Английский - русский
Перевод слова Impression

Перевод impression с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Впечатление (примеров 2735)
I got the impression before when you were speaking that... У меня возникло впечатление, что когда вы говорите это...
They may also be seen directly if beamed towards us, giving the impression of an even more luminous object. Они также могут быть видны непосредственно, если излучаются в нашу сторону, создавая впечатление ещё более светящегося объекта.
The general impression is that States parties and signatories are showing great determination to implement the Convention rapidly and thoroughly. В целом складывается впечатление, что государства-участники и подписавшие стороны преисполнены решимости обеспечить оперативное и всестороннее осуществление Конвенции.
He would welcome further information on the penalties imposed under such circumstances, since he had the impression they might not be wholly appropriate. Он просит предоставить дополнительную информацию о налагаемых при таких обстоятельствах мерах наказания, поскольку у него создалось впечатление, что они, возможно, не вполне адекватны.
Ms. GARCIA-PRINCE said that the text should be amended to avoid giving the impression that legal literacy, health and reproductive rights were the only foundations of women's autonomy; it had been emphasized repeatedly that employment and income generation were also of primary importance. Г-жа ГАРСИЯ-ПРИНС говорит, что формулировку необходимо изменить, для того чтобы не создавалось впечатление, что юридическая грамотность, здоровье и репродуктивные права являются единственной основой независимости женщин; неоднократно подчеркивалось, что первостепенное значение имеют также занятость и получение доходов.
Больше примеров...
Ощущение (примеров 53)
Twenty or more persons may create the false impression that this is a representative body and lead to cumbersome methods of reaching a consensus decision. Двадцать и более человек могут создать неправильное ощущение, что это представительный орган, и это приведет к обременительным методам достижения консенсусного решения.
We have the impression that we're unique. ОЩУЩЕНИЕ, ЧТО И ТЫ УНИКАЛЬНА.
Strong, because in the works of each painter is seen an attractive, convincible and individual face and at the same time it creates the impression of connectivity with each other» K. Haberl. Сильное, потому что за работами каждого из художников видно привлекательное и убедительное индивидуальное лицо, и в то же время создается ощущение, что все они связаны друг с другом».
And it was my impression that we always had a good understanding and we were able to speak openly with one another. И у меня возникло ощущение, что мы хорошо понимаем друг друга, что может говорить друг с другом открыто.
This time... she says that she is not going to feel lost, that she has the impression to have won a brother besides. На этот раз... она сказала, что не будет чувствовать потери, что у неё ощущение, будто она сверх того ещё и обрела брата.
Больше примеров...
Кажется (примеров 55)
I'm getting the impression this is making you uneasy. Венсан, мне кажется, тебе неловко.
I have the impression that the proposed deadline could hamper the efficiency of the Committee's work. Мне кажется, что предлагаемые сроки представления проектов могут затруднить работу Комитета.
Well, do you get the impression this is too easy? Разве тебе не кажется это слишком лёгким?
I believe I made an even greater impression on their next visit. Кажется, во время их следующего визита я произвёл ещё большее впечатление.
I get the impression they don't know where they're heading for. Мне кажется, что они не знают куда идти.
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 39)
You know, these gel mats can hold an impression for up to 12 hours. Ты знаешь, эти гелевые маты могут хранить отпечаток до 12 часов.
Let's see if we can get an impression. Посмотрим, получится ли снять отпечаток.
Although he only briefly lived in Salem, it left an impression on him, and Flanagan would retain an abiding interest in both the Salem witch trials and associated topics, such as ghost stories and horror fiction. Несмотря на то, что он недолго жил в Салеме, это наложило отпечаток на него, и Флэнаган сохранил интерес к процессу над салемскими ведьмами и связанным разделам, таким как страшилки и фантастические ужастики.
Got a tire impression in water. Вижу отпечаток покрышки в луже.
There's some oddly textured wound impression... Какой-то странный текстурированный отпечаток раны.
Больше примеров...
Представление о том (примеров 36)
That was an attempt to infringe upon the sovereignty of the countries of the region, and to create the erroneous impression that the problems of Burundi emanated from those countries. Это предложение представляет собой посягательство на суверенитет стран региона и попытку создать неверное представление о том, что за проблемы Бурунди несут ответственность эти страны.
It would indeed be sad if the Security Council proceeded to create the impression that what took place in Badme between 23 and 26 February 1999 was in compliance with what is provided for by the OAU Framework Agreement. В самом деле было бы печально, если бы Совет Безопасности породил представление о том, что события, произошедшие в Бадме в период с 23 по 26 февраля 1999 года, представляли собой выполнение требований, предусмотренных в Рамочном соглашении ОАЕ.
Thus, we believe that the adoption of this draft resolution could create the erroneous impression that we are taking a step towards the results of the work already done by all delegations that took part in drawing up the Final Document of the NPT Review Conference. Поэтому мы полагаем, что принятие этого проекта резолюции могло бы создать ложное представление о том, что мы делаем шаг вперед в направлении результатов работы, которая уже была проделана всеми делегациями, которые приняли участие в разработке Заключительного документа Конференции по рассмотрению действия ДНЯО.
(e) The Permanent Mission of Portugal has made an attempt to create a false impression that there were ethnic tensions and religious provocations which were caused by population transfers, leading to the incidents referred to in its note verbale. ё) Постоянное представительство Португалии предприняло попытку создать ложное представление о том, что в территории наблюдается этническая напряженность и совершаются провокации на религиозной почве, которые являются результатом перемещения населения, что привело к возникновению инцидентов, упоминаемых в его вербальной ноте.
In support of their untenable position, those powers had given the incorrect impression that the remaining non-self-governing peoples would be unable to survive without colonial administration or that the peoples of the Non-Self-Governing Territories were actually satisfied with their current status. В поддержку своей несостоятельной позиции эти государства создают искаженное представление о том, что оставшиеся несамоуправляющиеся народы не способны выжить без колониального правления или что народы несамоуправляющихся территорий фактически удовлетворены своим нынешним статусом.
Больше примеров...
След (примеров 30)
These artists, they left as deep an impression on me as that oven rack did on my face. Эти артисты оставили во мне такой же глубокий след, какой противень оставлял на моем лице.
If it was under the implement that was used to strangle her, I'd expect to see an impression of the chain on her neck. Если оно использовалось как орудие удушения, я бы ожидала увидеть глубокий след от цепи на ее шее.
The culture of the Security Council is for each delegation to seek to leave an impression on the work of the Council. Сложившаяся в Совете Безопасности традиция состоит в том, что каждая делегация стремится оставить свой след в работе Совета.
According to Percival Serle, Watson left a much greater impression on his time than this would suggest. По словам Персиваля Серле, австралийского биографа, Уотсон «оставил куда больший след в своё время, чем может показаться.
If class characteristics, size match and randomly acquired characteristics found in the footwear outsole can also be found in the crime scene impressions: Investigators can determine that the specific piece created the crime scene impression. Если основные характеристики, размер и особенности подошвы совпадают с образцами, которые найдены на месте преступления, следователи могут предположить, что след оставила конкретная пара обуви.
Больше примеров...
Мысль о том (примеров 13)
Paragraph 23 gave the impression that Denmark attached little importance to article 3 of the Convention. Пункт 23 наводит на мысль о том, что в Дании происходит мало случаев, подпадающих под статью 3 Конвенции.
A country which refused to cooperate gave the impression that it had something to hide. Если какая-либо страна отказывается сотрудничать, это наводит на мысль о том, что ей есть, что скрывать.
The text conveys the impression that they should be the most recent requirements, i.e. those applicable on the date when these vehicles are upgraded. Рассматриваемый текст наводит на мысль о том, что речь идет о самых новых требованиях, т.е. действующих на дату приведения указанных транспортных средств в соответствие с новыми требованиями.
According to the information received by the Office, there is a general impression that combating the paramilitaries has not been a priority for the armed forces. Полученная Отделением информация наводит на мысль о том, что борьба с боевиками не является одной из первоочередных задач вооруженных сил.
Mr. LAVALLE (Guatemala) said that the proposed wording might create the impression that "Party to this Convention" meant States and federations of States, whereas it was intended to mean States and regional economic integration organizations. Г-н ЛАВАЛЛЬ (Гватемала) высказывает опасение, что предложенная формулировка может наводить на мысль о том, что выражение "участник настоящей Конвенции" означает государства и объединения государств, хотя цель состоит в том, чтобы это выражение охватывало государства и региональные организации экономической интеграции.
Больше примеров...
Пародию (примеров 11)
Who wants to hear Frasier's famous Sean Connery impression? Кто хочет услышать знаменитую пародию Фрейзера на Шона Коннери?
And how much longer do I have to listen to the Julia Child impression? А как долго я должен слушать пародию на Джулию Чайлд?
I don't have time to listen to your Borat impression... У меня нет времени слушать твою пародию на Бората...
Finally I can do my Nicolas Cage impression. В конце концов я могу сделать пародию на Николаса Кейджа О!
A Daffy Duck impression. Пародию на Даффи Дака.
Больше примеров...
Оттиск (примеров 8)
Each print is an original, technically known as an impression. Каждый отпечаток является оригиналом, технически известным как оттиск.
Items of unknown provenance include 6 scarab seals, a cylinder seal and a seal impression. Предметы неизвестного происхождения включают 6 печатей-скарабеев, цилиндрическую печать и оттиск печати.
See, typically, shoe tread leaves a raised impression, but this one's almost entirely smooth. Смотрите, обычно подошва оставляет рельефный оттиск, но эта подшва практически гладкая.
Thus, the notarial stamp or impression that is required under the laws of some states is not required for an electronic notarization under this act. Таким образом, нотариальный штемпель или оттиск, требуемый по законам некоторых штатов, не является необходимым при электронном нотариальном заверении согласно данному закону.
enclose a set of specimen signatures and stamp impression of the officers authorized to issue Certificates of Origin under GSP in the Office of the Joint Director General of Foreign Trade, Thiruvananthapuram, and the NOIDA Special Economic Zone, Noida. приложить комплект образцов подписей и оттиск печати должностных лиц, уполномоченных выдавать сертификаты происхождения в рамках ВСП в Бюро Общего генерального директора по делам внешней торговли (Тируванантапурам) и в Специальной экономической зоне Нойды (Нойда).
Больше примеров...
Слепок (примеров 9)
It's a silicone impression of the hole in the tree made by the mystery bullet that killed the commander. Это силиконовый слепок отверстия в дереве, сделанного той загадочной пулей, что убила коммандера.
I'll need a clay impression for a comparison test. Мне нужно сделать их глиняный слепок для сравнительного теста.
We can dig it out today, do an impression so you have a temp, come back later in the week, finish her up. Сегодня мы все почистим, сделаем слепок для временной пломбы и приходи через неделю, мы все закончим.
Impression wasn't clear enough to pin down. Слепок не настолько чёткий, чтобы точно установить это.
and make a cast impression. и пусть команда сделает слепок.
Больше примеров...
Impression (примеров 16)
Time passes, but Jazz Impression today, as well as 20 years ago, remains a unique phenomenon not only among Kyiv projects, but also among Ukrainian ones in general. Время идет, но Jazz Impression сегодня, как и 20 лет назад, остается уникальным явлением среди не только киевских, но и вообще украинских проектов.
Impression Web Studio's professional web designers offer services such as Professional Web Site Design, E-commerce, Web Hosting, Flash Services, Graphic Design, Logo Design, Banner Design, Search Engine Optimization, etc. Профессиональные веб дизайнеры Impression Веб-студии предлагают такие услуги, как профессиональный дизайн веб-сайтов, электронная коммерция, веб-хостинг, Flash услуги, графический дизайн, разработка логотипа, дизайн плакатов, поисковой оптимизации и т.д.
The Impression II system uses a unique condensation unit and several evaporator units which work in with Variable Refrigerant Flow (VRF). Impression II это система, которая использует уникальное устройство конденсации и испарения, которое соответствуют VRF (регулируемому потоку охладителя).
Matrox stepped forward in 1994 with their Impression Plus to innovate with one of the first 3D accelerator boards, but that card only could accelerate a very limited feature set (no texture mapping), and was primarily targeted at CAD applications. В 1994 Matrox Impression Plus стал одним из первых ускорителей 3D, но эта карта могла ускорить очень ограниченный набор функций, и в первую очередь была ориентирована на САПР/CAD.
Impression Web Studio offers a wide array of services that includes professional web site design, web site maintenance, web site redesign, web hosting, graphics design, Flash services, logo design, SEO, etc. Impression Web Studio предлагает широкий спектр услуг, который включает в себя профессиональный дизайн веб-сайта, обслуживание сайта, изменение дизайна сайта, веб-хостинг, графический дизайн, флэш-услуги, разработку логотипа, SEO и др.
Больше примеров...
Показалось (примеров 54)
The doctor at the hospital's a friend, and he told me he had the impression... that Michel's fall was no accident. Врач этой больницы, он мой друг... ему показалось, что Мишель сделал это нарочно.
Or did I get the wrong impression? Или мне просто показалось?
Did he give the impression he was worried about anything? Тебе не показалось, что его что-то беспокоило?
Cyril, I am sorry if during our interviews I gave you the wrong impression. Кирилл, прости, если во время наших встреч тебе показалось, что ты мне интересен.
I get the impression it has taken a liking to me. Мне даже показалось, что он испытывал некую симпатию по отношению ко мне.
Больше примеров...
Казалось (примеров 24)
I got the impression you weren't really following the meeting. Мне казалось, вы не очень следите за педсоветом.
Did he give you the impression he was losing patience with Mrs Bates? Вам не казалось, что он теряет терпение с миссис Бейтс?
I kind of got the impression you were busy tonight. Мне вроде казалось, что ты сегодня занят.
By using the word "establishment", it seemed to be trying to give the impression that there was no "permanent forum" for indigenous peoples in the United Nations system. Казалось, термин "создание" был употреблен для того, чтобы навести на мысль, будто в системе Организации Объединенных Наций не существует "постоянного форума" для коренных народов.
In the months following Playboy's announcement, the public backlash against the magazine appeared to have pushed the Indonesian mainstream firmly to the right, an impression only furthered by the high visibility and loud belligerence of radical groups. В течение нескольких месяцев после заявления Плэйбоя негативная общественная реакция против журнала, казалось, подтолкнула главную индонезийскую линию решительно вправо, то впечатление, которому только способствовали высокая видимость и резкая агрессивность радикальных групп.
Больше примеров...
Понять (примеров 38)
When you left to marry another, you gave me the distinct impression that you would not return. Когда ты уехала, чтобы выйти замуж за другого, Ты дала мне четко понять что ты не вернешься.
Instead, the Secretary-General's report projected an impression that PAS had superseded the requirement for career development. Наоборот, из доклада Генерального секретаря можно понять, что ССА отдается предпочтение перед требованием развития карьеры.
Edith gave me the impression you were a freer soul than that. Эдит дала мне понять, что вы придерживаетесь более широких взглядов в этом вопросе.
At all costs, give no impression we're here to free prisoners. Ни в коем случае нельзя дать понять, что мы освобождаем заключенных.
The CD must also project the impression that this participation denotes not an academic value but a negotiating value. КР нужно также ясно дать понять, что ценность такого участия носит не академический, а переговорный характер.
Больше примеров...
Мнения (примеров 26)
Many others have a similar, positive impression of the new Government. Многие другие лица придерживаются аналогичного положительного мнения о новом правительстве.
A significant number of non-Albanians still have the impression that their participation in the Provisional Institutions is more decorative than anything else. К тому же существующие у неалбанских общин опасения подпитываются отсутствием демократической системы учета мнения меньшинства, а также действенной системы контроля на местах за выполнением принимаемых решений в интересах всех, а не только одной общины.
Nevertheless I can tell you as of now that I have no instructions from my capital on this sort of question, insofar as I get the impression that views are divided on this issue, which has been mentioned since the beginning of this session. Тем не менее я могу сразу же вам сказать, что по такого рода вопросу у меня нет указаний из моей столицы, тем более что у меня складывается впечатление, что по проблеме, поднятой с начала этой сессии, мнения разделились.
In discussions or interviews where racist or xenophobic opinions based on prejudice are put forward, the presenter of these programmes should avoid giving the impression that they legitimize such news. Если в ходе дискуссий или интервью высказываются предвзятые мнения, проникнутые расизмом или ксенофобией, то ведущие таких программ должны избегать создания впечатления, будто они легитимизируют такие взгляды.
I received the impression from people I knew back in the sixties and seventies that Hoffmann's part in this was a very much more significant one than you might just assume by reading in a textbook that Max Miedinger was the designer of Helvetica. От людей, которых я знал в 60-х и 70-х, я слышал мнения, что роль Хоффмана в этом гораздо более значима, чем та, что преподносится в учебниках, что Макс Мидинер был дизайнером, разработавшим Гельветику.
Больше примеров...