't move an inch. | Для вас тут места нет. |
| Don't move an inch! | Не двигаться с места! |
| And mind you, I'm six feet half an inch, Ratan is taller than me, and we have ample space in the front and ample space in the back in this particular car. | Уверяю вас, мой рост 6 футов и полдюйма, а Ратан ещё выше меня, и, тем не менее, в салоне этого автомобиля достаточно свободного места как сзади, так и впереди. |