Английский - русский
Перевод слова Husband

Перевод husband с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Муж (примеров 12660)
I'm afraid my husband is rather outspoken. Боюсь, мой муж человек прямой.
May I say you are as beautiful as your husband is brave. Позвольте сказать, что вы столь же красивы, сколь храбр ваш муж.
It's six days until the last presidential election your husband will ever run in. Осталось шесть дней до последних президентских выборов, в которых может участвовать твой муж.
You were worried that Pamela found out her husband was poisoning her. Вы беспокоились, что Памела догадается, что ее муж отравляет ее.
The only problem is... your husband already knows who I am. Единственная проблема в том, что твой муж уже знает, кто я.
Больше примеров...
Супруг (примеров 419)
This scarf is given by your husband, you should thank him. Этот шарф подарил твой супруг, скажи ему спасибо.
The Kuwaiti legislator, out of humanitarian considerations, saw it fit that the public assistance law should cover Kuwaiti women married to non-Kuwaiti nationals and their children if the husband fails to find work on medical grounds or for reasons beyond the husband's control. Исходя из гуманитарных соображений, кувейтский законодатель счел необходимым, чтобы закон о государственной помощи охватывал также кувейтских женщин, состоящих в браке с некувейтцами, а также их детей, если супруг не может найти работу по состоянию здоровья или по причинам, от него не зависящим.
The text of the reservation withdrawn reads as follows: "[...] a woman's residence and domicile are with her husband". Текст этой оговорки гласит: "[...](женщина имеет то же место проживания и местожительство, что и ее супруг".
Aboard the Argo lies my hope, my hero, my husband. На борту Арго моя надежда, мой герой, мой супруг.
The Young Woman and Her Husband. Молодая дама и ее супруг.
Больше примеров...
Муженек (примеров 34)
I'm better than fine... husband. Я даже лучше, чем в порядке... муженек.
So the husband stands to make a bundle. То есть муженек хочет срубить денежек?
But, husband, I can tell you news that you yet dreamt not of. Но послушай-ка, муженек; я сейчас расскажу тебе такие новости, что тебе и во сне не снились.
Apparently not unusual for the weekend, especially with her husband on a poker run in the keys. Ничего удивительного, с учетом выходных, особенно когда ее муженек свалил в поход на мотоциклах.
The master bedroom's on the right... if you want to see where your thousand-year-old husband Большая спальня справа на случай, если захочешь увидеть, где твой тысячелетний муженек
Больше примеров...
Жениха (примеров 26)
Noémie had married a Swiss painter and quickly found a suitable French husband for her English friend. Ноэми вышла замуж за швейцарского художника и быстро нашла подходящего жениха из Франции для своей английской подружки.
By the way, if your husband has any unmarried friends,... feel free to introduce them to me. Кстати, если у твоего жениха есть пара холостых друзей, пусть даже не очень успешных, - на этом этапе я готова с этим мириться.
Indeed, when he was first summoned to Britain, he assumed that the widowed Queen was inspecting him as a new husband for herself rather than as a candidate for one of her daughters. На самом деле, когда он впервые был вызван в Великобританию, Кристиан предполагал, что овдовевшая королева рассматривает его в качестве своего нового мужа, а не жениха одной из её дочерей.
Proof that your husband gave Emily Thorne everything she needed to send my fiancé to his grave. Доказательство что твой муж дал Эмили Торн Все что ей было нужно Чтобы отправить моего жениха в могилу
I couldn't dream of a better husband for Gutiere than you. Я не желал бы для Гуттиэре лучшего жениха, чем вы.
Больше примеров...
Husband (примеров 9)
The Dublin Journal of 1733 reports: 'Jane Scarlatti, wife of Francis Scarlatti, Master of Musick, hath eloped from her said husband. Сохранилась заметка дублинской газеты того времени: 'Jane Scarlatti, wife of Francis Scarlatti, Master of Musick, hath eloped from her said husband.
Brother? "on IMDb "Peter Griffin: Husband, Father... О чернокожем предке Питера, Нэйте, уже было упоминание в «Peter Griffin: Husband, Father... Brother?»
In 2005, the Spirit rover, as part of its exploration of its landing site, slowly climbed to the top of Husband Hill. В 2005 году, марсоход Спирит, производя исследования места посадки, медленно поднялся на вершину Husband Hill.
In 2004, he portrayed Scott Peterson in the made-for-television movie The Perfect Husband: The Laci Peterson Story. В 2004 году он сыграл роль Скотта Питерсона в фильме «Perfect Husband: The Laci Peterson Story», основанном на реальных событиях.
Despite the significant amount of dialogue regarding Johnny and Lisa's forthcoming wedding, characters only use the words "future husband" or "future wife" rather than "fiancé" or "fiancée". Несмотря на значительное количество диалогов о будущей свадьбе Джонни и Лизы, персонажи исключительно употребляют выражения «future husband» (будущий муж) и «future wife» (будущая жена), избегая слов «жених» или «невеста».
Больше примеров...
Замуж (примеров 250)
If she knew how to deal with men, she'd have a husband by now. Если бы она знала, как обращаться с мужчинами, то уже бы давно вышла замуж.
Me sister Margaret's become all political since she married her third husband Mal. Моя сестра Маргарет ушла в политику с тех пор, как вышла замуж в третий раз, за Мэла.
This is particularly the case of girls who are afraid that they will no longer be able to find a husband. Это в особенности касается молодых девушек, которые боятся, что уже не смогут выйти замуж.
It was a mistake to get married, and I don't want to follow my husband to Africa. Это было ошибкой, выходить замуж, и я не хочу ехать за мужем в Африку.
By getting married and going to live in the husband's households rural women mostly dispose of their maiden property in favour of male members of the households, whereas they do not have the right to dispose of property at the household they married into. Выходя замуж и переезжая жить в семью мужа, селянки в большинстве случаев отказываются от приданого в пользу мужчин в семье, при этом не имея права распоряжаться имуществом семьи, в которую они попадают после брака.
Больше примеров...
Замужем (примеров 95)
I've been married to my husband for 20 years, and we do have our moments, but... Я замужем уже 20 лет, у нас бывало всякое, но.
My husband adores me and we have three great kids. Я замужем за человеком, который меня любит.
She is now married to her second husband. В настоящее время она замужем за своим третьим мужем.
By the time I'm Miss Redman's age, I expect to be on my second husband. Когда я достигну возраста мисс Редман, надеюсь, я уже буду замужем за вторым мужем.
She further described, I was married before I met Mike, but my husband's divorce was not final... had to go to court and get an annulment. Далее она сказала «Я была замужем до того, как встретила Майка, но для оформления развода мне пришлось обратиться в суд и аннулировать брак.
Больше примеров...
Мужчина (примеров 104)
Article 168: The husband shall be the head of the family. Статья 168 Семейного кодекса: Мужчина является главой семьи.
Jeanette's husband and another man were in the den arguing. Муж Жанетт и другой мужчина спорили в кабинете.
And you're a very nice man and you're going to make a wonderful husband. И ты очень хороший мужчина, и ты собираешься стать замечательным мужем.
The legislation still preserved the husband as head of the family, but it was likely that as women gradually became more independent economically, the role of the husband as economic custodian would disappear. В законодательстве все еще сохраняется положение о том, что мужчина является главой семьи, однако вполне вероятно, что женщины постепенно станут более независимыми в экономическом отношении, и тем самым роль мужа как распорядителя семейного бюджета со временем исчезнет.
Regarding article 15, members asked whether the new family code abolished the husband's right to decide on the conjugal residence or whether it did away with the concept of the husband as head of the household. В связи со статьей 15 был задан вопрос о том, отменены ли в новом Семейном кодексе положения о праве мужа решать вопрос совместного проживания, и о том, что главой семьи является мужчина.
Больше примеров...
Мужчины (примеров 101)
Refusal of the husband to grant the wife a divorce or her marital rights, which causes psychological trauma; З) отказ мужчины развестись с женой или предоставить ей супружеские права, что вызывает психологические и психические расстройства у женщины;
This case is about The fatal shooting Of a man named Roberto flores, A loving husband and father. Это дело о смертельном ранении мужчины по имени Роберто Флорес, любящего мужа и отца.
Were there any other men in your daughter's life, besides your husband? Существовали другие мужчины в жизни вашей дочери, кроме вашего мужа?
Right to sue: The Marriage Act, Chapter 150 of the Laws of Kenya provides that a husband may sue another man for having an affair with his wife. В соответствии с Законом о браке, глава 150 Свода законов Кении муж вправе возбудить дело в суде против другого мужчины по обвинению в любовной связи с его женой.
The remaining activities depend on the nature of the family production units to which they belong, and especially on the means of production available to the man (husband, father or brother). Выполнение другой деятельности варьируется в каждой отдельно взятой семье, и особенно зависит от средств производства, которые находятся в распоряжении мужчины (мужа, отца, брата).
Больше примеров...
Жена (примеров 742)
The wife Beverly Miner hung herself in the basement, but the urban legend is wrong about the husband. Жена Беверли Майнер повесилась в подвале, но городская легенда оказалась неверной насчет мужа.
As for names in land-use certificates, the State has concrete measures that ensure both wife and husband has names in land-use certificate. Что касается подписей в документах, удостоверяющих право на землепользование, государство принимает конкретные меры, гарантирующие, что как жена, так и муж имеют право указывать свое имя в таких документах.
Now, you are the husband, I the wife. Быть такою же, как я, Должна жена моя!
In Claude Monet's vault are buried Claude, his second wife Alice, his son Jean, Alice's first husband Ernest Hoschedé, Michel's wife Gabrielle, and Claude's daughter-in-law Blanche. В хранилище Клода Моне похоронены Клод, его вторая жена Алиса, его сын Жан, первый муж Алисы Эрнест Ошед, жена Мишеля Габриель и невестка Клода Бланш.
Husband - to Tver, and wife - to door? Муж - в Тверь, а жена - в дверь?
Больше примеров...
Женой (примеров 263)
I declare to you husband and woman. С удовольствием объявляю вас мужем и женой.
I'll be your faithful wife and you, a husband deep in love because... Я буду тебе верной женой, а ты прекрасным мужем, потому что я вижу, что ты меня любишь так же сильно, как я тебя.
Maintenance of a divorced woman is incumbent upon her husband if he remarries her after divorcing her. В случае если муж после развода с женой вновь женится на ней, ее содержание возлагается на него.
The decision of the number and spacing of children exclusively belongs to the husband, wife and the family, and the State, therefore, has not established any legal or administrative regulations for this. Решение о количестве детей и интервалах деторождения остается исключительно за мужем, женой и семьей, и поэтому государством по данному вопросу не были приняты никакие юридические или административные правила.
A husband's estate was divided between his wife, her children and any stepchildren, although she was entitled to receive a share of one eighth, irrespective of the number of children and other legitimate claimants. Имущество мужа делится между его женой, ее детьми и любыми приемными детьми, хотя жена имеет право получить одну восьмую часть этого имущества независимо от числа детей и несмотря на требования других законных претендентов на это имущество.
Больше примеров...
Мужчиной (примеров 52)
Far From Heaven - The story of a woman whose husband has an affair with another man. Вдали от рая - история женщины, чей муж имел роман на сторону с другим мужчиной.
With a man who is now my husband. С мужчиной, который теперь мой муж.
My husband was a weak man, Monsieur Rigaud, and a sinner. Мой муж был слабым мужчиной, монсеньор Риго, и грешным.
When I saw that woman kissing someone else, betraying her husband, I felt pure rage, Когда я увидела ту женщину, целующуюся с другим мужчиной и изменяя своему мужу, я почувствовала такую сильную ярость,
Marriage of a Mauritian woman to a non-citizen or a change in nationality of the husband does not result in the loss of Mauritian citizenship by the woman unless she herself changes her nationality. Вступление маврикийской женщины в брак с мужчиной, не имеющим маврикийского гражданства, а также изменение гражданства мужем не влекут потерю женщиной маврикийского гражданства, если только она сама не изменит свое гражданство.
Больше примеров...
Мужчине (примеров 28)
Her husband does not want more children but she does. Можно ли мужчине присутствовать на родах жены?.
It's not every day your husband tells you he's leaving you for a 65-year-old man. Не каждый день твой муж говорит тебе, что уходит от тебя к 65-ти летнему мужчине.
I know what that word means, and it's not okay to refer to your husband or any other man that way. Не подобает таким образом обращаться к своему мужу или любому другому мужчине.
Article 53 of Ordinance No. 62-089 of 1 October 1962 states that "the husband is the head of the household"; a reform now in progress will remove this provision, which is deemed to make the woman subservient to the man. В соответствии со статьей 53 ордонанса Nº 62-089 от 1 октября 1962 года "муж является главой семьи"; в настоящее время осуществляются реформирование этого положения и отказ от него на основании того, что оно узаконивает отношения подчиненности женщины мужчине.
And I'd like to dedicate this song to the one great love of my life, the man who was my third and fifth husband - but... you never know what the future holds. Я бы хотела посвятить эту песню величайшей любви моей жизни, мужчине, который был моим третьим и пятым мужем, но, никогда не знаешь, что принесет будущее.
Больше примеров...
Жених (примеров 22)
What'll your future husband say if he comes and sees you can't pour tea? А когда придёт твой жених и увидит, что ты не умеешь наливать?
If my husband knew that I got Gu Ae Jeong to sing at the wedding, he'll surely be angry. Если мой жених об этом узнает, как пить дать рассердится.
as proof of viginity and virtue and in the wedding night the husband takes a blade or a knife and cuts it open before he forces himself into his bride А в первую брачную ночь жених берет лезвие или нож и делает разрез, перед тем как проникнет в невесту.
Maybe when we label people: "Bride," "groom," "husband," "wife," "married," "single" we forget to look past the label to the person. Может, когда мы приклеиваем лейбл человеку "невеста", "жених", "муж", "жена" мы забываем заглянуть за саму этикетку.
Husband, sweetheart, fiance - what is this? Муж, любовник, жених...
Больше примеров...
Мужчину (примеров 42)
Leave the boy alone and choose a husband. Не трожь его, возьми мужчину!
Julia Ogden, take this man to thy wedded husband, - to obey him... Джулия Огден, согласны взять этого мужчину в мужья, повиноваться ему...
I haven't had the comfort of a husband, a man. И у меня не было счастья иметь рядом мужа, мужчину...
Virginia Johnson, will you have this man, William Masters, to be thy wedded husband? Вирджиния Джонсон, берете ли вы этого мужчину, Уильяма Мастерса в законные мужья?
The practice, although it may take different forms in different regions, entails the remarrying of a widow within the husband's family or ethnic group. Хотя она может принимать различные формы в разных регионах, эта практика заключается в выдаче замуж вдовы за одного из родственников мужа или другого мужчину из той же этнической группы.
Больше примеров...