| The hull is made of some kind of plasticized tritanium mesh. | Его корпус изготовлен из какого-то пластифицированного тританиумного сплава. | 
| Well, the hull's obviously taking damage faster than we thought. | Ну корпус явно повреждается быстрее чем мы думали. | 
| The compressed air we use to clean the hull? | Тот, со сжатым воздухом, которым мы чистим корпус? | 
| Only the blades, the hull of the vessel and a small part of the hollow cylinder interact with the flow of liquid or air. | С потоком жидкости или воздуха взаимодействуют только лопасти, корпус судна и небольшая часть полого цилиндра. | 
| Even Vera could barely breach the hull. | Даже Вера смогла едва повредить корпус | 
| The convex hull of two opposite edges of a regular icosahedron forms a golden rectangle. | Выпуклая оболочка двух противоположных рёбер правильного икосаэдра образует золотой прямоугольник. | 
| In this case, the Kleetope of P is the convex hull of the union of the vertices of P and the set of new vertices. | В этом случае многогранником Кли Р будет выпуклая оболочка объединения вершин Р и набора новых вершин. | 
| In this context, a simplex in d {\displaystyle d} -dimensional Euclidean space is the convex hull of d + 1 {\displaystyle d+1} points that do not all lie in a common hyperplane. | В этом контексте симплекс в d {\displaystyle d} -мерном евклидовом пространстве - это выпуклая оболочка d + 1 {\displaystyle d+1} точек, не лежащих в одной гиперплоскости. | 
| For example, a 2-dimensional simplex is just a triangle (the convex hull of three points in the plane) and a 3-dimensional simplex is a tetrahedron (the convex of four points in three-dimensional space). | Например, 2-мерный симплекс, это просто треугольник (выпуклая оболочка трёх точек на плоскости), а 3-мерный симплекс, это тетраэдр (выпуклая оболочка четырёх точек в трёхмерном пространстве). | 
| (husk or hull?) | (околоплодник или оболочка?) | 
| I've tried realigning the warp field, reversing hull polarity... | Я пробовала перенастроить варп поле, поменять полярность обшивки... | 
| Doctor, watch the hull temperature. | Доктор... - следите за температурой обшивки. | 
| Mass depolarization of hull plating. | Мы потеряли поляризацию обшивки. | 
| Could be parts of a spaceship hull. | Возможно, части корабельной обшивки. | 
| Hull breach in section B. | Повреждение обшивки в секции Б. | 
| However, no decision has yet been taken on the future operator of the EU hull database nor on possible procedures and modalities to extend its scope to non-EU countries. | Однако до настоящего времени не принято решение относительно будущего оператора базы данных ЕС о корпусах судов, а также о возможных процедурах и возможностях охвата базой данных стран, не являющихся членами ЕС. | 
| The representatives of Austria, Bulgaria, Czech Republic, Russian Federation, Serbia, Slovakia, as well as of the Danube and Sava Commissions supported the view that a future pan-European Hull Database (pEHDB) could be maintained by UNECE. | Представители Австрии, Болгарии, Российской Федерации, Сербии, Словакии, Чешской Республики, а также Дунайской комиссии и Комиссии по реке Сава поддержали мнение о том, что именно ЕЭК ООН может вести будущую общеевропейскую базу данных о корпусах судов (ОЕБДКС). | 
| The Working Party took note of the presentation on European Hull Database delivered by the representative of PLATINA and discussed the modality and location of the future inland navigation vessel/hull database register. | Рабочая группа приняла к сведению сообщение по европейской базе данных о корпусах судов, сделанное представителем проекта ПЛАТИНА, и обсудила способы использования и вопрос о размещении будущего регистра для базы данных о судах/корпусах судов внутреннего плавания. | 
| The EU is currently testing a mechanism for the electronic exchange of a minimum set of hull data for inland navigation vessels between certification authorities and authorities responsible for RIS. | В настоящее время ЕС проводит экспериментальную проверку механизма электронного обмена минимальным набором данных о корпусах судов внутреннего плавания между органами по сертификации и органами, ответственными за РИС. | 
| (a) To receive RIS services, the hull data of the vessels sailing through a RIS area shall be available; | а) Для получения услуг РИС должны предоставляться данные о корпусах судов, следующих через район РИС; | 
| Sensors unable to penetrate their hull. | Сенсоры неспособны пробиться через их обшивку. | 
| is causing damage to the outer hull. | Давление на такой глубине повреждает внешнюю обшивку. | 
| You heard it hit the hull. | Она попала в обшивку. | 
| They'll probably try to breach the hull, so we'll need... every warm body we got working security. | Наверняка они попытаются прожечь обшивку, поэтому нам нужна вся охрана. | 
| And polarise the hull plating. | И поляризовать обшивку корпуса. | 
| The IMO number remains linked to the hull for its lifetime, regardless of changes of names, flags, or owners. | Номер ИМО остаётся связанным с корпусом судна на протяжении всего времени его существования, независимо от изменения названия, флага или владельца судна. | 
| Like that of a ship's hull, it is a particularly long-term acquisition. | При приобретении двигателя, по аналогии с корпусом судна, речь идет о приобретении весьма длительного характера. | 
| 11 bis-2.3 The wheelhouse shall be earthed so that it would be in effective metallic contact with the vessel's hull. | 11-бис-2.3 - Рулевая рубка должна быть заземлена таким образом, чтобы был обеспечен надежный металлический контакт с корпусом судна. | 
| "Cargo tank" means a tank which is permanently attached to the vessel and the boundaries of which are either formed by the hull itself or by walls separate from the hull and which is intended for the carriage of dangerous goods; | означает стационарно установленную на судне емкость, стенки которой образованы самим корпусом судна или отдельными от корпуса стенками и которая предназначена для перевозки опасных грузов. | 
| (b) Integral cargo tank means a cargo tank which is constituted by the vessel's structure itself and bounded by the outer hull or by walls separate from the outer hull; | Ь) Встроенный грузовой танк означает грузовой танк, который образован конструкцией самого судна и ограничен внешним корпусом судна или стенками, не являющимися частью внешнего корпуса судна; | 
| Some witnesses have reported seeing The three dots on the hull of the spacecraft. | Некоторые очевидцы утверждают что видели три точки на обшивке летательного аппарата. | 
| Could be a breach in the hull. | Может, в обшивке дыра? | 
| Repeat, fire in the hull! | Повторяю. Огонь по обшивке! | 
| We're making our way to the opening in the hull. | Мы движемся к разлому в обшивке. | 
| It's blended right into the fiberglass hull. | Он прямо в фиберглассовой обшивке. | 
| It was agreed to include definitions for "adhering hull", "immature kernels", "blemishes" and "commercial type" in the annex. | Было принято решение включить в приложение определения терминов "неотделяемая скорлупа", "незрелые ядра", "пятна" и "товарный тип". | 
| Foreign matter, empty shell, loose shell, shell fragments, fragments of hull, dust (by weight) | посторонние вещества, пустая скорлупа, осколки скорлупы, остатки семенной оболочки, пыль (по весу) | 
| Keane made their "comeback" concert (their first since Chaplin entered rehabilitation) in Hull Arena on Tuesday, 17 October 2006. | Keane сыграли свой концерт-возвращение (их первый после окончания реабилитации Тома) на Hull Arena в четверг, 17 октября 2006. | 
| The first single from the album, "Come with Us", was released to radio stations on 19 July 2016 and was sent to radio stations across the UK, joining West Hull FM's playlist on 1 August and BBC Radio 2 on 5 August. | Первый сингл из этого альбома «Сомё with Us» был выпущен 19 июля и прозвучал на таких радоистанциях как, West Hull FMruen 1 августа и на BBC Radio 2 2 августа. | 
| It opened in 1939 as a successor to the Hull Repertory Theatre Company. | В 1924 году он впервые появился на театральных подмостках, став работником только что созданной Hull Repertory Theatre Company. | 
| The Hull note, officially the Outline of Proposed Basis for Agreement Between the United States and Japan, was the final proposal delivered to the Empire of Japan by the United States of America before the attack on Pearl Harbor and the Japanese declaration of war. | Нота Халла, также нота Хэлла (англ. the Hull note, официально англ. Outline of Proposed Basis for Agreement Between the United States and Japan), - финальное предложение США Японии перед японским налётом на базу Пёрл-Харбор и объявлением войны. | 
| Complete with a relaxed bistro and bar, 24-hour room service and a Sebeastian Coe Health Club, Ramada Hull offer functional comfort to visitors to the Hull area. | Функциональный отель Ramada Hull оснащен самым разнообразными удобствами и прекрасно подходит всем, кто хотел бы осмотреть окрестности Халла. К Вашим услугам бистро и бар. | 
| Hello, my name is Derek Hull, and I was referred by a Detective Mantos. | Здравствуйте, меня зовут Дерек Халл, мне ваш телефон дал детектив Мантос. | 
| Mr. Hull, where were you last night? | Мистер Халл, где были вы прошлым вечером? | 
| On 19 August 2010, Simpson signed a three-year contract with Championship team Hull City for a fee of £1 million including add-ons. | 19 августа 2010 года Симпсон подписал контракт на три года с командой из Чемпионшипа «Халл Сити» за цену 1 млн руб, включая дополнения. | 
| On 1 September 2015, Diomande joined English club Hull City of the Championship for a fee of £1.7 million. | 1 сентября 2015 года Диоманде перешёл в английский клуб «Халл Сити» за £1,7 млн. | 
| River Hull, from Struncheon Hill Lock to Beverley Beck | Река Халл: от шлюза Странчен-Хилл до Беверли-Бек. | 
| Josephine Onoh Memorial Lecture, University of Hull Law School, 26 November 2008 | Чтения памяти Джозефины Онох, Школа права Университета Халла, 26 ноября 2008 года | 
| She attended primary school in Kirk Ella, received her secondary education at Hull Collegiate School and trained at the National Youth Theatre in London. | Она училась в начальной школе в Кирк-Элле и получила среднее образование в высшей школе Халла, а также обучалась в Национальном молодёжном театре в Лондоне. | 
| John Saville born "Orestes Stamatopoulos" (2 April 1916 - 13 June 2009) was a Greek-British historian, long associated with Hull University. | Джон Савилль (2 апреля 1913 (1913-04-02) - 13 июня 2009) - греко-британский философ, долгое время связанный с университетом Халла. | 
| Honorary degree, University of Hull, 1984 Honorary degree in memoriam, University of Pavia, 1988. | Почётная докторская степень, Университет Халла, 1984 Почётная докторская степень посмертно, Павийский университет, 1988. | 
| In 1864 he scouted for Captain William Hull's California Volunteers, which according to Kinman, "slaughtered and captured Indians, and at one time they took as many as 160 captives to Fort Humboldt." | В 1864 г. он был разведчиком у калифорнийских добровольцев капитана Уильяма Халла, которые, по словам Кинмэна, «убивали и брали в плен индейцев, и один раз привели в Форт-Гумбольдт целых 160 пленных.» | 
| I have a Catherine Powell here but no home address and the GP's in Hull. | Я нашла Кэтрин Пауэлл, но здесь нет адреса, а врач находится в Халле. | 
| I swore the man to secrecy before meeting it at Hull in the dead of night and... coming to the Prince forthwith. | Я заставил его поклясться сохранить тайну, встретил тело в Халле и... немедленно отправился к принцу. | 
| 2.7 The applicant was summoned to Citizenship and Immigration Canada (CIC) Hull to receive the PRRA decision. | 2.7 Автор был вызван в представительство Министерства по делам гражданства и иммиграции (МГИК) в Халле, где он должен был получить решение по ОРДВ. | 
| She urged Charles, then in York, to take firm action and secure the strategic port of Hull at the earliest opportunity, angrily responding to his delays in taking action. | Она призывала супруга, находившегося на тот момент в Йорке, принять решительные меры и обеспечить доступ к стратегическому порту в Халле при первой же возможности, гневно отвечая на задержки в принятии мер. | 
| I'm not in Hull. | Я не в Халле. | 
| On June 30, 1805, the Territory of Michigan was created, with General William Hull as the first territorial governor. | 30 июня 1805 года была учреждена территория Мичиган во главе с генералом Уильямом Халлом в качестве первого территориального губернатора. | 
| If I speak to Barney Hull, he'll confirm that? | Если я поговорю с Барни Халлом, он подтвердит это? | 
| The treaty was signed by the United States Secretary of State Cordell Hull and approved by President Franklin D. Roosevelt on 7 June 1941. | Это соглашение было подписано госсекретарём США Корделлом Халлом и 7 июня 1941 года одобрено президентом США Франклином Д.Рузвельтом. | 
| This position was affirmed by Cordell Hull, Roosevelt's Secretary of State, at a conference of American states in Montevideo in December 1933. | Эта позиция была подтверждена Корделом Халлом, госсекретарём Рузвельта, на конференции американских государств в Монтевидео, в декабре 1933 года. | 
| Through much of 1941, Ambassador Nomura negotiated with United States Secretary of State Cordell Hull in an attempt to prevent war from breaking out between Japan and the United States. | Бо́льшую часть 1941 года посол Номура проводит в переговорах с Государственным секретарём Корделлом Халлом, пытаясь предотвратить войну между Японией и США. | 
| And this is Hull's latest monstrosity. | А это - позорное детище Хула. | 
| He quotes an e-mail from Hull saying that he didn't care about a park they would have to bulldoze. | Он цитирует электронное письмо Хула, где говорилось, что ему нет дела до парка, придется его снести. | 
| So you got the plans to Busquet's building, and used them to break into his office so that you could resteal the plans to Hull's building that were leaked. | То есть, ты взял планы к зданию Буске и использовал их для взлома его кабинета, чтобы украсть планы здания Хула, которые были слиты. | 
| O'Neal was trying to stop William Hull's building. | О'Нил хотел остановить строительство Хула. | 
| You think whoever killed Rosalyn did it to stop Hull's project from moving forward. | Ты думаешь, что Розалин убил кто-то, кто хотел остановить стройку Хула? |