Английский - русский
Перевод слова In-laws

Перевод in-laws с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родственников (примеров 53)
Social injustice, the dynastic madness of the in-laws... Социальная несправедливость, династическое безумие родственников...
The house of in-laws of Minister of the Interior Lobato is burnt. Поджог дома родственников министра внутренних дел Лобату.
And I thought you were at your in-laws. А я думал, ты у родственников жены.
She suffered such great violence at the hands of her husband and in-laws that she poured petrol on herself. Она подвергалась такому жестокому насилию со стороны мужа и его родственников, что, не выдержав, облила себя бензином и подожгла.
And so, with no other options, Tobias returned to his in-laws' penthouse, desperate enough to ransack the place, when it appeared someone had beaten him to it. Итак, у Тобиаса не осталось выбора кроме как вернуться в дом родственников жены и обыскать его на предмет ценных вещей, но выяснилось, что кто-то его опередил.
Больше примеров...
Родня (примеров 8)
The in-laws are here and I'm stuck here cooking a snod. Родня уже здесь, а застрял здесь, готовя снод.
Hence a woman's husband and in-laws may, both overtly as well as through subtle means, exert pressure on a wife limiting her independent decision-making in terms of the number of children she would like to have as well as their spacing. Поэтому муж и родня женщины как открыто, так и опосредованно оказывают на женщину давление, ограничивая независимое решение жены относительно числа детей, которых она хотела бы иметь, и распределения сроков их рождения.
I just found out my in-laws are moving back to town. Я только что узнал, что моя родня со стороны жены возвращаются в город.
My in-laws won a table, and I figured, free food, some entertainment, maybe later, I get lucky. Родня жены выиграла столик, и я подумал: бесплатная еда, развлечения, может позже еще и повезет.
In-laws are single-handedly cutting my life expectancy in half. Родня моей жены сплочено разбивает мои жизненные надежды.
Больше примеров...
Родственниками (примеров 36)
The military operations and increased poverty add to the potential for conflicts in the family and between widows and their in-laws. Военные операции и обострение нищеты стали дополнительной почвой для возникновения конфликтов в семье, а также между вдовами и их родственниками со стороны мужа.
He's not with his in-laws? Как вышло, что он не с родственниками жены?
Ms. Shin asked whether the constitutional review process initiated by the Government in 1998 contemplated measures to protect widows from being evicted from their family home by their in-laws. Г-жа Син спрашивает, предусматривает ли развернутый правительством в 1998 году процесс обзора конституции меры по защите вдов от выселения с жилой площади, занимаемой их семьей, родственниками мужа.
Finally we'll be in-laws! В конце концов мы станем родственниками.
Just like one of those situations you read about... you know, meeting the in-laws. Ќервничаю немного. ѕросто така€ ситуаци€ о которой только читал вы знаете, встреча с родственниками жены.
Больше примеров...
Мужа (примеров 54)
She also wishes to live together with her in-laws. Ещё она хочет жить с родителями мужа.
You're her in-laws, you're not her parents, and this is - this isn't your house? Вы родители её мужа, а не её, и это не ваш дом?
With the assistance of a crisis centre, Sahar took the case to court and won the right to live at her in-laws' dwelling. При содействии кризисного центра Сахра обратилась в суд и получила право проживать в доме, принадлежащем семье мужа.
You don't know what's going on at your in-laws? Ты даже не знаешь, что творится в семье мужа?
We want to own houses, or at least to be certain that we could not be evicted by conflict, the government or a husband - whether or not this is recognized by the law - or by our in-laws. Мы хотели бы иметь в своей собственности дома или хотя бы быть уверенными в том, что нас не изгонят из них в результате конфликта, решения правительства или желания мужа или родственников со стороны мужа - неважно, признано ли это законодательством страны или нет.
Больше примеров...
Родственники жены (примеров 5)
I got distant relatives and in-laws begging to work. А еще просятся мои дальние родственники и родственники жены.
I totally spaced that the in-laws are crashing this weekend. что на выходные приедут родственники жены.
We could turn it over to child services, but once they're in, they're like in-laws. Мы должны передать дело социальной службе, но как только они берутся за работу, они как родственники жены.
So what, you're suggesting we go off to some cozy restaurant, just you, me, and the in-laws? Так что, ты предлагаешь нам пойти в какой-нибудь уютный ресторан, только ты и я, и родственники жены?
What did the in-laws say? Что сказали родственники жены?
Больше примеров...
Тёщей (примеров 4)
The hardest part is, if I do go, I have to see my in-laws. Хуже всего то, что если я поеду, придётся встретиться с тестем и тёщей.
Holly stood me up a day and I'm here alone in DC with my in-laws. Холли приезжает на день позже, а я здесь один в Вашингтоне с тестем и тёщей.
How do you get on with your in-laws? Какие у вас отношения с тестем и тёщей?
I spent it with my in-laws listening to Ed complain about how much the world hates Dow Chemical. Я провёл их с тёщей и тестем, слушал как Эд жаловался на то, как мир ненавидит Доу Кемикал
Больше примеров...
Родителям (примеров 6)
Yes, to the in-laws. Да, к родителям.
ELLIE: Yes, to the in-laws. Да, к родителям.
Just don't try that at your in-laws' house with a matching turban. Только не пытайся прийти в этом к моим родителям, да еще и с тюрбаном в том же стиле.
To my in-laws in Gedera. К родителям жены, в Гедеру.
So I packed up the kids and the Brooklyn apartment, and we moved in with my in-laws in Alabama. Поэтому я взяла детей, оставила квартиру в Бруклине, и мы переехали к родителям мужа в Алабаму.
Больше примеров...
Свояками (примеров 2)
A few pints and I missed a dinner with the in-laws? Пара пинт и проеб обеда со свояками?
Come on, we both know who's got the easier job as far as in-laws go. Мы оба знаем, кому больше повезло со свояками.
Больше примеров...
Тестем (примеров 8)
I hear you saw my future in-laws. Я слышала, что вы виделись с мои будущим тестем.
So when your in-laws were out of town, you were staying in their scarsdale house. Когда твои теща с тестем были за городом, ты остался в их доме в Скарсдейле.
Holly stood me up a day and I'm here alone in DC with my in-laws. Холли приезжает на день позже, а я здесь один в Вашингтоне с тестем и тёщей.
We could be in-laws to the mayor! Мы можем стать тещей и тестем самому мэру!
I spent it with my in-laws listening to Ed complain about how much the world hates Dow Chemical. Я провёл их с тёщей и тестем, слушал как Эд жаловался на то, как мир ненавидит Доу Кемикал
Больше примеров...
Свекровь (примеров 2)
My in-laws can't get here because of the snow. Свекровь не может добраться сюда из-за заносов.
Rise early to serve your in-laws Вставай до зари и почитай свекра и свекровь
Больше примеров...
Тестя (примеров 2)
My in-laws have cupboards full of it. У моего тестя им забиты буфеты.
My in-laws have a hotel near here. У тестя отель на улице Мобёж...
Больше примеров...
Родственникам (примеров 11)
At midnight, he called his in-laws. В полночь он позвонил своим родственникам.
So, they tell your in-laws that you're not guilty. Там вашим родственникам и объяснят, что вы невиновны.
I wanted to prove to my in-laws I was a success, give my little boy Idrissa a better life than I had. Я хотел доказать родственникам, что я успешен, дать моему маленькому мальчику лучшую жизнь чем была у меня.
You can manage your In-laws. Хочешь понравиться будущим родственникам...
As a result, silent pressure is mounted on the woman to bear children and her ability to provide an heir to her in-laws regardless of the number and spacing of children she would have liked. В результате на женщину оказывается молчаливое давление, призванное заставить ее рожать детей и принести наследника своим родственникам по мужской линии, независимо от желания регулировать период между родами и число детей, которых она хотела бы иметь.
Больше примеров...
Сватам (примеров 1)
Больше примеров...
Её родителями (примеров 1)
Больше примеров...