Английский - русский
Перевод слова Inadvertently

Перевод inadvertently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непреднамеренно (примеров 173)
Reduced requirements relate to the cost of bottled water for national staff, which was inadvertently included in the 2004/05 estimates. Предусматривается сокращение потребностей в связи с тем, что расходы на приобретение воды в бутылках для национального персонала были непреднамеренно включены в смету на 2004/05 год.
The concern was expressed that, in its present formulation, paragraph 20 might inadvertently fail to protect the debtor if the secured creditor commingled the encumbered assets with other assets. Была выражена озабоченность в связи с тем, что в своей нынешней формулировке пункт 20 может непреднамеренно лишать должника защиты в том случае, если обеспеченный кредитор объединил обремененные активы с другими активами.
However, it was widely felt that such a screening process was not necessary and that, while it could not effectively prevent unauthorized use of the registry, it could inadvertently add costs and delays, a result that would outweigh any benefits. Тем не менее широкую поддержку получило мнение о том, что в таком процессе отбора нет необходимости и что он не сможет эффективно препятствовать несанкционированному использованию регистра, но может непреднамеренно привести к дополнительным расходам и задержкам, что перевесит любые выгоды.
Secondly, there were those parties that, while having only indirect commercial ties to the Democratic Republic of the Congo, still bore a responsibility to ensure that those links did not, albeit inadvertently, contribute to funding and perpetuating the conflict. Во - вторых, существуют стороны, которые поддерживают лишь косвенные коммерческие отношения с Демократической Республикой Конго, однако тем не менее несут ответственность за обеспечение того, чтобы эти отношения хотя и непреднамеренно не способствовали финансированию и продолжению конфликта.
States should be able to make public statements without fear that they might inadvertently be creating binding obligations under international law and should be bound by unilateral public declarations only when they intended to be so bound. Государствам следует предоставить возможность выступать с публичными заявлениями, не опасаясь того, что они, возможно, непреднамеренно создают имеющие обязательную силу обязательства по международному праву и должны нести обязательства в соответствии с односторонними публичными заявлениями лишь тогда, когда они намереваются нести такие обязательства.
Больше примеров...
Случайно (примеров 162)
The provision of $1,400 remains unspent, because actual costs were inadvertently charged to the regular budget. Ассигнования в размере 1400 долл. США остаются неизрасходованными из-за того, что фактические расходы были случайно отнесены на счет регулярного бюджета.
Recruitment against 13 National Officer posts authorized had to be carefully considered and managed in order not to inadvertently create disequilibrium arising from variances in compensation between professional civil servants working for ETTA and those employed by UNTAET. Набор персонала для заполнения 13 утвержденных должностей национальных сотрудников необходимо было тщательно продумать и спланировать, с тем чтобы случайно не создать диспропорций, обусловленных разницей в вознаграждении гражданских служащих категории специалистов, работающих для ВАВТ и нанятых на службу в состав ВАООНВТ.
The Group agreed that in promoting such guidance it ran the risk of inadvertently touching upon matters that should be left to the intergovernmental committee that would negotiate the legally binding instrument on mercury. Группа согласилась с тем, что в процессе разработки такого руководства она рискует случайно вторгнуться в области, которые являются прерогативой межправительственного комитета, который будет обсуждать имеющий обязательную юридическую силу документ по ртути.
Unfortunately, when this draft resolution was adopted in the Third Committee on 30 October 2008, the fifth and twelfth preambular paragraphs were inadvertently omitted from the text. К сожалению, когда этот проект резолюции принимался в Третьем комитете 30 октября 2008 года, в тексте были случайно опущены пятый и двенадцатый пункты преамбулы.
The filter must be part of the headlamp, and must be attached to it in such a way that the user cannot remove it either inadvertently or, with ordinary tools, intentionally. 7.2 Фильтр должен быть составным элементом фары; он должен быть установлен на ней таким образом, чтобы пользователь не мог снять его случайно или преднамеренно с применением обычных средств.
Больше примеров...
Невольно (примеров 32)
And Chef Holden inadvertently gave him the keys. И шеф Холден невольно предоставил ему возможность.
Unless these problems are rectified, the result may be not only policy incoherence, but also Goal-based development strategies that may inadvertently violate international human rights standards. Если не решить эти проблемы, результатом может стать не только непоследовательность политики, но и то, что стратегии развития на основе Целей могут невольно нарушить международные нормы в области прав человека.
After seeing what most of the humans on the streets were wearing, Rai took on the uniform of a student from Ye Ran High School, which is under the administration of Frankenstein, and inadvertently followed the students there. Увидев, что большинство людей на улицах были одеты в школьную форму, Рей трансформировал свой костюм в форму школы Е-Ран, которая находится под руководством Франкенштейна, и невольно последовал за школьниками.
Experience has shown that poorly designed international assistance can inadvertently create or exacerbate social cleavages, thereby contributing to the development of atrocity crimes. Как показывает опыт, неудачно спланированная международная помощь может невольно привести к возникновению или обострению социальной разобщенности, способствуя тем самым распространению особо тяжких преступлений.
It was thus regrettable that it had inadvertently been left out of the Bangkok Declaration. Поэтому вызывает сожаление, что данный момент был невольно упущен в Бангкокской декларации.
Больше примеров...
Непроизвольно (примеров 25)
Although the upgrades took effect in 2012, the budgets were inadvertently maintained at the P-3 level. Хотя эти повышения произведены в 2012 году, бюджетные ассигнования были непроизвольно сохранены на уровне С-3.
It should not indirectly or inadvertently give legitimacy to interim measures taken for functional reasons. Он не должен косвенно или непроизвольно придавать легитимность временным мерам, принимаемым по функциональным соображениям.
It was also suggested that the convention should clarify the technical terminology to be proscribed, so as not to inadvertently cover similar techniques that might be acceptable and of medical benefit. Было также предложено уточнить в конвенции терминологию, охватывающую запрещенные методы, с тем чтобы положения конвенции непроизвольно не распространялись на аналогичные методы, которые могут быть приемлемыми или быть полезными в медицинских целях.
The history of the proliferation of nuclear weapons illustrates that by failing to curb or stop their own vertical proliferation, the nuclear Powers have inadvertently encouraged other States to proliferate horizontally, from two nuclear Powers in 1950 to at least eight States today. Как иллюстрирует история распространения ядерного оружия, не сумев обуздать или остановить свое собственное вертикальное распространение, ядерные державы непроизвольно побудили к горизонтальному распространению другие государства: две ядерные державы - в 1950 году и по крайней мере восемь государств - сегодня.
In addition, higher expenditure for travel on emplacement and rotation was attributable to the inadvertently recorded cost of formed police units' travel on chartered aircraft under military contingents. Кроме того, увеличение расходов на поездки в связи с развертыванием и ротацией было обусловлено тем, что расходы на поездки сотрудников сформированных полицейских подразделений были непроизвольно проведены по линии эксплуатации чартерных авиасредств в рамках статьи «Воинские контингенты».
Больше примеров...
Ошибочно (примеров 22)
Moreover, the cost of software packages were inadvertently recorded under this heading. Кроме того, расходы на закупку пакетов программного обеспечения были ошибочно учтены по данной статье.
The Committee understands that these minibuses are part of the 850 minibuses that were inadvertently purchased for UNTAC but not delivered to that mission. Комитет понимает, что эти микроавтобусы являются частью парка из 850 микроавтобусов, которые были ошибочно приобретены для ЮНТАК, однако не были поставлены этой миссии.
This includes three P3 aircraft inadvertently excluded from the 1999 return and the loss of an F111. С учетом трех Р-З, ошибочно исключенных из отчета за 1999 год, и потери одного F-111.
The additional requirement was attributable to some expenditures for the acquisition of prefabricated facilities, accommodation and refrigeration equipment, which were inadvertently recorded under naval transportation. Дополнительные потребности были обусловлены рядом расходов в связи с приобретением помещений из сборных конструкций, холодильного оборудования и оснащением жилых помещений, которые были ошибочно занесены по статье «Морской транспорт».
The unutilized balance of $14,200 under this heading was attributable to requirements for training fees under the heading of training programmes, being inadvertently charged to other travel under international and local staff. Неизрасходованный остаток средств в размере 14200 долл. США по этому разделу объяснялся тем, что оплата стоимости обучения, которая должна была быть произведена по разделу программ профессиональной подготовки, была ошибочно проведена по статье прочих путевых расходов раздела «Международный и местный персонал».
Больше примеров...
Неумышленно (примеров 22)
About six months ago the plant inadvertently released a small cloud of methyl isocyanate gas. Около шести месяцев назад завод неумышленно выбросил небольшое облако газа, метил-изоцианат.
Claims that such information has been inadvertently or improperly made public are a possibility. Возможно возбуждение исков в связи с тем, что такая информация была неумышленно и неправомерно предана гласности.
He further explained that expulsions had been carried out when third parties made claims on property that had been inadvertently or intentionally sold to them, thereby disrupting the historical ownership of ancestral lands in question. Оратор объясняет далее, что выселения происходили в тех случаях, когда третьи стороны претендовали на собственность, которая была им неумышленно или намеренно продана в нарушение исторических прав владения этой землей их предков.
What I did is inadvertently - Я сделал это неумышленно...
While some points may have inadvertently been overlooked, the lists are still somewhat lengthy and if any further review of the issues identified is to be considered some prioritization may be necessary. И хотя не исключена вероятность того, что некоторые вопросы неумышленно были упущены, тем не менее эти перечни являются достаточно длинными; поэтому для обеспечения любого дальнейшего анализа выявленных вопросов потребуется, возможно, установить определенный порядок очередности их рассмотрения.
Больше примеров...
Нечаянно (примеров 17)
[Narrator] When Buster inadvertently bid on Lucille 2. Когда Бастер нечаянно поставил на Люсиль-вторую.
And in doing so, I've inadvertently read your text. И в процессе нечаянно прочитал твоё сообщение.
He has a bad habit of inadvertently saying what he is thinking. Есть у него плохая привычка нечаянно говорить то, что приходит в голову.
Which is why your Noble husband... leapt to the aid of a wrongfully accused FBI Agent Who inadvertently commandeered my date night. Твой благородный муж оказал помощь незаконно обвиненному агенту ФБР который нечаянно присвоил моё свидание.
If I inadvertently did her harm... Если она из-за меня нечаянно пострадала...
Больше примеров...
Ненароком (примеров 17)
Bearing in mind the intent and purpose of an FMCT, we have to make sure that no legal loopholes are created by inadvertently choosing narrow definitions. Памятуя о смысле и цели ДЗПРМ, нам надо позаботиться о том, чтобы, выбрав ненароком узкие определения, не создать никакой правовой лазейки.
No, I said inadvertently. Поэтому я сказала ненароком.
He inadvertently uncovers the intention: Он ненароком раскрыл это намерение:
While you're sorting that out, you might inadvertently be treating a kind man... Пока ты это выясняешь, ты ненароком используешь хорошего парня.
Valerie wouldn't have hurt you because that would have inadvertently hurt me, as well. Валери не навредила бы тебе, Потому что это ненароком сделало бы больно мне также.
Больше примеров...
Ненамеренно (примеров 14)
And so this little girl inadvertently ended up contaminating the water in this popular pump, and one of the most terrifying outbreaks in the history of England erupted about two or three days later. И так, маленькая девочка, ненамеренно заразила воду в этой популярной водокачке, и одна из самых ужасных вспышек болезни в истории Англии разразилась двумя-тремя днями позже.
The Ombudsperson should continue to base her recommendation only on information provided to her; by not providing information Member States may inadvertently strengthen the petitioner's position; Омбудсмену следует по-прежнему брать за основу своих рекомендаций только ту информацию, которая была ей предоставлена; непредоставление информации государствами-членами может ненамеренно способствовать усилению позиции заявителя;
At the same time, indigenous rights are often inadvertently undermined because the terms of such agreements are kept secret; indigenous peoples often have limited time to negotiate; legal representation is often inadequate; and Government involvement does not always align with indigenous interests. В то же время часто случается, что права коренных народов ненамеренно подрываются, поскольку условия таких соглашений держатся в секрете; коренные народы нередко ограничиваются сроками на проведение переговоров; их правовое представительство часто является неадекватным; и участие правительства не всегда согласуется с интересами коренных народов.
Gerrold became concerned that he had inadvertently plagiarized the novel which he had read fifteen years before. Герролд был обеспокоен тем, что мог ненамеренно сплагиатить роман, прочитанный 15 лет назад.
And, look, we already inadvertently compete over Hope's affection and whose hair looks better, who finishes first in the bedroom. Слушай, мы уже ненамеренно соперничаем за привязанность Хоуп и чьи волосы лучше выглядят, кто первым кончает в спальне.
Больше примеров...
Непреднамеренного (примеров 13)
Despite its reduced relevance, the presence of UNMEE can still help to some extent to reduce the risk of the conflict inadvertently flaring up again. Несмотря на снижение значимости присутствия МООНЭЭ, оно по-прежнему может в определенной степени уменьшить вероятность непреднамеренного возобновления конфликта.
Another suggestion was that, to avoid inadvertently excluding security rights that might not be considered as falling under the category of property rights in some jurisdictions, the reference to a security right as a property right should be deleted. Еще одно предложение состояло в том, что во избежание непреднамеренного исключения обеспечительных прав, которые в некоторых правовых системах не могут считаться относящимися к категории имущественных прав, ссылку на обеспечительное право как имущественное право следует исключить.
However, it was agreed that the recommendation to the Assembly should be clear and unequivocal in order to avoid inadvertently casting any doubt as to the maturity and the acceptability of the text. Вместе с тем было решено, что рекомендация Ассамблее должна быть ясной и недвусмысленной, с тем чтобы избежать непреднамеренного возникновения каких-либо сомнений в отношении готовности и приемлемости текста.
The evaluation of the risk of the alternative should include any information on whether the proposed alternative has been thoroughly tested/evaluated in order to avoid inadvertently increasing risks to human health and the environment. Оценка рисков, связанных с альтернативой, должна включать любую информацию о том, подвергалась ли предлагаемая альтернатива тщательному испытанию/оценке, с тем чтобы избежать непреднамеренного увеличения рисков для здоровья человека и окружающей среды.
Due to the aphrodisiac effect her body produces, she constantly has to take precautions to avoid inadvertently seducing men and other male students, such as wearing a tracksuit to hide her body and taking the first and last train of the day to avoid crowds. Из-за сильного афродизиака, который вырабатывает её тело, она постоянно должна принимать меры предосторожности, чтобы избежать непреднамеренного соблазнения окружающих, например, носить спортивный костюм, чтобы скрыть свое тело и ездить на поезде раннем утром, чтобы избежать толпы людей.
Больше примеров...
Непреднамеренное (примеров 6)
"Everytime" lyrics are a plea for forgiveness for inadvertently hurting a former lover. Слова «Everytime» - это просьба о прощении за непреднамеренное причинение боли бывшему любимому.
Distorting - inadvertently, we trust - the sense of documents adopted by the Presidents of both countries will serve no constructive purpose. Искажение документов, принятых президентами двух стран, - хотелось бы надеяться непреднамеренное, - не служит конструктивным целям.
We concur that, as presented, the budget document inadvertently creates the impression that the financial resource situation of UN-HABITAT has not improved. Мы согласны, что бюджетный документ в его нынешнем виде создает непреднамеренное впечатление, будто положение с финансовыми ресурсами ООН-Хабитат не улучшилось.
Lacking IP awareness not only prevents SMEs and entrepreneurs from fully exploiting their own innovative potential. It can also cause them to inadvertently infringe on the IPR of third parties, leading to potentially very costly legal disputes. Отсутствие информированности об ИС не только препятствует МСП и предпринимателям в полной мере использовать свой собственный инновационный потенциал, но и может спровоцировать непреднамеренное нарушение ими ПИС третьих сторон, что способно привести к очень дорогостоящим правовым спорам.
It might delay decision-making, fail to influence decision-making, inadvertently withhold relevant information, fail to represents the public's views or add to the cost of the procedure, if re-opened (United Kingdom). е) возможное затягивание процесса принятия решений, отсутствие влияния на принятие решения, непреднамеренное сокрытие важной информации, непредставление мнения общественности или удорожание процедуры в случае ее повторного открытия (Соединенное Королевство).
Больше примеров...
Неосторожно (примеров 7)
I wish to warn you that you may, inadvertently by indiscretion and carelessness, give the world occasion to talk about you. Я хотел бы предостеречь Вас от того, чтобы Вы неосторожно по неосмотрительности и беспечности давали свету повод обсуждать вас.
Takanoyama had a difficult start to his makuuchi career, losing his first five matches and then only winning the sixth when his opponent inadvertently stepped out of the ring first (isamiashi). Таканояма встретил тяжёлый старт в карьере макуути, первые пять матчей проиграл, а затем выиграл шестой, когда его соперник неосторожно заступил за край дохё (isamiashi).
What if Russia were to inadvertently use a copy of the film that was pirated, as one imagines is true of most copies floating around in Russia? Что если Россия неосторожно использовала бы пиратскую копию фильма, что предположительно верно в отношении большинства копий, циркулирующих в России?
EVE comes to realise that WALL-E has inadvertently stumbled upon the key to the planet's future and races back to space to report her findings to the humans, who have been eagerly awaiting word that it is safe to return home! Ева прибывает, чтобы понять, что ВАЛЛИ неосторожно наткнулся на ключ к будущему планеты Земля и мчится назад в космос, чтобы сообщить об этом людям (которые веками ждали того, что им скажут - возвращение домой безопасно!).
What if Russia were to inadvertently use a copy of the film that was pirated, as one imagines is true of most copies floating around in Russia? Что если Россия неосторожно использовала бы пиратскую копию фильма, что предположительно верно в отношении большинства копий, циркулирующих в России?
Больше примеров...
Недосмотру (примеров 26)
In some cases, minors had been inadvertently incarcerated with adults but the errors had been discovered and corrected. В отдельных случаях по недосмотру несовершеннолетние лица оказывались в заключении со взрослыми, но нарушения эти вскрывались и принимались меры по исправлению ошибки.
The definition of 'micro-capital grant' is being re-inserted, as it was inadvertently omitted in the last printing of Financial Regulations and Rules. Вновь вводится определение «капитальные микросубсидии», поскольку при последнем издании финансовых положений и правил оно было по недосмотру пропущено.
Reasoning: A corresponding provision was included in marginal 2226 of Annex A of ADR in force up to 30 June 2001 but was inadvertently omitted in the process of restructuring ADR through the amendments which entered into force on 1 July 2001. Обоснование: Соответствующее положение было предусмотрено в маргинальном номере 2226 приложения А к ДОПОГ, действовавшему до 30 июня 2001 года, однако в процессе изменения структуры оно было по недосмотру пропущено в поправках, вступивших в силу 1 июля 2001 года.
The appropriations made in accordance with document A/64/291 for administrative costs of $100,000 for consultants for the benchmarking study and $1,924,700 for the maintenance and renovation of premises had inadvertently been requested under the category "Contractual services". Согласно документу А/64/291 ассигнования на покрытие административных расходов в размере 100000 долл. США в связи с привлечением консультантов для изучения эталонных показателей и в размере 1924700 долл. США на обслуживание и ремонт помещений были по недосмотру испрошены по статье услуг по контрактам.
(e) Proposed payments against liabilities which had inadvertently not been previously obligated shall require both certification and approval by the appropriate individuals before payment can be effected but shall not require an obligation document to be established; е) Предлагаемые платежи, которые по недосмотру ранее не были документально закреплены, требуют как удостоверения, так и утверждения надлежащими лицами до того, как может быть произведен платеж, однако не требуют составления обязательственного документа.
Больше примеров...
Ошибке (примеров 14)
8a a One case that was inadvertently omitted from the previous report is included in the present report. а Одно дело, которое в предыдущем докладе было по ошибке не учтено, включено в настоящий доклад.
These flights, totalling 389, were inadvertently not reflected in the cumulative total number of flights. Все эти 389 полетов по ошибке не были включены в общее количество полетов.
Upon a review of the claims in the first instalment, the Panel found that several claimants inadvertently claimed under the wrong loss type. Рассматривая претензии первой партии, Группа уполномоченных обнаружила, что несколько заявителей по ошибке предъявили свои претензии, неправильно квалифицировав понесенные ими виды потерь.
And in trying to drug me again, Peter's going with the theory that you made the mistake of switching bottles, inadvertently harming yourself. Питер выдвинул теорию, что в попытке снова накачать меня вы по ошибке поменяли бутылки и непреднамеренно навредили себе.
Project was inadvertently not considered in the May 2005 report due to a different consideration of the consumption sector in the country. По случайной ошибке этот проект не был рассмотрен в докладе за май 2005 года вследствие иного понимания в этой стране того, что является сектором потребления.
Больше примеров...
Неосторожности (примеров 15)
Lisa agrees and stops Homer from shooting the sharks, but he inadvertently falls overboard. Лиза соглашается с ними и останавливает Гомера от стрельбы по акулам, но тот по неосторожности падает за борт.
One day she inadvertently stepped on an armband of Mao, and for that transgression, she was given seven years of hard labor. Однажды она по неосторожности наступила на нарукавную повязку с изображением Мао, и за этот проступок получила семь лет каторги.
They wrote back and asked him to resend files in the older".doc" format - which might not have worked if he had inadvertently used some new-fangled formatting feature. Они отвечали ему и просили, чтобы он переслал файлы в более старом формате".doc" - который, возможно, не стал бы работать, если бы он по неосторожности воспользовался какой-нибудь новомодной особенностью форматирования.
You could not have inadvertently affected any of the Vico's systems. Ты не мог по неосторожности повлиять на какую-либо из систем "Вико".
On 4 December, the Mine Action Centre in Cyprus was called upon to rescue a Greek Cypriot firefighting team, which had inadvertently entered a mined area in the north and set off an anti-tank mine while fighting a fire in the western part of the buffer zone. 4 декабря к Центру по деятельности, связанной с разминированием на Кипре, обратились с просьбой о спасении группы кипрско-греческих пожарников, которые, по неосторожности оказавшись на минном поле на севере острова, подорвали противотанковую мину, когда тушили пожар в западной части
Больше примеров...