Английский - русский
Перевод слова Husband

Перевод husband с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Муж (примеров 12660)
You know, her husband thought that she was keeping a secret from him. Знаешь, ее муж думал, что она прячет свои секреты от него.
My future husband arrives in that carriage. Мой будущий муж прибывает в этой карете.
A husband who's still at work and two kids who are asleep. Муж всё еще на работе, а двое детей уже спят.
Last night my husband asked me if I wanted to have... an open marriage. Вчера вечером мой муж спросил меня, не против ли я открытого брака.
I need to know if my husband has betrayed me. Мне нужно знать, если мой муж меня предал.
Больше примеров...
Супруг (примеров 419)
Moreover, the claimant submitted a power of attorney from the Kuwaiti licence holder authorising her husband to manage the business. Кроме того, заявительница представила доверенность от кувейтского держателя лицензии, согласно которой ее супруг имел право управлять предприятием.
I'm sure you realize how easily it could be misconstrued, you wearing a bracelet my husband made for me with his precious metal. Надеюсь, ты понимаешь, как неверно может быть истолковано то, что ты носишь браслет, который мой супруг изготовил из своего превосходного металла для меня.
There is greater sharing of marital responsibilities among the spouses, and the husband is no longer the sole head of the family. обязанности супругов в период брака распределены более равномерно, и теперь супруг не рассматривается как единственное лицо, осуществляющее функции главы семьи;
My husband lost his life to get the crown... and often up and down my sons were tossed... for me to joy or weep their gain and loss. В борьбе за трон погиб супруг мой Йорк; а сыновья то падали, печаля, то возвышались, радуя меня.
Furthermore, clarification was needed on whether, contrary to what was stated in the report, khula was viable only after the husband had agreed to grant it. Кроме того, хотелось бы получить разъяснение в отношении того, почему "хула" считается действительной только после того, как супруг заявит о своем согласии с ней.
Больше примеров...
Муженек (примеров 34)
What of your square-jawed husband, Raymond? А как же Ваш муженек с квадратной челюстью - Рэймонд?
Your husband, Giovanni Sforza, he proved ungallant? Твой муженек, Джовани Сфорца оказался лишенным галантности?
Apparently not unusual for the weekend, especially with her husband on a poker run in the keys. Ничего удивительного, с учетом выходных, особенно когда ее муженек свалил в поход на мотоциклах.
Where is your old, old, decrepit husband? Где твой старый дряхлый муженек?
One day, I'll be a great big, round woman with a skinny little man for a husband. Когда-нибудь я стану толстухой, а при мне будет тощенький муженек.
Больше примеров...
Жениха (примеров 26)
He can't get you the husband you want? Твой отец не может найти тебе жениха по вкусу?
Boy. You really chose the right husband. ы воистину выбрала достойного жениха.
Hell, any woman who killed her husband and puts a bullet in her new fiancé... Чёрт, женщина, которая убивает своего мужа... и пускает пулю в своего жениха...
And that's why they invented Valentine's day - so they could leverage every boyfriend, fiancé, and husband in America. Поэтому они изобрели День Валентина... и так они могут водействовать на каждого парня, жениха, и мужа в Америке.
I couldn't dream of a better husband for Gutiere than you. Я не желал бы для Гуттиэре лучшего жениха, чем вы.
Больше примеров...
Husband (примеров 9)
Brother? "on IMDb "Peter Griffin: Husband, Father... О чернокожем предке Питера, Нэйте, уже было упоминание в «Peter Griffin: Husband, Father... Brother?»
In 2005, the Spirit rover, as part of its exploration of its landing site, slowly climbed to the top of Husband Hill. В 2005 году, марсоход Спирит, производя исследования места посадки, медленно поднялся на вершину Husband Hill.
He appeared in The Warrior's Husband as a clumsy and cowardly Hercules. Он появился в фильме «The Warrior's Husband» в роли неуклюжего и трусливого Геркулеса.
Her first success was in Ireland as Lady Townley (in The Provok'd Husband by Vanbrugh and Cibber), and it was only after five years, on the pressing invitation of David Garrick, that she returned to Drury Lane. Её первый успех был в Ирландии в роли Леди Таунли в комедии Джона Ванбру и Колли Сиббера «Сердитый муж» (англ. The Provoked Husband), и только по прошествии пяти лет, она, по настоянию Дэвида Гаррика, вернулась в Друри-Лейн.
An Ideal Husband is a 1999 film based on the play An Ideal Husband by Oscar Wilde. «Идеальный муж» (англ. An Ideal Husband) - фильм 1999 года, созданный по мотивам одноимённой пьесы Оскара Уайльда.
Больше примеров...
Замуж (примеров 250)
She is soon to get married, and I must think very carefully about her future husband. Ей скоро замуж, и я должен очень хорошо подумать о её будущем муже.
Maria survived her second husband by thirty-eight years, but never remarried. Мария пережила своего второго мужа на тридцать восемь лет, но не вышла замуж в третий раз.
Her first husband was John II, Duke of Saxe-Lauenburg, whom she married in c. Её первым мужем был Иоганн II, герцог Саксен-Лауэнбурга, за которого она вышла замуж в ок. 1315 года.
In 1951 she married her third husband Cheng Shuyao (程述尧), manager of Shanghai's Lyceum Theatre. В 1951 году она в третий раз вышла замуж за Чэнь Шуяо (程述尧), менеджера шанхайского театрального лицея.
A foreign woman who marries a Togolese man can prove her acquisition of Togolese nationality by presenting her husband's certificate of nationality and their marriage certificate. Иностранке, вышедшей замуж за гражданина Того, предоставляется тоголезское гражданство по предъявлению свидетельства о гражданстве мужа и свидетельства о заключении брака.
Больше примеров...
Замужем (примеров 95)
Unless you're kicking out your husband of 12 years. Если не считать, что выгнала своего мужа, замужем за которым была 12 лет.
I have been married for seven years, and my husband, he lives as Charlie Chaplin. Я замужем уже семь лет, а мой муж, он живет как Чарли Чаплин.
About the damage she has strong play crazy wild, often depressed, even when she married and happy with her husband. Об ущербе она имеет сильную игру Crazy Wild, часто депрессию, даже если она замужем и счастлива со своим мужем.
She is now married to her second husband. В настоящее время она замужем за своим третьим мужем.
This is my husband. Это мой муж. Замужем?
Больше примеров...
Мужчина (примеров 104)
Obviously, the man I'm with is not my husband. Очевидно, что тот мужчина не мой муж.
If a person contributes to the maintenance of the wife, the maintenance obligation shall not lapse unless the maintenance was donated on the half of the husband . Если мужчина выделяет средства на содержание жены, обязательство по предоставлению содержания не утрачивает силу, кроме как в случае, если содержание было безвозмездно передано от имени мужа .
The Committee is particularly concerned about certain provisions in the Civil Code, which preserves the notion of the husband as the head of the family, and the Civil Status Registration Ordinance, in which polygamy is regulated as the exclusive preserve of men. В этой связи у Комитета вызывают особую обеспокоенность положения Гражданского кодекса, согласно которым главой семьи является мужчина, а также постановлением о регистрации актов гражданского состояния, согласно которому полигамия регулируется как исключительная прерогатива мужчин.
It's Kenneth Marshall, the husband. А что за мужчина рядом с ней? Кеннет Маршал, ее муж.
killed in the same manner as your husband. Этот мужчина - ее отец, ...который был убит так же, как ваш муж.
Больше примеров...
Мужчины (примеров 101)
More precisely, one of the witnesses describes a citizen of Srebrenica more specifically by name and physical description, which matches exactly that of a father and husband reported missing to ICRC by his wife. Более того, один из свидетелей подробно описал жителя Сребреницы, указав его имя и составив словесный портрет, точно соответствующий описанию мужчины - отца и мужа, - о котором его жена сообщила в МККК как о пропавшем без вести.
Marriage between a man or woman who is a national of the Republic of Azerbaijan and an alien or stateless person, or the dissolution of such marriage, does not entail a change in the nationality of the husband or wife. Заключение или расторжение брака мужчины или женщины, являющихся гражданами Азербайджанской Республики, с иностранцем или лицом без гражданства не влечет изменения гражданства мужа и жены.
Often, members of the husband's family, such as his mother, exercise a certain degree of influence over and take a decision with her son as to how many children his wife should have. Как и во многих других областях, основные решения, в том числе и в семье, традиционно принимают мужчины.
A woman is also not required to request her husband or male guardian's permission if she wishes to obtain a passport, though it is customary for both women and men to inform their respective families of any plans to travel. Женщине также не требуется просить разрешения мужа или опекуна-мужчины для получения паспорта, хотя обычная практика состоит в том, что, как женщины, так и мужчины сообщают своим семьям о каких-либо планах выехать за пределы страны.
In a polygamous marriage, every wife is entitled to equal treatment. All rights and duties resulting from monogamous marriage apply to polygamous marriage as well, i.e. between the polygamous husband and each of his wives. Если у мужчины было несколько жен, он сохраняет владение движимым имуществом в основном месте его проживания; движимое имущество, расположенное в других местах его проживания, передается во владение жены, которая проживает в этом месте.
Больше примеров...
Жена (примеров 742)
The wife is entitled to divorce the guilty husband. Жена имеет право на расторжение брака с провинившимся мужем.
Therefore, if the wife unjustifiably refused to accompany the husband that settled in a new domicile she would be violating the duty of cohabitation. Следовательно, если жена неоправданно отказывалась сопровождать мужа, переехавшего на новое место жительства, то она нарушила бы обязанность совместного проживания.
Under the same rules, either husband or wife could sue for divorce, while common assets could be split between the divorcing spouses. Согласно этим же правилам, возбудить дело о разводе может как муж, так и жена, в то время как совместное имущество может быть разделено между разводящимися супругами.
Man is the head of the woman and a wife must, therefore, submit to her husband (1 Cor. 11:13 and Eph. 5:22 - 24). мужчина является главой для женщины, и жена обязана повиноваться своему мужу (Послание к коринфянам 11:13 и Послание к ефесянам 5:2224).
Under article 175 CCS, a wife or a husband has the right to refuse to share the common abode if his/her personality or material security or the good of the family are seriously threatened. Согласно статье 175 Гражданского кодекса, муж или жена имеют право отказаться от совместного проживания на какой угодно срок, в течение которого их личность, материальная безопасность или семейное имущество подвергаются серьезной опасности.
Больше примеров...
Женой (примеров 263)
Remember. Be a good wife... and be good to your husband. Станьте примерной женой и заботьтесь о муже.
It could cause family problems if her husband did not agree to accompany her. Если муж не готов поехать вместе со своей женой, это может привести к проблемам в семье.
I now pronounce you wife and wife and husband and husband. Объявляю вас женой и женой, мужем и мужем.
For example, she wondered whether a university degree was required; also, was there any rule preventing a husband from joining his wife, or enabling him to oppose his wife's appointment to a post in a foreign country. Например, она интересуется, нужен ли для этого университетский диплом; кроме того, существуют ли какие-либо правила, препятствующие мужу поехать вместе с женой в заграничную командировку, и может ли муж воспрепятствовать назначению жены на работу за границу.
When General Chen Jiongming rebelled against Sun in 1922, He Xiangning arranged for Sun's reunion with his wife, and took great risk to win the release of her husband, who had been held by the rebels. Когда генерал Чэнь Цзюнмин выступил против Сунь Ятсена в 1922 году, Хэ Сяннин устроила воссоединение революционера с его женой, и пошла на риск, чтобы освободить своего мужа, которого удерживали бунтующие.
Больше примеров...
Мужчиной (примеров 52)
Injustice fuelled by the husband compels co-wives to question their own value and even to resort to self-flagellation. Атмосфера несправедливости, создаваемая мужчиной, заставляет жен относиться к себе критично и даже заниматься самобичеванием.
A young woman of good family who finds herself in the bed of a man who is not her husband has invariably been seduced. Если девушку из приличной семьи находят в постели с мужчиной, который не является её мужем, то её безусловно соблазнили.
In Littleton v. Prange, a Texas court denied christie Littleton her husband's benefits because her birth certificate listed her as male and she was married to a man. В Литтелтон против Перенг, техасский суд отказал Кристи Литтелтон в имуществе ее мужа потому что в ее свидетельстве о рождении она указана, как мужчина и она состояла в браке с мужчиной.
According to article 6, "woman is equal to man in human dignity", but the same article also asserts that "the husband is responsible for the maintenance and welfare of the family". Согласно статье 6, "женщина равноправна с мужчиной в человеческом достоинстве", но в этой же статье также утверждается, что "муж отвечает за достаток и благополучие семьи".
She decides to change her hair, record birthday messages for the girls for every year until they're 18, and tries to set up her husband with another woman. Она решает сделать новую прическу, записать поздравления для своих дочек до их восемнадцатилетия, познакомить мужа с другой женщиной и завести роман с другим мужчиной.
Больше примеров...
Мужчине (примеров 28)
The concept of a woman's obedience to her husband, covered by article 252 of the Civil Code, must be placed in context. Концепцию подчинения женщины мужчине, которая содержится в статье 252 Гражданского кодекса, следует рассматривать в соответствующем контексте.
If you don't grab him, someone else will, and you'll spend your life knowing that someone else is married to your husband. Если его вовремя не схватить, схватит другой, а ты оставшиеся годы проведешь с мыслью, что кто-то женат на твоем мужчине.
I know what that word means, and it's not okay to refer to your husband or any other man that way. Не подобает таким образом обращаться к своему мужу или любому другому мужчине.
With respect to the article in Mauritanian law which allowed a woman to stipulate that her husband should not take another wife, she noted that another provision allowed the husband to take another wife if the necessary conditions had been met. В отношении статьи в мавританском законе, разрешающей женщине оговаривать в брачном договоре вопрос о праве ее мужа брать себе в жены еще одну женщину, оратор отмечает, что в другом положении закона мужчине разрешается брать вторую жену, если при этом выполняются необходимые условия.
In both matrilineal and patrilineal societies, the husband is regarded as the key controller in the use of any land allocated to his family. Как в патрилинейных, так и в матрилинейных обществах право распоряжаться семейной землей принадлежит мужчине.
Больше примеров...
Жених (примеров 22)
It's unfortunate your husband couldn't join you. Печально что твой жених не может к тебе присоединиться.
What'll your future husband say if he comes and sees you can't pour tea? А когда придёт твой жених и увидит, что ты не умеешь наливать?
as proof of viginity and virtue and in the wedding night the husband takes a blade or a knife and cuts it open before he forces himself into his bride А в первую брачную ночь жених берет лезвие или нож и делает разрез, перед тем как проникнет в невесту.
Frank Kennedy: is Suellen O'Hara's former fiancé and Scarlett's second husband. Фрэнк Кеннеди - жених Сьюлин, второй муж Скарлетт.
Husband, sweetheart, fiance - what is this? Муж, любовник, жених...
Больше примеров...
Мужчину (примеров 42)
Law does not regulate husband's involvement in decisions about health care for his wife. Закон не обязывает мужчину участвовать в принятии решений, связанных с оказанием медицинской помощи его жене.
There are times when a woman hates a man, even a very good man, as my husband was. Иногда женщина ненавидит мужчину, даже такого замечательного, каким был мой муж.
And after what my husband had done to me with his infidelity I was desperate to believe the world could still offer a nice, gentle and honest man. И после того, что сделал мне мой муж своей неверностью мне просто отчаянно необходимо было поверить в то, что мир еще может мне предложить милого и честного мужчину.
And do you, Gemma Smith, take this man Sebastian Dubrok to be your lawful wedded husband? А ты, Джемма Смит, берешь этого мужчину Себастьяна Дуброка в законные мужья?
A woman married to a man from a state other than her state of origin - usually her father's place of birth - she may be disenfranchised in her husband's state. Женщина, которая выходит замуж за мужчину из другого штата, а не штата ее происхождения - обычно места рождения ее отца, - может быть лишена гражданства в штате происхождения ее мужа.
Больше примеров...