A vehicle shall be tested for radiated emissions and for immunity to radiated disturbances. |
6.1.1.1 Транспортное средство испытывают на излучение и устойчивость к воздействию излучаемых помех. |
The immunity of ESA representative of its type shall be tested by the method(s) according to ISO 7637-2, second edition 2004 as described in Annex 10 with the test levels given in table 1. |
Устойчивость ЭСУ, являющегося репрезентативным для своего типа, проверяется методом, соответствующими стандарту ISO 7637-2, как указано в приложении 10, с применением испытательных уровней, указанных в таблице 1. |
ESA(s) shall be tested for radiated and conducted emissions, for immunity to radiated and conducted disturbances. |
6.1.1.2 ЭСУ подвергаются испытанию на излучаемые и наведенные помехи и на устойчивость к излучаемым и наведенным помехам. |
No tests for conducted emissions or immunity to conducted disturbances are required for vehicle type approval. 6.1.1.2. |
Испытания на наведенные помехи или на устойчивость к воздействию наведенных помех в случае официального утверждения типа транспортного средства не требуется. |
The invention does not require to place a suspension sample in an optical cell and provides a high immunity to noises generated by the dust presence in the sample. |
Изобретение не требует помещения образца взвеси в оптическую кювету, а также обеспечивает повышенную устойчивость к помехам, возникающим из-за наличия пыли в образце. |
ESAs in configuration REESS charging mode coupled to the power grid shall be tested for radiated and conducted emissions, for immunity to radiated and conducted disturbances. |
"7.1.1.2 ЭСУ в конфигурации"режим зарядки ПЭАС с подключением к электросети" подвергают испытанию на излучение помех, на наведенные помехи и на устойчивость к воздействию излучаемых и наведенных помех". |
Immunity against radiated high frequency disturbances |
Устойчивость к излучаемым высокочастотным помехам |
Immunity... conducted along supply lines |
Устойчивость..., создаваемым в цепях питания |
Annex 22 (complete new ESA test method added): Immunity of ESAs to surges conducted along AC and DC power lines. |
Приложение 22 (включен принципиально новый метод испытания ЭСУ): Устойчивость ЭСУ к импульсным помехам большой энергии в цепях электропитания переменного или постоянного тока. |
Anyway, your immunity is due to the fact that you lack the delta brain wave. |
Твоя устойчивость объясняется тем фактом, что ты не издаёшь своих дельта волн. |
However, new strains that escape immunity induced by vaccines may evolve; for example, an updated influenza vaccine is needed each year. |
Однако, новые штаммы, у которых сформировалась устойчивость к иммунитету, индуцированному вакцинами, могут эволюционировать; например, ежегодно требуется новая вакцина гриппа. |
This test method shall ensure the immunity of ESAs to conducted transients on the vehicle power supply and limit conducted transients from ESAs to the vehicle power supply. |
Этот метод испытания позволяет проверить устойчивость ЭСУ к наведенным помехам в переходном режиме, передаваемым по линиям питания транспортного средства, и ограничение помех, создаваемых ЭСУ в переходном режиме и передаваемых на линии питания транспортного средства. |
"6.10.3. ESAs with no immunity related functions need not be tested for immunity to radiated disturbances and shall be deemed to comply with paragraph 6.8. and with Annex 9 to this Regulation." |
"6.10.3 Для ЭСУ, которые не выполняют функций, связанных с помехоустойчивостью, испытание на устойчивость к создаваемым помехам не требуется, и считается, что они отвечают положениям пункта 6.8 и приложения 9 к настоящим Правилам". |
Immunity against disturbance coupled on signal lines |
Устойчивость к помехам в сигналопроводящих линиях |